Подошел официант, принес заказ.

Эльза склонилась к Густаву:

— Как чувствует себя мама?

— Неважно, часто жалуется на головные боли.

— Отец, как всегда, бодр и полон сил?

— Старик держится.

— Я рада, что мы встретились. Но мне пора.

Тепло попрощавшись со всеми, Эльза ушла.

Проснулась Эльза от того, что кто-то теребил ее за плечо. Она открыла глаза, рядом стоял проводник.

— Прошу прощения, фрау, через десять минут Берн.

— Спасибо.

Миллер быстро оделась, сложила вещи. За окном уже виднелись дома окраин Берна. По вагону пробежал проводник, выкрикивая:

— Господа, прибываем в Берн. Господа, прибываем в Берн…

Миллер взяла саквояжи и вышла на перрон. В Берне было намного теплое, чем в Берлине, снега не было совсем. Эльза остановилась и огляделась по сторонам. Куда же идти? Где будет ее искать агент? Но тут к ней подошел мужчина выше среднего роста, крепкий, с благородными чертами лица.

— Разрешите взять ваши вещи, фрау?

— Вы носильщик?

— Нет, я тот, с кем вы должны встретиться в Берне. — Мужчина подхватил саквояжи и уже на ходу бросил Эльзе: — Прошу следовать за мной.

Когда вещи были сданы в камеру хранения, они отправились в кафе, расположенное недалеко от вокзала.

Некоторое время сидели молча. Мужчина был не из разговорчивых. Миллер не выдержала, спросила:

— Как ведет себя Бедуин?

— Знаете, создается впечатление, что кроме отдыха его ничто не интересует. В последнее время он вообще ни с кем не контачит, подолгу гуляет сам, вечерами занят игрой в биллиард. Вот список людей, с которыми Марек встречается чаще других. — Мужчина подал Эльзе лист бумаги, сложенный вчетверо.

— Кто из этих людей заслуживает особого внимания?

— Трудно сказать. Здесь люди самых разных профессий. Есть подозрительные типы. Что связывает Бедуина с ними, не могу понять, но настораживает то, что зря встречаться с Мареком они не стали бы.

— Вы давно следите за ним?

— Месяца четыре. С того времени, как двум нашим сотрудникам было приказано вступить в контакт с ним.

— Где эти сотрудники?

— Похоже, Бедуин завербовал их. Не предупредив меня, они выехали из Швейцарии в неизвестном направлении. После этого была подобрана другая пара, надежные люди.

— Что с ними?

— Их трупы выловили в Женевском озере.

— Как это случилось?

— В тот вечер оба находились в курортных палатах и не собирались никуда идти. Я связался с ними, спросил, не нужна ли им моя помощь. Ответили, что нет, дескать, они не будут до утра выходить из палаты. А утром наши сотрудники не явились к завтраку, я забил тревогу. В десять утра их трупы обнаружила полиция в Женевском озере.

— Вскрытие делали?

— Да. В крови — большая доза снотворного.

— Ясно. Их усыпили за ужином, а ночью незаметно вынесли. Скорее всего, связали и спустили через окно. Потом отвезли и бросили в озеро.

— Они были убиты металлическим предметом, наподобие свинцовой трубы. У обоих одинаковые раны на голове. Думаю, это работа тех типов, с которыми изредка встречается Марек. Будет самым правильным, если общими усилиями мы его ликвидируем. Вы будете работать одна или с напарником? Это очень важно.

— С напарником.

— Всегда старайтесь быть друг возле друга. Те парни, которых убили и бросили в озеро, жили в одной комнате, и все-таки Бедуину удалось убрать их. Я уже не один раз требовал разрешения на ликвидацию Марека, но мне запрещали это делать. Более того, поступил приказ: как только вы прибудете на место, мне покинуть Лозанну.

— Вы считаете, что мне грозит опасность со стороны Марека?

— Если он заподозрит вас, я не ручаюсь за вашу жизнь.

— Ну что же, благодарю за информацию. Кто будет держать связь со мной?

— Посмотрите, за столиком бара сидит одинокий мужчина и внимательно смотрит на нас. Запомните его. Он будет находиться в вашем подчинении.

— Хорошо.

— И еще хочу предупредить вас — никогда, ни на одну минуту не оставайтесь без оружия. Бедуин — сущий дьявол, а не человек.

— Благодарю вас за совет и предупреждение.

— Очень нелегкое задание выпало вам, — посочувствовал агент.

— Ничего, чем опаснее противник, тем приятнее победа.

— Простите за откровенность, но в данном случае у вас очень мало шансов на победу.

Эльза не стала спорить. Время покажет, кто выйдет победителем.

— Как вы думаете, Бедуин сейчас работает на какую-нибудь разведку?

— Не знаю. Первые два агента перевербованы им. Куда они скрылись — неизвестно. Мне кажется, что он работает на кого-то, но на кого именно…

Мужчина развел руками.

— Вы рассказали мне все о Бедуине?

— Все.

— Тогда мне пора, до отправления поезда осталось двадцать пять минут. Проводите меня.

— С удовольствием.

Возле вагона они попрощались.

— Желаю вам успешно выполнить задание и вернуться домой целой и невредимой. Удачи вам!

— Спасибо. До свидания.

Прибыв в Лозанну, Миллер подозвала носильщика.

— Мне нужно попасть на курорт «Лозанна».

— Я проведу вас на остановку такси. Это будет стоить пять марок.

— Хорошо.

Носильщик поставил вещи на тележку и покатил ее впереди себя. Миллер шла рядом.

— Курорт «Лозанна» далеко отсюда?

— За двадцать минут такси доставит вас туда.

Было уже поздно, и Эльза переживала, удастся ли ей сегодня устроиться. Сев в такси, обратилась к водителю с вопросом:

— Вы не подскажете, в такое позднее время принимают больных на курорте «Лозанна»?

— Когда есть свободные места, курорт принимает больных круглосуточно.

— А как сейчас с местами в «Лозанне»?

— Зима — не сезон для курортов Женевского озера, и свободных мест достаточно. Если желаете, я могу позвонить, чтобы к вашему приезду подготовили комнату.

— Буду вам очень признательна. Сейчас уже почти ночь, было бы неплохо сразу же поселиться.

Водитель притормозил около телефонного аппарата, переговорил с кем-то по телефону.

— Я заказал вам отдельный номер со всеми удобствами.

— Спасибо.

— Это еще пять марок, фрау. А всего пятьдесят пять марок.

— Хорошо.

— Не обижайтесь, фрау, что дорого. По сравнению с довоенным временем бензин подорожал в шесть раз.

— Да, война — сказывается и на тех, кто в ней не участвует.

Миллер заплатила шоферу, взяла вещи и вошла в административный корпус курорта «Лозанна». В приемном покое за небольшим столом сидела пожилая женщина. Когда Миллер назвала себя, она сказала, что комната для нее готова, пусть отдыхает, а завтра ее осмотрит врач и назначит лечение.

В комнате Эльза устало опустилась на широкую деревянную кровать. Приятные тона ситцевых обоев успокаивали. Ей здесь понравилось. Не разбирая вещи, она разделась и легла. Но сон не шел. Думала о Бедуине. Почувствовала, что ненавидит его. Что-то было в нем не от разведчика, а от гангстера. Слишком самоуверенно он действовал, отлично зная, что в Швейцарии полным-полно немецких агентов. Разведчик его класса не мог так вести себя. Что-то здесь не чисто, и она должна раскусить его.

Эльза пыталась проанализировать все, что произошло за это короткое время. Смерть майора Брижека. Почему его ликвидировал шеф? Эта мысль не давала покоя Эльзе. Почему Бедуин чувствует себя спокойно, убив двух агентов? Он должен знать, что это убийство ему не простят. И тем не менее… А может, он надеется, что погоня за агентурой, которая до оккупации Чехии работала против Германии, надежная защита, что без него абвер не сможет выйти на этих людей? Такое возможно, но рее же и в этом случае потеря четырех сотрудников — слишком большая плата. Надо не спеша разобраться во всем этом…

III

На следующий день с утра Эльза посетила профессора. Рассказала ему о своем ранении. Он назначил лечение, пообещав, что через месяц она почувствует себя совсем хорошо.

Во время обеда Эльза внимательно осматривала всех, кто находился в столовой. Первым заметила Гардекопфа. Он сидел за столом с тремя мужчинами преклонного возраста и изредка бросал взгляды куда-то в глубь зала. Миллер посмотрела туда. За одним из столиков сидел Бедуин. Она тотчас узнала его. Между фотографией и оригиналом не было различия, очень редко удается такой снимок.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: