Ребекка Конноли

Любовь сквозь объектив

Специально для группы: БЕСТСЕЛЛЕРЫ Книжные романы!

Перевод: Наташа Паранина

Корректура: Ева Даллас

Редактура: Светлана Любимова

Вычитка: Елена Курак

Специально для группы БЕСТСЕЛЛЕРЫ [Книжные романы!] 

ВНИМАНИЕ! Копирование данного материала ЗАПРЕЩЕНО!!!

Книга предназначена только для ознакомительного чтения. Любая публикация данного материала - строго запрещена. Любое коммерческое и иное использование материала, кроме предварительного ознакомления, запрещено. Пожалуйста, уважайте чужой труд! 

Внимание: перевод любительский! Команда группы БЕСТСЕЛЛЕРЫ не несет ответственность за использование и распространение данных материалов иными лицами.

  

Глава 1

– Гадство!

Мэллори уронила молоток и резко поднесла большой палец ко рту, чтобы слегка пососать его для уменьшения пульсирующей боли. И треснула другой рукой по недоделанной книжной полке, над которой работала до ранения, пожалев пятьдесят второй раз, что не наняла мастера, чтобы закончить ремонт в новой студии. Такими темпами она лишится всех пальцев до проведения запланированных фотосессий, не говоря уже о тех, которые она надеялась сделать в будущем.

– Знаешь, – раздался неподалеку голос с западным акцентом, – твоя неспособность материться – восхитительна.

Мэл повернула голову, чтобы взглянуть на темнокожего молодого человека с хвостиком, откинувшегося на спинку стула и ухмылявшегося ей.

– Заткнись, Дэн, – пробормотала она сквозь большой палец.

Его улыбка растянулась еще шире, темные глаза лукаво блестели.

– Мой дедушка назвал бы тебя Мучительницей Молотков.

Мэл закатила глаза и принялась трясти поврежденной рукой.

– Очень остроумно. Как он называл тебя, Павлиний Мозг?

Дэн усмехнулся и сложил руки за головой.

– Павлины – самые прекрасные птицы на планете. Я могу с этим согласиться.

Дэн был нагловат для практиканта, особенно если учесть, что его выпуск и будущее зависели от ее отчетов. Но она была не особо требовательным наставником, и, вероятно, это ее вина.

Она ворчала себе под нос и вернулась к проклятой книжной полке. Профессор Дуранго поклялся, что два ученика, которых он отправил к ней на практику, были лучшими в своем классе и в будущем сами будут многообещающими фотографами, и она поверила ему. Но работа с ними или с кем-либо еще не была в характере Мэл. На данный момент, Тарин работала со второй камерой и администратором на ресепшене, в то время как Дэн занимался редактированием и освещением. Для них и для Мэл это не было идеальным вариантом, поскольку она предпочитала делать все сама, но это было лучшее, что она смогла придумать.

Стажировки и практику для будущих фотографов было трудно найти. Но она никогда не думала, что ее бывший учитель посчитает ее пригодной для наставничества, не говоря уже о чтении цикла лекций, но она всё-таки делала это.

Тем более прибавка к зарплате была приятной.

– Разве тебе нечем заняться? – пробормотала она, зная, что Дэн все еще откидывался на спинку стула и таращился на нее. – Или ты хочешь поговорить о корнях?

Дэн насмешливо покачал головой, его длинные волосы торчали из конского хвостика.

– Тебе действительно нужно выяснить свою этническую принадлежность. Я уже говорил тебе раньше. Не Мулан, а Покахонтас.

Она нахмурила лоб.

– Ты сравниваешь себя с диснеевской принцессой?

Он открыл рот, чтобы сказать что-то, вероятно, блестящее, но они оба были отвлечены появлением Тарин, похожей на стильную модницу, если бы не ее небольшая неряшливость. Она уставилась на Мэл широко распахнутыми глазами, а жвачка угрожала выпасть изо рта.

– Что? – спросила Мэл, когда стало ясно, что ее практикантка не собирается говорить.

Синие глаза Тарин сосредоточились на ней.

– Ты никогда не говорила мне, что Дженна Хадсон твоя кузина.

Дэн выпрямился на стуле, Мэл медленно и размеренно выдохнула. Она большую часть своей жизни не поддерживала с ней связь. И наслаждалась каждой минутой.

– Так и есть, – наконец ответила Мэл. – И что?

– И что? – Дэн отозвался эхом в неверии, приподнявшись и обнаружив валяющуюся бейсболку, после чего накинул ее на голову. – Это же Дженна Хадсон!

– Она у ресепшена, – сказала Тарин, складывая руки. – И хочет поговорить с тобой.

– Шаста, – пробормотала Мэл, заставляя Тарин и Дэна усмехнуться друг другу. Она бросила молоток на пол и встала на ноги, стряхивая опилки, осевшие на ее черных джинсах. Она взглянула на изумрудно-зеленую майку с V-образным вырезом и заметила пятно от горчицы с обеда. Теперь мало что можно с этим поделать. Потом заметила строгие рубашки, которые держала в студии для съемок маленьких детей. Родители любили смотреть на по-деловому одетых малышей, так что она держала несколько под рукой для фемили-луков. Но никогда не думала, что будет носить их сама. Тем не менее, не было никакого способа выглядеть прилично при встрече с кузиной, одевавшейся на Пятой авеню.

Она схватила не совсем белую рубашку и накинула ее на себя, закатав рукава до локтей. Затем скрутила волосы в пучок, в надежде, что выглядит творчески, и закрепила его резинкой, которую держала на запястье. Это должно было сработать, но впервые в жизни она мечтала, чтобы здесь было зеркало.

Ее помощники все еще выжидательно таращились на нее, Тарин со сложенными руками на груди и Дэн с руками на бедрах.

– Что? – спросила она, вытирая глаза, вдруг у нее потекла тушь.

Тарин заправила прядь своих волос, в настоящее время красную, как у Ариэль, за уши.

– Твоя знаменитая родственница, светская львица, приезжает к вам в Денвер с юга, а ты ждешь, что мы притворимся, что это нормально?

Дэн дернулся и посмотрел на нее.

– Это круто, – отметил он. Тарин кивнула. – Точно. Но нам нужна история.

Мэл проигнорировала их.

– Что вам от меня нужно?

Тарин издала недовольный звук.

– Да ладно, босс! Расскажи!

– Ты хочешь, чтобы я заставила ее ждать? – уточнила Мэл.

Кажется, это встряхнуло Тарин.

– Почему ты все еще стоишь здесь, женщина? Вперед! Давай, давай, давай!

Мэл покачала головой и прошла мимо них обоих к ресепшену, зная, что они будут подслушивать у двери. На данный момент было только одно, ради чего ее двоюродная сестра могла заставить себя совершить поездку из Теннесси в Денвер без какого-либо крупного общественного мероприятия. Несмотря на то, что ее помощники и почти все остальные думали, Мэл в действительности следила за некоторыми сплетнями знаменитостей. И то, что было названо «королевской американской свадьбой» должно стать самым ожидаемым событием со времен настоящей королевской свадьбы.

Богатство и власть могут завести людей довольно далеко, но когда в игру вступают южные традиции и семейные ценности, все переходит на совершенно другой уровень. Никто не получал приглашений на такие мероприятия. Никто. Когда любимица Теннесси выходит замуж за гордость и радость Северной Каролины, только избранное количество людей будут обладать приглашениями и станут свидетелями одного из самых редких и элитных зрелищ в новейшей истории. Все окутано прекрасным южным шармом.

Мэл задалась вопросом, получит ли она приглашение. Возможно, она больше не была близка с семьей своего отца, но они одного поля ягоды. Кроме того, семья что-то значила для Хадсонов. Всегда была, всегда будет.

Остается вопрос, примет ли Мэл это гипотетическое приглашение.

Она заглянула в зону ожидания и увидела Дженну, сидящую на стуле с прямой спинкой и выглядящую, как двойник Кэрри Андервуд. Ее нереально идеальные, но натуральные светлые волосы были стянуты в хвост, а длинные худые ноги были скрещены, тревожно подпрыгивая. Она так делала еще в детстве.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: