ГЛАВА 1

2

— Где вы, Слоан?

В гарнитуре зазвучал голос Мэддока, и Слоан понадеялся, что его команда скоро будет на месте. Чем дольше они преследовали Сандерса, тем неспокойнее он себя чувствовал.

— Мы едем за ним по Вест-Хьюстон-стрит. Похоже, он собирается повернуть на Хадсон-стрит. Я не знаю, что он задумал, но машина притормозила, — как только Слоан произнес эти слова, Королла снова рванула вперед. — Отставить. Он двинулся вперед. — Слоан нажал на газ и повернул на Лерой-стрит, потом снова налево на Вашингтон-стрит и пустился в погоню. Слева вдоль улицы был многоэтажный паркинг, а справа огромное здание – смесь предприятий и жилых помещений.

— Он сворачивает направо на Вест-Хьюстон-стрит в подземку, — Слоан сделал резкий поворот и ударил по тормозам. — Какого черта?

— Что там?

— Он… он исчез, — ответил Декс, поворачиваясь на своем сидении, чтобы осмотреться.

— Мы следуем по вашему маршруту. Будьте осторожны.

— Понял, — Слоан сдал назад и вернулся на Вашингтон-стрит, откуда они и приехали. Он припарковался на углу и заглушил двигатель. Его лицо выражало глубокое беспокойство. — Мне это не нравится.

— Мне тоже, но мы не можем дать этой сволочи уйти. Пойдем, — Декс выскочил из машины и направился к багажнику, Слоан сразу за ним. Он открыл массивные двустворчатые двери и потянулся к засовам на оружейных ящиках. Декс снял с бокового крючка свой бронешлем, надел его и застегнул. Слоан сделал то же самое и проверил гарнитуру.

— Слышишь меня?

— Ясно и четко, напарник.

Слоан вытащил свою AR15 из пенового уплотнителя, и Декс уставился на него широко раскрытыми глазами.

— Ты знаешь что-то, чего не знаю я?

— Я не доверяю Айзеку и всем, кто на его стороне. Этот парень привел нас сюда. И кто знает, может он попрет на нас на сраном танке, — Слоан проверил магазин своей винтовки и еще три запасных засунул в специальные петли на поясе. — Надейся на лучшее, готовься к худшему, так?

— Так, — улыбнулся Декс.

Они закончили снаряжаться, и Слоан закрыл внедорожник. Декс развернулся, когда Слоан схватил его за жилет и подтянул к себе. Декс недоуменно улыбнулся.

— Будь осторожен. Ты понял меня? — Декс кивнул и Слоан легонько стукнул своим шлемом о шлем напарника. Декс ласково улыбнулся, и внутри у Слоана все сжалось. — Хорошо. Пришло время кое-кому надрать зад.

Слоан шел впереди Декса с винтовкой наготове и, стараясь оставаться как можно ближе к зданию, повернул за угол на Вашингтон-стрит. Кто-то закричал, и пешеходы начали разбегаться, но Слоан проигнорировал суматоху. Он нырнул в туннель, Декс следовал за ним по пятам. Было темно, единственный свет исходил от красных диодных ламп, расположенных над гаражными воротами. С левой стороны расположены три зарешеченных окна, все двери были промаркированы. Судя по всему, некоторые из них были складами, а другие — хранилищами под аренду. На правой стороне улицы перед закрытой дверью гаража стоял одинокий белый фургон. Вокруг царила мертвая тишина.

Слоан уже собирался перейти улицу и направиться к тому, что выглядело как боковой вход, когда грохочущий звук лязгающего металла эхом прокатился по туннелю, останавливая его на полпути. Одна за другой двери гаража напротив них открывались, и из темноты появлялись вооруженные люди в бронежилетах.

— В укрытие! — скомандовал Слоан, хватая Декса и затаскивая его за белый фургон, когда вокруг зазвучали выстрелы. Пули решетили фургон, вылетели окна, разбрасывая мелкие осколки во все стороны. От соседнего здания отлетали пыль и куски кирпича. Слоан нажал кнопку рации в своем жилете.

— Дестрактив Дельта, все сюда.

Грубоватый тон Мэддока почти не скрывал беспокойства в его голосе, когда он вышел на связь.

— Доложите обстановку.

— Это ловушка. Они ждали нас. У нас тут около десятка тяжело вооруженных парней, но их может быть и больше. Мы под непрерывным огнем. Где вас носит, черт побери?

— Мы меньше чем в десяти минутах езды от вас.

— Хорошо, мы попробуем продержаться.

— Принято.

Слоан подполз к переднему колесу фургона и попытался выглянуть из-за него. Пуля срикошетила прямо возле его шлема, и он отпрянул назад. Он приготовился стрелять, когда дверь гаража справа от них открылась. Они с Дексом наставили оружие на вход, но никто так и не вышел.

— Это не хорошо.

— Что делаем дальше?

— Если останемся здесь — нам конец. Я прикрою тебя. Готов?

— Готов.

— Давай! — Слоан выскочил из-за фургона, стреляя в нападавших, которые тут же кинулись в укрытие, но перед этим Слоан успел ранить двоих из них в ногу. Они упали на пол, крича от боли и Слоан кинулся за Дексом, отстреливаясь на ходу, пока не оказался внутри многоэтажного паркинга. Ну, по крайней мере, он так думал, на самом деле оказалось, что это огромное хранилище, которое было разделено на более мелкие блоки и тянулось вдоль всего этажа. Здесь было все — от деревянных поддонов до металлических стеллажей, магазинных манекенов, праздничных витрин, старых вывесок и уборочного оборудования.

— Идем, сможем укрыться за теми стеллажами, — Декс указал вперед и Слоан последовал за ним, позади раздавались выстрелы. Они побежали вглубь хранилища, когда внимание Слоана привлекли красные провода. Он резко остановился, его глаза расширились, когда он увидел С4, примотанную к одной из колонн.

— Беги!

Они помчались обратно к выходу, когда прогремел взрыв и сбил Слоана с ног. Он врезался во что-то твердое, а потом с силой приложился о землю, мощный удар выбил весь воздух из его легких. В ушах зазвенело, а перед глазами все расплылось. Он резко втянул воздух и поморщился. Легкие горели, в горле пересохло, а от глубокого вдоха в рот набралась пыль. Кашляя и отплевываясь, он повернул голову, его затуманенное зрение сфокусировалось на грязном лице.

— Декс, — прохрипел Слоан, пытаясь подняться, но тело его не слушалось. Оглянувшись через плечо, он понял, в чем дело. Его придавило большим куском бетонной колонны. Прямо рядом с его головой в землю прилетела пуля, и Слоан отпрянул в сторону, насколько позволяла бетонная глыба. Резкий голос эхом отозвался где-то вдалеке.

— Не стреляйте в него, идиоты! Он нужен мне живым. Хватайте блондина.

Блондина? О, нет, они собирались забрать Декса. Ему нужно что-то предпринять.

— Декс, — проскрежетал Слоан. — Очнись. Декс. Прошу тебя, очнись.

Декс застонал, и его глаза медленно открылись.

— Чт.. что произошло?

— Вставай. Ты должен встать прямо сейчас. И бежать.

Несмотря на полное непонимание происходящего, настойчивость в голосе Слоана заставила Декса перекатиться на бок и с трудом подняться на ноги. Слоан открыл рот, чтобы что-то сказать, когда раздалась серия выстрелов. Два из них попали Дексу в жилет и сбили с ног, но больше всего Слоана напугал дротик, попавший в руку.

— Нет! — что-то щелкнуло в мозгу у Слоана и его зрение прояснилось. Он рванулся изо всех сил. — Ах, ты, мразь!

Декс кашлял и задыхался, с трудом втягивая воздух после того, как его подстрелили, лицо покраснело, на глаза навернулись слезы, непонятно, что творилось сейчас с его организмом. Слоан видел, как его напарник пытается справиться с болью от попавших в жилет пуль, но в итоге его все равно скрутило.

— Слоан, — выдохнул Декс, крепко зажмуриваясь.

— Нет, пожалуйста! Декс! — Слоан снова рванулся, вытягивая руку настолько, насколько позволяли протестующие мышцы. Он почувствовал, как защипало глаза, когда голова Декса медленно перекатилась на бок, и тот попытался ободряюще улыбнуться ему. Вот гад! Как он может думать о чувствах Слоана в такой момент? — Декс!

Изо всех сил, что у него остались, Декс вытянул вперед руку и коснулся пальцев Слоана. Тот успел сжать их на мгновенье, пока не появились двое мужчин и не схватили Декса за жилет.

— Не смейте его трогать! Декс!

Когда его уносили, Декс был без сознания. Стиснув зубы, Слоан отчаянно пытался выбраться из ловушки. В нем кипело желание разорвать их на части. Чей-то ботинок уперся ему в спину, прижимая к земле.

— Надо же, как низко ты пал, — усмехнулся Айзек. — И будешь продолжать падать.

— Что тебе нужно от него? — прорычал Слоан, пытаясь схватить Айзека. Тот только наступил на его руку, заставив Слоана придушенно вскрикнуть. Он тяжело дышал, в нем закипала злость, лицо покраснело.

— То же что и тебе. Его преданность, дружба, самоотверженность, все то, чего ты не заслуживаешь. Как ты это делаешь? Как такие прекрасные люди, как Декс или мой брат, превращаются в твои грязные игрушки? Соблазняешь их иллюзией благополучия? Счастья, которое ты никогда не сможешь им дать? — он наклонился ближе, его голос был тихим, но слова пробирали Слоана до самых костей. — Ты действительно веришь в то, что такой человек как Декс захочет быть с тобой, когда узнает, что ты такое? Что ты сделал?

Слоан замер.

— Вот именно. Мне все известно. Твоя ложь ослепила моего брата, и я мог наблюдать, как ты постепенно вводил в заблуждение Декса, но я все еще могу его спасти. Когда он узнает правду, он увидит в тебе животное, которым ты и являешься.

— Может быть. Но он никогда не пойдет за тобой.

— Уверяю тебя, еще как пойдет. И когда мы раздавим THIRDS, этот город станет жить по правилам, по которым жил изначально. Правилам, в которых нет места выродкам вроде тебя.

Слова Айзека послали холодок страха по телу Слоана.

— Что ты сделал?

— Тебе нужно просто ждать и наблюдать.

— Почему бы нам не закончить это, Айзек? Ты и я, без этих игр.

— И упустить шанс сделать твою жизнь невыносимой? Я буду ждать тебя, Слоан. Прямо там, где все начиналось для тебя и твоих диких друзей.

Айзек исчез, и Слоан отчаянно оттолкнулся от пола. Он должен его остановить.

— Слоан? Декс? Где вы?

— Мэддок! Хранилище внутри паркинга! — позвал Слоан так громко, как только мог. Через пару секунд его команда ворвалась внутрь. Эш и Келвин поспешили к нему, чтобы поднять плиту. — Декс! Они схватили Декса, — Слоан указал направление, куда убежал Айзек, и Мэддок рванул туда вместе с Розой, Летти и Кэлом.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: