Есть файлы, касающиеся программы вербовки первого поколения, которые не должны попасть в руки общественности. Это станет катастрофой для THIRDS, будет нанесен огромный ущерб нашей репутации и карьерам всех агентов первого поколения. Мы считаем, что это информация, за которой охотится Айзек и именно поэтому он похитил агента Морелли.
Тейлор поднял руку.
— Да?
— Морелли был агентом первого поколения?
— Да, был. Айзек Пирс похитил агента Морелли в надежде, что тот приведет его к нужной информации. Как вы все знаете, в файле Морелли упоминалось бюро, где он был зарегистрирован. Файл Морелли, доступ к которому получил Пирс в регистрационном бюро, привел его в терианский молодежный центр, где Морелли находился, пока его не нашел и не завербовал доктор Шульцон. Из соображений безопасности, как только программу свернули, доктор Шульцон получил новую личность. Все файлы молодежного центра, включая файл Морелли, были переработаны таким образом, чтобы отразить его новую личность. Айзеку не потребовалось много времени, чтобы разыскать доктора. — Лейтенант пробежалась пальцами по планшету, лежащему перед ней, и экран разделился на три части, высветив фотографии и личную информацию трех людей.
— Хотя доктор Шульцон был обучен выдерживать пытки, от нашего внимания ускользнуло, что его могли подвергнуть шантажу. У него есть дочь и двое внуков, которые, как мы знаем, находятся под круглосуточным надзором Айзека Пирса. Я предполагаю, что Айзек угрожал причинить им вред, если не получит файлы первого поколения. Учитывая, что в новостях пока ничего нет, можно с уверенностью сказать, что он пока не получил эту информацию. Но нам нужно действовать быстро.
И снова Тейлор поднял руку.
— Мы знаем, кто осуществляет наблюдение?
— Да. Эти три человека: Эннио Мортиз, Ригги Лонг и Йен Сандерс. Я ожидаю, что вы приведете их на допрос. Они должны иметь какие-то каналы связи с Айзеком. Я хочу подчеркнуть, как важно вернуть доктора Шульцона и остановить Айзека, пока он не получил доступ к файлам первого поколения. Исследовательский центр, где хранится вся остальная информация, заперт и находится в безопасном месте. Мы узнаем, если кто-то подойдет к нему слишком близко. Агент Тейлор, вы и ваша команда будете обеспечивать прикрытие Дестрактив Дельте. А теперь, все на выход.
Наконец-то они хоть до чего-то дошли. Мэддок присоединился к Слоану, который собрал их команду, остальные, кто должен был обеспечивать прикрытие, уже ждали приказов.
— Кэл, ты наши глаза в бронетранспортере вместе с Мэддоком. Летти, Эш, вы команда номер один и берете Мортиза. Роза, Келвин, вы вторая команда и Лонг на вас. Декс и я идем за Сандерсом. Агент Стоун и агент Тейлор, я хочу, чтобы вы разделили ваши команды на четыре группы. Одна поедет с сержантом Мэддоком и Кэлом, остальные три выберут одну из моих команд и будут держаться поблизости. Эти парни не сдадутся без боя. Будьте осторожны. Если у кого-то возникнут проблемы, вызывайте подкрепление. Вперед.
Они вошли в оружейную, снарядились и взяли все необходимое, остальное оружие надежно заперли в багажнике их внедорожника. Слоан сел за руль, а Декс устроился на пассажирском сидении рядом. Они были уже совсем близко. Слоан чувствовал это. У одного из этих людей должен был быть какой-то способ связи с Айзеком. Доктор был слишком важен для него, чтобы оставить наблюдение за семьей этого человека какому-то идиоту. Это должны были быть те, кому можно доверять.
Миновав широкий тоннель, ведущий к штаб-квартире THIRDS, Слоан выехал на оживленную улицу, сопровождаемый колонной одинаковых черных машин, которую замыкал бронетранспортер с Кэлом и Мэддоком. Как только они добрались до Второй авеню, машины разделились на две группы.
— Мы знаем, где искать Сандерса? — спросил Декс, регистрируясь на панели управления в автомобиле.
— Посмотрим, что у Фемиды есть на него.
Декс набрал что-то на голубой светящейся панели и вывел на экран файл Сандерса, а также вкладки с любой имеющей к нему отношение информацией.
— О, да. У Фемиды есть местоположение. Похоже, он припарковался на Одиннадцатой, рядом со Второй авеню. Черт.
— Что там?
— Он стоит прямо напротив музыкальной школы, где у внука доктора Шульцона проходят уроки игры на фортепиано, — Декс открыл перекрестные ссылки, что касались жизни семьи доктора Шульцона. — Судя по расписанию ребенка, урок проходит прямо сейчас.
— Вот сукин сын. Ладно, держись, — Слоан включил мигалки и сирены. Тейлор и члены его команды в соседней машине последовали его примеру. Они были менее чем в трех минутах езды.
В тот момент, когда они повернули на Одиннадцатую, серая Corolla Сандерса рванула с места. Слоан пустился в погоню и коснулся гарнитуры.
— Сержант, мы на хвосте у Йена Сандерса. Он едет по Третьей авеню. Тейлор, ты и твоя команда помогите внуку Шульцона. Он сейчас внутри и у него урок музыки.
— Принято, — машина Тейлора, притормозила, уходя назад, а Слоан повернул на Третью авеню, маневрируя в плотном потоке и стараясь не упустить Сандерса.
— Сержант?
— Мы сразу за вами.
Слоан повернул на Девятую Восточную, сигналя машинам, веля им убраться с его пути, и молясь, чтобы машина Сандерса не стала причиной аварии, когда он бежал. Чем ближе они подъезжали к Бродвею, тем плотнее становился поток.
— Проклятая стройка! Сукин сын! Шевели задницей! — орал Слоан, ни к кому конкретно не обращаясь и ударяя рукой в перчатке по гудку. Ему пришлось объехать машины, остановившиеся на красный свет на перекрестке. Встречное движение замедлилось и остановилось, некоторые резко затормозили, когда Сандерс свернул налево на Бродвей. Слоан нажал на газ на пожарной полосе, желтые такси и велосипедисты бросились врассыпную. Он понятия не имел, куда направляется Сандерса. Парень ехал быстро, но далеко от Слоана не отъезжал. Что-то скрутило внутренности, но он не обратил на это внимания. Он был уже близко. Он чувствовал это.