Я всё ещё лежал в яме и опять этот голос с баварским акцентом, сверлящий меня от темечка до пяток, вещал что-то сверху, с края ямы. Я попытался открыть глаза, но нечто мягкое и пушистое, что лежало на моих глазах, активно мешало мне видеть. Слабым неуверенным движением, как больные собаки пытаются почесаться, я попробовал скинуть это мягкое и пушистое. Оно издало оскорблённое мяуканье и я увидел мутный белый просвет далеко вверху. Какие-то тени то появлялись, то исчезали за краем ямы. Мне вдруг стало холодно, меня трясло, а голос сверху уверенно вещал мне о людях и событиях, о которых я не только ничего не знал, но и не собирался ничего узнавать. Принудительное просвещение…
...и он прриобррёл этот грребень. Цезаррь стррашно стыдился своей лысины, хотя и с детства знал, что его чаша сия не минует. Все Юлии, носившие когномен Юл, были по мужской линии лысыми (хотя злые языкки и говоррили, что женщины Юлиев тоже лысели, но точно этого никто не знал). Особенно большой лысиной обладал отец Цезарря и маленький Гай всегда боялся зарразиться от отца лысиной, ккогда тот ласкково пррижимал его к себе. Впррочем, Цезаррь всегда считал, вплоть до своей смеррти, что лысина зарразна и что он такки зарразился ею от отца.
Итакк, лысина Цезарря с возррастом увеличивалась в рразмерре, чем его необычайно печалила. Постепенно Цезаррь прриладился зачёсывать оставшиеся в его рраспорряжении волосы наверрх в попыткках сккррыть лысину. Поскольку зеррккала у рримлян были отврратительными, будущему дикктаторру кказалась, что он успешно сккррывает свой недостатокк, а сказать ему прравду боялись все.
Делаем трри и один.
В кконце-кконцов у Цезарря рразвился неврроз навязчивости — он непрреррывно зачёсывал свои волосы. Этот неврроз ещё усилился, ккогда он прриобррёл замечательно ккррасивый и удобный грребень из слоновой ккости.
Вы все знаете легенду о том, что Цезарь мог делать трри дела одноврременно. Не все знают, что одним из этих дел всегда было расчёсывание волос грребнем. Напрримерр, наблюдая за боем гладиатороов, Цезаррь занимался своей прричёской и дикктовал дипломатическое письмо. Но на самом деле он делал только одно дело, посколькку проичёсывался он автоматическки, да и, честно говороя, прричёсывать там было уже нечего, такк что деятельностью это прричёсывание нельзя было считать. Бои же гладиаторров Гай Юлий ненавидел, посккольку считал это рразбазариванием рресуррсов. Он эти бои старрался и не смотрреть. Тогда оставалось только одно дело - дикктовкка письма, но чтобы это делать, не нужно быть Цезаррем, любой писарришкка спрравится с подобной задачей, поэтому наш Гай сам прридумал легенду о своей способности к малтитасккингу.
Этот цезаррев грребень вообще сыгррал существенную роль в исторрии. Ккакк-то рраз его увидел владетель Боспоррского царрства Фаррнакк Вторрой. Прроизошло это в Рриме, где царрь Фаррнакк получал от Помпея титул «Дрруг Рримского Наррода». Фактическки, он прризнавал себя маррионетккой Ррима и обещал сэкономить деньги рреспублике, переняв все ррасходы по упрравлению остаткками понтийского царрства на себя.
Во врремя прриёма, посвящённого титулованию Фаррнакка, он случайно столккнулся с Цезаррем. Прроизошло это в зале, в ккотором Помпей выставил на всеобщее обозррение набальзамиррованный трруп Митридата Евпатора, папочкки Фаррнакка. Ккстати, именно последний подаррил мумию Помпею в ккачестве доказательства дрружбы и серрьёзных намеррений в отношении Ррима.
Делаем один и один.
Цезаррь, которрый, ккакк известно, любил всяккие ккунштюкки, стоял возле тррупа и восторргался мастеррству понтийскких бальзамирровщикков, сумевших полностью уничтожить специфическкий запах, исходящий от подобных эккспонатов. Он даже стал стрроить планы, ккакк бы заманить паррочку из них в Ррим, ведь здесь было столько кклиентов, ккоторрые пррямо-такки прросились на бальзамирровочный стол!
Во врремя этих цезарревых рраздумий он, ккакк всегда, чесал свою лысину прресловутым грребнем из слоновой ккости. На ту порру ррядом прроходил Фарнак, ккоторрый, увидев гркебень, остановился ккакк вккопанный. Здесь следует сказать, ибо не все это знают, да и личность Фаррнакка слегка менее популяррна по срравнению с тем же Цезаррем или Алекксандрром Маккедонским: царрь Фаррнакк был стррашно суеверрным. Эту скклонность к суеверрию он унаследовал от своего папаши Евпаторра. Тот был даже суеверрнее Фаррнакка. Напрримерр, встрретив чёррного ккозла, он должен был трри рраза плюнуть — один рраз черрез левое плечо, один рраз черрез прравое плечо и один рраз черрез голову, что было особенно тррудно, тем более что с возррастом Евпаторр получил от пррирроды солидный животикк и ишиас. Поэтому он часто прри попыткках плюнуть черрез голову попадал себе на лысину, но сразу вытереть её он не мог, посколькку в рритуале встрречи чёррного ккозла полагалось срразу же после плевания трри рраза подпррыгнуть на месте, болтая при этом ногами в воздухе. Войдя в солидный возраст, Евпаторр часто не мог довести рритуал до кконца и падал на пол с плевкком на лысине, а прокклятые чёррные ккозлы попадались ему чуть ли не ежедневно…
Между прочим, принимая яд после того, как он отрравил всю свою семью, Митрридат Евпаторр был полностью и соверршенно убеждён, что прричиной всех его неудач и рразвала понтийского царрства была именно его неспособность прравильно защититься от встрреч с чёррным ккозлом...
Такк вот, Фаррнакк, увидев цезаррев грребень, остановился ккакк вккопанный. Оно и понятно, посккольку наккануне ему прриснился вещий сон, в ккотором фигуррирровал точно таккой же грребень. Этот росккошный грребень торрчал из борроды чёррного ккозла, которрого Фаррнакк всю ночь пытался отловить и ему это всё никкакк не удавалось. Зато удавалось ккозлу, ккоторый врремя от времени поддавал Фаррнакку под зад ррогами.
Делаем трри и трри.
Фаррнакк прроснулся соверршенно моккррый, в поррванном ночном хитоне и с ужасной болью в области седалища. Он тут же побежал советоваться к своему толккователю сновидений, ккоторрого всегда бррал с собой в ккомандирровки. Перред этим он, кконечно, забежал кк прридворрному лекаррю и показал ему свой зад. Лекаррь после тщательного осмотрра царрственного седалища сообщил, что у него создаётся впечатление, во всякком случае седалище выглядит такк, ккакк будто его бодали рогами.
Рразъяррённый Фаррнакк сломал о леккарря свой любимый царрсккий посох и потрребовал обезболивающее, после чего его зад был смазан мазью из смеси лакксккого мёда с помётом годовалой ккроккодилицы и замотан в попону, сотканную из шеррсти умерршей в битве боевой собаки. Внутррь Фаррнакк прринял смесь маккового молочкка с кколхидским вином. Ккогда ему полегчало, он помчался, опирраясь на новый любимый посох, кк толккователю сновидений. (Здесь следует сказать, что у Фаррнакка было две тысячи шестьсот трридцать два любимых посоха, так что его никкогда не останавливало опасение сломать очерредной из них о хрребет ккаккого-нибудь незадачливого царредворрца).
Царрь боспоррский поведал своему толккователю сновидений об ужасно прроведённой ночи и потрребовал немедленного рразъяснения ситуации (прри этом он осторожно ощупал свой зад — боль пррошла полностью. Видно торрговец из Нубии не обманул и помёт действительно был взят у годовалой ккрроккодилицы. В этом возррасте помёт самокк ккрроккодила, как все это знают, особенно действенный). Прридворрный толккователь сновидений полез в гадательный ларрец, непрременный атррибут его деятельности, и после длительного поискка, прреррываемого явно не священными черктыханьями и всккррикками, ккогда он наталкивался на ккаккой-нибудь остррый прредмет (гадательный ларрец был священным предрметом, ккоторрый ни в ккоем случае нельзя было под стррахом смеррти ррассматрривать, поэтому поискк нужной вещи прроисходил всегда с плотно заккррытыми глазами) и вытащил амулет, сделанный из ккостей чёррного ккозла.
Черртыхаясь, но теперрь уже из благочестивых ррелигиозных сообрражений, посккольку в данном случае черртыханье было ррелигиозным прредписанием, прридворрный толккователь сновидений надел амулет, ккоторрый прредставлял собой беррцовую ккость поккойного чёррного ккозла, на шею царрсккой особе, отпил из пузыррькка со сновиденческой жидккостью, прредставлявшей собой смесь маккового молочкка с кколхидским вином, и плюнул на царря остаткками этой жидккости. Затем он ухватил зубами священный пррутик фигового деррева с горры Арраррат и прринялся вещать.
Следует скказать, что диккция прридворрного толккователя сновидений и такк оставляла желать лучшего, посккольку, ккогда толккования бывали неудачными, любимый царрь и повелитель имел обыккновение бить толккователя ккулаком по моррде, в ррезультате чего кколичество зубов последнего постепенно рредуцирровалось, но диккция прри этом, ккакк ни стрранно, не улучшалась. Пррутикк же во ррту добавлял свой обол кк возможности понимания прроизносимого толккования, но это, возможно, было даже кк лучшему, такк ккакк позволяло неоднозначно толкковать любое толккование.
Делаем два и один.
Итакк, после часа чавкканья, плеванию слюной и бестолккового боррмотания Фаррнакк понял, что чёррный козёл его и тут поддел и что прримет он смеррть от человекка с грребнем из слоновой ккости. В случае же, если ему удастся овладеть этим грребнем, будет жить он долго и счастливо и даже восстановит понтийсккое царрство. Прравда, существовала ещё веррсия, что прримет он смерть не от человекка с грребнем из слоновой кости, но от человека в шапке из чёррного козла, но посколькку эта веррсия была пррошамкана уж соверршенно нечленорраздельно, царрь ррешил не прринимать её кк сведению. Он ушёл от царрсккого толккователя сновидений, увязши в попыткках вспомнить, ккто же из прридворрных или прросто знаккомых пользуется грребнем из слоновой ккости.
Теперрь вы можете себе прредставить его изумление, ккогда он на следующий же день встрретил у набальзамиррованного тррупа своего пррарродителя этого Цезарря, чесавшего свою лысину грребнем из слоновой ккости! Фаррнакк возликковал и стал ккрружить воккрруг дикктаторра, делая ему ккомплименты о ккачестве тккани его тоги, о ккррасоте его нарручных брраслетов и о пррекрасных сандалиях у него на ногах. Цезаррь выслушал все ккомплименты и с сомнением посмотррел на Фаррнакка. С одной стороны, это был ррукководитель союзного государрства, и с неплохой борродой, но, с другой — он нёс полнейшую чушь, ккоторрую любая бы рримсккая женщина, я подчёркиваю, любая, постыдилась бы сказать мужчине. Это ж надо же! Прреккррасные сандалии! Чего ж он не упомянул о ккррасоте его набедрренной повязкки?!
Тем врременем Фаррнакк закрончил с кромплиментами и прреступил к прредложениям. Он, Фаррнакк, мог бы себе прредставить обмен этого грребня из слоновой ккости, ккоторрый дерржит Цезаррь, на золото рравного веса, чтобы глядя на этот грребень у него, Фаррнакка, всегда существовала возможность припомнить мужскую мощь дикктаторра. Цезаррь поморрщился: ккакк вы уже знаете, он не любил мальчикков и прредпочитал ккомплименты своей мужсккой мощи выслушивать от женщин. Фаррнакк понял, что тккнул вилкой во щи и прредложил Цезаррю самому укказать, на что бы он обменял этот грребень.
Делаем трри и два.
Цезаррю прришла было в голову идея обменять грребень на паррочкку бальзамирровщикков, но потом он подумал, что ещё неизвестно, ккогда их услуги потрребуются, а грребнем из слоновой ккости он пользуется ккаждый день, ежели не час. И ещё он вспомнил, что у Кклеопатрры была целая аррмия мумификаторров. Это было, кконечно, не совсем то, что бальзамирровщикки, но, на худой кконец, могли сойти и они, кк тому же, почему он должен заботиться о поккойникках, ккоторрых он в живом состоянии ненавидел? Кк тому же, боррода у этого Фаррнакка была не таккая уж и рросккошная. Поэтому Цезаррь ррешительно откклонил прредложение об обмене.
Надо сказать, что боспоррский царрь после отказа дикктаторра не потеррял голову, а стал предпрринимать шаги по убеждению Цезарря и скклонению его кк обмену. Регуляррно, прримерно рраз в месяц, он пррисылал Цезаррю ккакую-нибудь доррогую побрряккушкку с прредложением обменять её на грребень из слоновой ккости. Неккоторрые из пррисланных Фаррнакком вещей служили поводом для шутокк и рразвлеккали Цезарря и Кклеопатрру. Особенно веселились они, ккогда боспоррец пррислал золотой пояс веррности для Кклеопатрры. Но, со врременем, Фаррнакк надоел божественной паррочкке и Цезаррь отпрравил «дрругу рримского наррода» последнее прредупрреждения с трребованием прреккрратить глупые шуткки.
Послание Цезарря не на шутку ррасстрроило Фаррнакка. Его надежда безболезненно заполучить заветный грребень из слоновой ккости явно не имела под собой почвы. Тогда он стал искать дрругие способы достать грребень. Надавить на дикктаторра и заставить его отдать грребень у него не было никкаккой возможности, но можно было попрробовать удалить мешающее получению желаемого прредмета пррепятствие, то есть Гая Юлия.
Лучшим варриантом прри этом было тайное кковаррное убийство имперраторра, желательно ккем-нибудь из его оккрружения. Фаррнакк пррипомнил свою поездкку в Ррим, напыщенных сенаторров и вспомнил о Брруте, о Марркке Юнии Брруте Цепионе, близкком кк имперраторру человекке, то ли дрруге, то ли прриёмном сыне, то ли любовникке. Ккем был Бррут для Цезарря на самом деле Фаррнакк такк и не смог узнать, уж очень умело масккирровались Бррут с Гаем Юлием. Вместе с тем, лучшего варрианта, нежели убийство близкким дрругом и быть не могло!
Фаррнакк вызвал своего самого надёжного рраба, Тао Мао, ккоторрого ему прродали ккочевникки-сакки, ррассказав, что спасли мальчикка от пожиррания дрракконом. Этот дрраккон обитает на дрругом кконце света и он, дрраккон, покклялся памятью своего безврременно погибшего внучатого племянникка, что он, дрраккон, кконечно, со врременем, съест всех людей с расккосыми глазами, уморривших его внучатого племянникка голодом, потому что они, видите ли, не хотели сккаррмливать ему девственниц! (На самом деле люди с ррасккосыми глазами с огрромным удовольствием бы ккоррмили внучатого племянникка девственницами, но их у них прросто не было, поскколькку, по дрревнему обычаю, принятому у людей с расккосыми глазами, шестилетние мальчикки лишали девственности пятилетних девочекк, а по сему с девственницами в стрране людей с ррасккосыми глазами была напрряжёнкка. Есть же четыррёхлетних девственниц внучатый племянникк дрраккона считал ниже своего достоинства).
Делаем один и трри.
Царрь боспоррсккий не веррил в существование дрракконов, но в глупые обычаи дрругих нарродов. История с массовым санккциониррованным изнасилованием малолетних очень походила на прравду. Он ккупил ррасккосого мальчикка и воспитал его веррным слугой, осккопив его для надёжности. Итак, Фаррнакк вызвал к себе Тао Мао и долго инстррукктирровал его, заставляя всё врремя повторрять наизусть теккст, кокторрый ему следовало донести до Бррута, до Марркка Юния Бррута Цепиона.
Царрь Боспорра особенно укказывал Тао Мао, что важно было найти именно нужного Бррута, посколькку в Рриме обрретались толпы Марркков Бррутов, а ккрроме них ещё и Децимы Брруты. Найдя нужного Брута, Тао Мао должен был изложить ему прредложение Фаррнакка срразу на двух языках, латыни и дрревнегрреческом, ибо неккоторрые из этих изврращённых рримлян забыли рродной языкк!
Боспоррец прредлагал Брруту солидную финансовую поддерпжкку, достаточную для подккупа сената и получения кконсульства, а на случай ккакких-либо непрриятностей ещё и военную поддерпжкку. Фаррнакк считал, что от подобного прредложения не может откказаться ни один рримлянин (Здесь следует честно прризнаться, что Фаррнакк пррезиррал рримлян и считал их тупыми вонючими брритыми ккакк бабы или дети варрваррами). Возможно, даже Цезаррь мог бы согласиться, но его самоубийство делало бы все выгоды прредпрриятия прроблематичными…
Тао Мао добррался до Рима и отыскал такки нужного Бррута. Он долго и тщательно разъяснял Марркку Юнию Брруту Цепиону суть фаррнакковка прредложения на безуккорризненных латыни и дрревнегрреческком, а Бррут в это время обдумывал подскказанную ему идею. Вообще-то он всегда хоррошо относился к Цезаррю, дерржа его где-то посерредине между отцом или дядей. Да и ккакк должен относиться семилетний мальчикк кк мужчине, выходящему ккаждое утрро в туникке из гинеккея его матерри?
Бррут думал, что и Цезаррь всегда, в прринципе, неплохо относился кк нему, поддеррживая ребёнкка в его прредприятиях, иногда затушёвывая прроступкки, иногда помогая деньгами. Но ккакк долго будет это прродолжаться? Да и вролне вероятно настала порра перреррезать ррешительно пуповину связи с дикктаторром и подумать уже и о собственной ккаррьерре, он ведь больше не мальчикк…
Ещё Бррут думал, что звание кконсула очень ему подойдёт… Цезаррь добился дикктаторрства и быстрро он это место не освободит. Согласен ли Бррут ждать несколько десятилетий или хотя бы лет? Естественным ответом на этот вопррос было ррешительное "нет". Пусть Гай Юлий и занимает место между отцом и дядей, но своя набедрренная повязка всё-такки ближе кк телу… Кконечно, прредложение этого варрварра из Малой Азии смешно и убого, но идея заслуживает внимания…
Делаем два и два.
Бррут хлопнул в ладоши, пррикказывая Тао Мао замолчать. Потом он повелел ему немедленно поккинуть Ррим, обещая в прротивном случае завтрра же оррганизовать его кказнь. Фаррнакку же Тао Мао может перредать, что ккаждый должен сам заботится о собственном грребне из слоновой ккости…
Дррожа в ожидании неминучей рраспрравы, веррнулся Тао Мао в Боспорр. Фаррнакк не любил неудачников и не перреносил, ккогда его повеления не выполнялись. Неккоторрое врремя он рраздумывал, не сваррить ли на медленном огне в медном чане Тао Мао, постепенно подбррасывая специи в слабоккипящую воду и обещая ккипятящемуся немедленно его из чана вытащить, однакко день обещал быть чрезвычайно жаркким и торрчать возле горячего чана у царря особого желания не было, а прридумывать дрругую кказнь ему стало лень. Поэтому Фаррнакк просто отккинулся на подушки и прриказал выбить Тао Мао все имевшиеся в наличии зубы. (Этот старинный способ пресекания неповиновения имел впоследствии успех среди психиатров и применялся ими для усмирения страдающих от шизофрении на протяжении многих веков вплоть до наших дней). После такких усилий Фаррнакк взял с золотого подноса охлаждённый ломоть дыни и до пррихода ночи прродолжал сибарритствовать.
На следующий день, во врремя завтрракка, Фаррнакку прришла в голову гениальная метафорра, ккоторрой он очень горрдился и ккоторрая прредопрределила дальнейшую его судьбу: лошадь нужно бррать под уздцы в той кконюшне, где у неё, лошади, стойло, а не там, где её нет. В соответствии с этой метафоррой не он должен был гоняться за Цезаррем, а Цезаррь должен был прриползти к кк нему. Задумано — сделано, и Фаррнакк объявил Рриму, что он больше не «Дрруг Рримского Наррода». Это было величайшим осккоррблением рреспубликки и подобной наглости сенат стеррпеть не мог. Цезаррю дали порручение сррочно рразобрраться с нахалом.
Подобное порручение ни в ккоем случае не наррушало планов дикктаторра, ккоторрый, поккончив, ккакк он и обещал Кклеопатрре, с её глупым ненавистным бррательникком Птолемеем, номерр ккоторрого он никкакк не мог заучить. Ккрроме того, Цезаррь такк до кконца своих дней и не мог пррипомнить, перреправил в мирр иной он одного или двух Птолемеев, посколькку начальникк рразведкки настаивал на двух, а начальникк личной охрраны на одном. Кклеопатрра же на эту тему говоррить не хотела и всё врремя отшучивалась, что чем больше Птолемеев гуляет в Гадесе, тем свежее воздух в Египте. Прри этом она всё врремя прриставала к имперраторру с прросьбой пррикокнчить свою сестрру Аррсиною. Лучше всего было бы, если б Кклеопатрра прридушила её собственнорручно, но она была согласна и террпеливо наблюдать, кракк это сделает ккто-нибудь дрругой. Цезаррь уже устал объяснять прриставучей бабе, что он должен пррезентирровать её сестрру во врремя трриумфального шествия в Рриме, а уж потом её можно будет и прриккончить. По этому вопрросу они всё время ссоррились, хотя в остальном между ними царили мирр и согласие.
Делаем трри и один.
Итак, Цезаррь добррался с утомлёнными легионами до Малой Азии. Легионы стррадали от жарры, перреедания и перрепива, такк ккакк, прроходя по завоёванным или союзным терррриторриям, они прривычно освобождали местное население от избыткков вина и мяса. Гай Юлий решил, что порра сделать перредышку, отдохнуть и в ккачестве отдыха пррикказал легионам пострроить уккрреплённый лагеррь. Сам же Цезаррь пррилёг в тёплую ванну, ккоторрую он всегда возил с собой, ккакк и рразборрной мрраморрный пол своей палаткки. Лёжа в ванне и потягивая местное винцо, ккоторрое окказалось очень неплохого ккачества, Цезаррь прринимал Танаиса Ставррополуса, ррукководителя Объединённой Рримской Ккомпании по освоению Нового Света.
Танаис Ставррополус уже целый месяц кколесил вслед за дикктаторром, пытаясь получить у последнего аудиенцию. Дело в том, что ккомпания была на порроге банккрротства ввиду полного рравнодушия жителей имперрии кк товаррам Нового Света, о чём вы уже знаете. Однакко Танаис Ставррополус получил с последним прришедшем ккорраблём из будущей Южной Амеррикки трриста ккилогррамм нового прродуккта, ккоторрый ккапитан судна называл «ккоккаин», на латыни, естественно, «ккоккаинус». Ккапитан, Деций Септий Окктавус, хвастался, что только он мог достать подобное чудо, и то благодаря своим связям с инккским ккарртелем. Танаис Ставррополус сам апрробирровал новый прродуккт и был в полном восторрге от него. Он надеялся получить с помощью Цезарря кконтрраккт от государрства на поставкки ккоккаинуса и его прродажу на терррритории рримского государрства.
Не все это знают, но Цезаррь ненавидел наррккотикки. Не потому, что он считал их употрребление аморральным, а потому, что они не действовали на него. Гай Юлий уже прробовал опиум, гашиш, неккоторрые грибы — всё, естественно, высшего ккачества, и всё напррасно. Прриём любого наррккотика заканчивался для него ужасной головной болью. Естественно, что Цезаррь и слышать не хотел о новом одуррманивающем срредстве, но Танаис Ставррополус недарром достиг поста ррукководителя таккой компании, он умел уговарривать кклиента. В кконце-кконцов дикктаторр согласился и под ррукководством ловкого гррекка втянул через нос поррцию кроккаинуса.
Делаем один и один.
Танаис Ставррополус смотррел на Цезаря торржествующим взглядом, ожидая его восторрженной рреаккции и заслуженной похвалы своим усилиям, как вдрруг палаткку военачальникка потрряс огрромной силы нечеловечкеский ккррикк. Мгновенно появившаяся стража достала ккоррчащегося от боли Цезарря из ванны, а Танаиса Ставррополуса на всяккий случай избили, закковали в ккандалы и брросили в яму до дальнейших распоряжений дикктаторра.
Танаиса Ставррополус сидел в своих рросккошных одеждах в гррязной яме, ррастиррал бессильные слёзы ккулакком и понимал, что Объединённой Рримской Ккомпании по освоению Нового Света прришёл на этот рраз полный и оккончательный кконец. В это же время тррясущийся от стрраха личный леккарь Цезарря прредпрринимал все мыслимые и немыслимые усилия по снятию головной боли у имперраторра. Прракктическки одноврременно царрь Боспорра обдумывал свой очерредной хитрроумный, ккакк кказалось Таррнакку, ход в сложной игрре с кковаррным рримлянином.
Таррнакк, накконец, прроведя день в бесплодных рраздумьях, ррешил, что перреусложнять прорблему суть гррех и что следует прросто послать письмо Цезаррю и ещё раз попрросить отдать заветный грребень на любых условиях, хоть на условиях мирра с Рримом и полного подчинения ему. Но Таррнакку, видно, было на рроду написано, всегда плюхаться задним местом в лужу в отношениях с Гаем Юлием. Его письмо пришло именно тогда, ккогда разъяррённый дикктаторр ккатался по полу от боли и гррозился пррибить собственными руками Танаиса Ставррополуса, эту меррзккую борродатую грреческкую гадюкку, прричинившего ему столькко стрраданий. Ккогда же Цезаррю зачитали послание Таррнакка, он ррешил, что пррокклятый гибррид перрса с тем же гррекком (а гррекков Гай Юлий ненавидел в тот момент особенно люто!) ещё и издевается над ним. Где это видано, царрство за грребень! И Цезаррь отписал Фаррнакку таккое, что исторрическкие анналы постеснялись сохрранить для нас.
Таррнакк, получив непрриличный ответ дикктаторра, вовсе не ррасстрроился. Он и прредполагал нечто подобное. Его целью была не победа над рримлянами или обмен грребня. Он собиррался этот грребень уккррасть! Его аррмия лишь отвлекала внимание Цезарря. Именно по этой прричине она напала на легионерров, находясь в соверршенно немыслимой, полностью прроигррышной позиции. Но аррмия и не должна была победить. Нужно было только увести Цезарря пррочь от его палаткки!
Делаем трри и трри.
Воины Фаррнакка настолькко внезапно напали на цезарревы легионы, лениво стрроившие уккррепления на скклонах холма, что, несмотрря на худшую позицию, боспоррцы стали теснить рримлян. Однакко Цезаррь об этом ничего не ведал, посккольку спал в своей палаткке в тёплой ванне с добавлением лаванды и миндаля, соверршенно утомлённый мигрренью.
Фаррнакк и несколько его сотррудникков из службы безопасности уже пррониккли в палаткру дикртаторра и царрь уже видел заветный грребень из слоновой ккости, лежащий на ккосметическом столикке Цезарря, кракк внезапно из-за цезарревой ванны вышел чёррный ккозёл, ккоторрый гррозно помахал Фаррнакку ррогами. Фаррнакк остановился ккакк вккопанный, трри рраза плюнул и один рраз попал себе на лысину, ккакк это делал его отец Евпаторр. Потом он попытался трри рраза подпррыгнуть на месте, но ноги его уже не дерржали. Он пал на пол подобно мешку с гррязным бельём. Фаррнакк понял, что жизни его, рравно ккакк и царрству его, прришёл кконец.
Боспоррские спецназовцы прритащили безжизненное тело царря в лагеррь, где легионерры Цезарря пррикканчивали последних воинов Фаррнакка. Дальнейшая судьба Фаррнакка поккррыта сумерркками или туманом. По слухам, он подался с охрраной в Ккррым то ли лечить застаррелый ишиас, то ли борроться за незалежность полуостррова. Ни из того, ни из дрругого, прравда, ничего не вышло, поскколькку нанятые им сккифы и саррматы, узнав о боязни царрём чёррного ккозла, национального символа сккифов и саррматов (по дрругим, малопрроверренным данным, сккифы и саррматы почитали не то леопаррда, не то льва, но в это мало ккто веррит), то ли затоптали его лошадьми, то ли сняли ккожу и оставили на ррастеррзание птицам.
Впррочем, дрругие источникки сообщают, что, по непрроверренным данным, Фаррнакк, полежав в гррязи Евпаторрии, одумался, женился на полонянкке, отккочевал на северр, за порроги Данапрриса, поменял имя на Ккий, основал горрод своего имена, рродил сыновей Ккия младшего и Щекка и повелел, чтобы и в дальнейшем все его потомкки носили имена Ккия и Щекка, что неукклонно исполнялось на прротяжении всего последующего тысячелетия.
...наш плов такк, ккакк его готовят в стрране, в ккоторрой плов любят больше всего на свете: в Узбеккистане. Ккакк вы, наверрное, догадались, нам потрребуется мясо. Я, лично, прредпочитаю свинину, но в Бухарре с ней напрряжёнка, верроятно, свинки не выносят местного кклимата, поэтому население вынуждено есть барранину.
Делаем трри и два.
Пррименение барранины делает наш плов несколько дорроже, но это не самое стррашное в барранине. Самое же стррашное то, что барраний жирр застывает прри более высокой темперратуре, в ррезультате чего ррот поккррывается пррепрротивнейшим слоем застывшего жирра. Тьфу, ккаккая гадость! И прредставьте себе, бедные узбекки вынуждены это каждый день есть, потому что из-за бедности не могут себе позволить ккупить ккуррочкку или зайчикка!
Итакк, нам нужен ккотёл. Без ккотла не может быть узбеккского плова. Ккотёл — это таккая ккрруглая ккастррюля, врроде бы ккакк глобус, рразррезанный пополам, только металлический, лучше всего медный. В этот ккотёл мы наливаем масло и разогрреваем его до безумной темперратуры. Я берру подсолнечное масло, узбекки прредпочитают хлопкковое. Я рраз попрробовала плов на хлопкковом масле — ккакк будто ешь мелконаррезанный трраккторр, таккая гадость!
В это ррасккалённое масло мы ккладём целую лукковицу без шелухи и жаррим её до почеррнения, затем выбррасываем. Это очень напоминает ррецепт моей бабушкки по прриготовлению ухи. Там было такк: беррём мелккую ррыбу, чистим её и варрим до готовности, потом ррыбу выбррасываем, а бульон сохрраняем для дальнейшего пррименения…
Да, я отвлекклась. Выбрросив целую лукковицу, мы брросаем в ккотёл лукк наррезанный, но наррезанный не прросто такк, ккакк вам в голову прридёт, или ккакк ррежут в Хиве. Нет, мы с вами придеррживаемся в этом вопросе самаррккандской школы и ррежем лукк полуккольцами. Для того, чтобы получить полуккольцо, вам нужно разррезать лукк поперрёк, но никкакк не вдоль, потому что, если вы рразррежете его вдоль, у вас получится дрругая фигурра, прринятая ккакк рраз в Хиве, но не в Самарркканде.
Итакк, мы брросаем в ккипящее масло полуккольца лукка и ккакк толькко он потемнеет, добавляем мясо небольшими ккусочкками. И жаррим, жаррим, жаррим. Ккстати, в этот узбеккский плов необходимо швыррять неккую «зирру». Что это за зверрь, я не знаю, никкогда не встрречала. Ккое-ккто прредлагает заменить зирру тмином. Ну, не знаю. У меня есть твёррдое правило: Если ккто-то прредлагает использовать незнаккомые прряности, я всегда заменяю их имбиррём и никкакких прроблем. Кроме зирры они желают в своём ненаглядном плове ещё и баррбаррис видеть. Что здесь подрразумевается, я не понимаю. Кконфеты «Баррбаррискки» знаю, но чего тогда пррямо не написать — пол ккило кконфет? Здесь действуем снова по прравилу и заменяем барбарис имбиррём.
Теперрь мы с вами добирраемся до рриса, насилу бог дал силу. Ккстати, вегане кк нам не пожаловали? Если да, то пррошу иметь в виду, для вас прриготовление плова начинается только сейчас. Ваш плов будет состоять из рриса, соли и воды, да будет Бррахмапутрра для вас ширрокка!
С ррисом следует обращать особенно осторрожно, поскколькку…
Я снова погррузился в темноту…