Прошло уже больше года, как она живет у Синардов. Сколько лет ей самой? Почему-то она была уверена, что пятнадцать. Но Вирия считала, что не больше четырнадцати. "Ты такая маленькая, щупленькая… Не спеши взрослеть", - говорила она, хотя Танри почти догнала по росту Арви. Четырнадцать, так четырнадцать. Тем более, как теперь знала Танри, будь ей пятнадцать, Вирии не позволили бы ее удочерить и отправили бы в приют на три года обучаться какой-нибудь нудной рабочей профессии.
Танри смирилась. Но каждый раз, когда ей снился заснеженный корабль, беспокойство надолго поселялось в ее душе.
Девочка вытерла слезы, оделась и спустилась вниз. В гостиной, за столиком у окна сидел Арвисо и мастерил маленький дирижабль.
- Нравится? - спросил он не оборачиваясь, в тайне ожидая похвалы.
- Очень, - честно призналась Танри. - Научи меня делать такие же, - вдруг попросила она.
- Зачем? - удивился мальчик. - Это не девчоночье занятие. Вышивай и вяжи, как Лиди. Пироги пеки, как няня!
- Тогда выполни мою просьбу, - Танри ожидала такого ответа, поэтому не обиделась. - Если я нарисую корабль, ты смастеришь его для меня?
- Корабль? - удивился Арвисо. - Зачем он тебе?
- Он снится мне. Большой корабль под снегом. Водный корабль, не небесный.
- Снится? - оживился мальчик. - Ты вспомнила его, да?
- Может быть. Я не уверена, - пожала плечами девочка, присаживаясь рядом и расправляя постоянно мнущееся длинное голубое платье. - Порой мне кажется, что еще чуть-чуть, и я вспомню, кто я, что я здесь делаю. Можно? - она указала на альбом и карандаш.
- Конечно, - ответил Арвисо.
Танри вначале с опаской, а потом все более уверенно начала рисовать. Ей показалось, она умела это делать и раньше. И корабль она уже рисовала. Линии выходили четкими. Безымянный палец смело размазывал штрихи, смягчая контуры, создавая тени. И вот уже на бумаге корабль красовался как настоящий. И мачты, и трубы, и даже антенны и перила были четко прорисованы. А вокруг внезапно пролегло усыпанное льдинами море, деревянная постройка на берегу, лодка, плывущая к кораблю…
Танри уже потянулась грифелем, чтобы написать название корабля, как что-то щелкнуло в ее голове. Нет, не помнит она! Только что помнила, а сейчас нет.
- Все! - она отложила карандаш и протянула листок Арвисо.
- Вот это да! - восхищенно вымолвил он. - Здорово ты рисуешь! И столько времени ты молчала!
- Я не знала, - вздохнула Танри. - Если бы я вспомнила, как он называется, можно было бы что-нибудь выяснить.
- Но ты уже что-то вспомнила! И это отлично! - упорствовал Арвисо. - Надо сказать дяде. Он может помочь. Вдруг у него есть знакомые моряки? Если они узнают корабль…
- Ледокол, - вдруг сказала Танри. - Это был ледокол! Он колол лед!
- Тем более! - обрадовался мальчик. - Пойдем к дяде.
Идти было недалеко. Магазин находился через два квартала в трехэтажном светло-коричневом доме. Из стеклянной витрины на прохожих снисходительно взирали кокетки куклы с фарфоровыми лицами и кудрявыми головами. Их пышные платья из яркого шелка притягивали к себе взгляды. Рядом стояли игрушечные авто, кареты, пушки и даже самолеты, сделанные Арвисо.
Войдя в прохладный полумрак магазина, посетитель попадал в пленительный и таинственный мир детства. Взрослый мир за дверями на время переставал существовать или хотя бы терял ярость и привлекательность.
С потолка на нитях свисали диковинные птицы, самолеты, дирижабли и небесные корабли. На столах раскинулась железная дорога, и заводной паровозик с тремя вагончиками бегал под мостиками мимо сигнальных будок и деревьев с тряпичными листьями. На полках высоких стеллажей громоздились ящики с солдатиками, кубиками, маленькими дешевыми куколками, пищалками, а так же всякой мелочью вроде свистков, приспособлений для пускания мыльных пузырей, детских украшений, маскарадных масок и прочего, прочего, прочего… И в игрушечном мире безгранично властвовали двое: Джеральдо Синард и его дочь Лиди.
Они были похожи: отец и дочь. Оба высокие, рыжеволосые, веселые. Обоих интересовала коммерция. Лиди в неполные семнадцать лет уже разбиралась в счетоводстве, помогала отцу с отчетами и даже интересовалась игрой на бирже. И это не смотря на то, что она чудесно шила, вязала, вышивала, играла на фортепьяно и пела.
- Что случилось? Отчего вы такие взволнованные? - спросил Джеральдо, выходя из-за прилавка и поправляя очки.
- Вот! - Арвисо протянул дяде альбом. - Танри вспомнила и нарисовала!
Джеральдо и подошедшая Лиди долго рассматривали ледокол.
- А что-нибудь внутри корабля ты помнишь? - наконец спросил дядя.
- Нет, - отвечала Танри. - Ничего и никого.
- Хорошо. Я схожу в обед в одно место. Есть у меня старый знакомый. Его сын, правда, по рекам плавает, но вдруг через него что-нибудь выясню, - Джеральдо положил альбом в кожаный портфель. - Сдается мне, Танри, ты дочь моряка. Это многое объясняет. И твое недостаточное образование, и твое поведение вначале. Думаю, ты выросла на корабле, и отцу некогда было думать о твоем воспитании. Не удивлюсь, если выяснится, что ты разбираешься в картах и морской навигации или говоришь на иноземных языках, например, на герига.
- А вдруг ты узлы морские вязать можешь? - добавила Лиди.
- Верно, дочка, - одобрил Джеральдо. - Повспоминай, Танри. Посмотри на карты, сходи к реке. Вдруг поможет?
- Да, дядя, - послушно ответила девочка. Она была рада. Она столько времени переживала, мучилась домыслами, а дядя так быстро и легко до всего додумался!
Вдвоем с Арвисо она побежала к реке. Она и раньше была на набережной Симдии, но тогда воспринимала ее совсем иначе. Теперь же девочка осматривала каждую деталь, вдыхала сырой речной воздух, спускалась к самой воде, даже едва не потеряла туфлю, когда устав, присела на причал и свесила ноги вниз.
Но не коричневатые воды Симдии, ни запах рыбы в порту, ни теплый местный ветерок не навеяли девочке никаких, даже самых смутных воспоминаний. Прошлое не пускало к себе.
Дети вернулись перепачканные, усталые и недовольные. А дома все уже ждали их возвращения.
- Прояснилось что-нибудь? - кинулись к ним с расспросами.
- Ничего, - ответила Танри. - Кроме того, что мой отец не плавал по речкам. Мне порой кажется - у меня не было отца, - добавила она тише. - Но я ничего не помню! Ни-че-го! Только этот корабль. И снег, - она чуть не плакала. Ей было очень обидно, что дядина идея про отца-моряка не оправдалась, и день прошел впустую.
- Может, корабль связан с каким-то событием из прошлого или с потрясением? - взяла девочку за руку Агнесс.
- Не помню! - расплакалась Танри. - Извините.
И она убежала в свою комнату.
- Опять девочку расстроили! - тоже расстроилась за свою воспитанницу Вирия, уходя ей вслед.
Прикрыв за собой дверь, Вирия присела на кровать, на которой рыдала Танри.
- Все образуется, вот увидишь. Доктора сказали, память вернется. Она уже возвращается, просто не надо ее торопить, - утешала она приемную дочь, гладя ее по длинным черным волосам.
- Я хочу и боюсь своего прошлого, - отозвалась сквозь рыдания Танри. - Кем я была? Мне стыдно вспоминать то, как я вела себя вначале. Может быть, узнав правду, вы выгоните меня из дома!
- Что ты говоришь, маленькая!? Как ты можешь думать о нас так!? - ужаснулась Вирия.
Арвисо, подкравшийся к двери, осмелел и вошел внутрь, став за спиной няни.
- Танри, - сказал он. - А знаешь, что я думаю про тебя? Это не обязательно должно быть так, но вдруг…
- Что? - рыдания утихли. Девочка повернула к нему раскрасневшееся лицо.
- Ты дикарская принцесса. Тебя похитили пираты, чтобы потребовать выкуп. А ты сбежала с корабля. А одета ты была так, потому что для тебя наш климат слишком холоден. Ведь у тебя на родине еще большая жара.
- Пираты? На ледоколе? - рассмеялась Танри сквозь слезы. - Но за принцессу спасибо.
С того дня Танри повадилась в дядюшкину библиотеку, где было собрано много книг про путешествия морские и воздушные, и просто пешие. Она все чаще рисовала то, что видела вокруг себя или то, о чем прочитала. Но иногда, если девочка не задумывалась над сюжетом, а рисовала то, что подсказывала ей фантазия и сны, на бумаге возникали лица людей, смутно казавшиеся знакомыми. Один такой портрет Танри повесила в своей комнате рядом с изображением ледокола.