– Если тебе удастся не умереть, это будет чудом, – пробормотал он, медленно качая головой.
Мэл лишь пожала плечами.
– Ну, тогда я буду мученицей ради своего ремесла, мои фотографии будут опубликованы посмертно для широкого признания, так что это тоже неплохо.
Он смотрел на нее секунду, уперев руки в бедра. Она была самой необычной женщиной, которую он когда-либо встречал. И было очевидно, что она не собиралась его слушать, а значит, оставалось только одно. Хантер громко выдохнул и направился обратно к пикапу.
– Пойдем, – крикнул через плечо. – Отвезу тебя.
Она хохотнула.
– Ты же не знаешь, куда я направляюсь.
Он повернулся и посмотрел на нее.
– Ты тоже.
Это вызвало полуулыбку на ее лице.
– Намек понят. Но ты не знаешь, что я ищу.
– Скажи мне, чего хочешь, и я доставлю тебя туда, – он пожал плечами и открыл пассажирскую дверь. – Я бываю здесь с самого детства. Все лучшие места мне знакомы.
Она хмуро взглянула на него и его пикап, ее взгляд был сердитым и неуверенным.
– Будет теплее и безопаснее, не говоря уже о том, что быстрее, если поедешь со мной, – сказал он терпеливо.
Она отвернулась.
– Мне очень нравится ходить в походы по своим местам.
Он вздохнул, сопротивляясь желанию закатить глаза.
– Ну, так присоединяйся к «National Geographic», когда встретишься с ними. Для моего душевного спокойствия и ради спасения твоих пальцев, садись в пикап.
Она все еще колебалась, кусая губы, что сводило его с ума.
– У тебя заканчивается время, и с каждой минутой становится светлее. Решайся.
Она тяжело вздохнула и подошла к пикапу, передав Хантеру термос и сумку. Мэл избегала его взгляда, схватилась за ручку, наступила на подножку и забралась внутрь, а затем быстро вернула свои вещи.
Он старался не улыбаться, закрывая за ней дверь. Он понятия не имел, почему был так счастлив, но был готов смириться с этим. Мужчина сел на водительское место, пристегнулся и выжидательно посмотрел на нее.
Девушка изучала свои пальцы и не могла видеть выражение его лица. Она выглядела как надутый ребенок, которого отругали, и это сбивало его с толку. Ему не хотелось выглядеть ее начальником или надсмотрщиком. Он хотел выяснить, что у нее на уме и почему она шарахается от него. И не позволить ей сломать шею.
– Куда? – вежливо поинтересовался он.
Она пожала плечами.
– Ты тут эксперт. Отвези меня туда, где я смогу сделать хорошие снимки. Великолепный вид, утренний свет. Просто поехали.
Все еще стараясь не улыбаться, он кивнул и начал движение. Он посматривал на нее, его глаза блуждали между ее лицом и дорогой. Ничего не мог с собой поделать. Она все время пялилась в окно, зрачки хаотично перемещались, пытаясь поймать все, хотя было еще темно. Ее руки сжимали термос, но она так и не сделала ни глотка. Это грелка для рук или напиток?
Он прочистил горло.
– Ты не надеваешь теплую одежду, но не забываешь про кофе?
– Какао.
– Прошу прощения?
– Я не пью кофе, – объяснила она громче, все еще глядя в окно, – и чай не бодрит по утрам. Какао хорош в любое время.
Он улыбнулся, но попытался скрыть это.
– Принято к сведению. Ты безумно очарована природой или злишься на меня?
Она оглянулась.
– Я не знаю тебя настолько хорошо, чтобы злиться, а это место великолепно.
Он пожал плечами, игнорируя облегчение.
– Это правда. Это мое любимое место на Земле.
Она снова выглянула в окно, откинув голову назад, чтобы попытаться увидеть небо между деревьями.
– Понимаю, почему. Тут потрясающе.
Хантер усмехнулся ее энтузиазму.
– Городская девчонка?
– Типа того. Я провела подростковые годы на ферме, но теперь живу в Денвере – городской части, а не деревенской. Во всяком случае, сейчас. Ребенком я ездила в отпуск с родителями на озеро Игл-Лейк в Мичигане, но это было давно.
Он напрягся, крепче схватившись за руль.
– Игл-Лейк?– повторил он тихо.
Она кивнула.
– Это недалеко от...
– ПоПо, я знаю.
Она удивленно посмотрела на него, и он встретился с ней таким же потрясенным взглядом. У его семьи был дом на озере неподалеку, ближе к Декейтеру, но он неплохо ознакомился со всеми окрестностями, озерами и городками. Они ездили туда годами, почти так же часто, как и сюда. Его кузен жил неподалеку, чтобы присматривать за тем местом, пока он жил здесь. Они с Мэл когда-нибудь были на том озере одновременно? Оно было не таким презентабельным, как этот курорт, где вращалась куча народа и проводились различные мероприятия. Там была гораздо более тихая, ненавязчивая обстановка, но тот дом хранил одно из его самых любимых детских воспоминаний.
Он нарушил зрительный контакт и сосредоточился на дороге, тихо выдохнув. Они были почти в том месте, которое он хотел показать, и ему нужно было как можно быстрее выбраться из машины. Они не разговаривали, пока не достигли вершины, Хантер указал девушке, где находится место с отличным видом. Она кивнула, резко сосредоточилась, вышла из пикапа и направилась в ту сторону.
– Смотри под ноги, – выпалил он, покидая Додж. Его глаза следили за ее шагами и скользкими местами на земле.
Она посмотрела на него через плечо с кривой улыбкой, которая заставила его пульс участиться.
– Я помню. Спасибо, – Мэл сознательно обошла лужу на цыпочках, затем вышла на каменный выступ, подняв камеру.
Хантер некоторое время наблюдал за ней, сбитый с толку количеством щелчков. Он подошел поближе, пытаясь увидеть то, что так впечатлило Мэллори. Вид был великолепным, но солнце еще не взошло над горами, так что свет был не очень хорошим. Но, похоже, Мэл не придавала этому значения. Она продолжала бормотать себе что-то под нос, указания и поправки, а также приглушенные похвалы вида и гор.
Он снова начал улыбаться.
Она наклонилась вперед, возбуждаясь по мере увеличения света.
– Эй-эй, – буркнул он, двинувшись вперед и хватая ее куртку сзади. – Дайвинг запрещен. Не подходи к озеру близко.
– Тогда держи крепче, – спокойно ответила она, наклоняясь еще сильнее.
Он усмехнулся и схватил ее обеими руками.
– Это невероятно, – ахнула она, на этот раз, обращаясь к нему. – Я давно не видела такой красивой природы... Может, никогда раньше!
– Неподражаемо, да? – ответил он, осматриваясь и наконец почувствовав, такие же восторг и трепет, что и она. – Нет такого места, как это. А я много где побывал.
Она отошла назад и опустила фотоаппарат, но он все еще держал ее за куртку. Она повернулась, чтобы взглянуть на него.
– Что ты делаешь в этой толпе, Хантер?
Он отпрянул от нее, улыбаясь от сладкого чувства, когда она произнесла его имя.
– О чем ты?
Она с любопытством улыбнулась ему.
– Ты болтаешься с такими, как Дженна, Том и Софи...
– Ее не включай в список, – перебил он, махнув рукой в воздухе.
Она подавила смешок, а затем продолжила:
– Но ты такой... Нормальный. Как удается?
Его никогда в жизни не называли нормальным. Он всегда считал нормальность скучной вещью. Ему и в голову не приходило, что это слово станет комплиментом. Он пожал плечами.
– Что я могу сказать? Я разбираюсь в людях.
– Я тоже, – усмехнулась Мэллори. – Но я не слышала такой речи, как о тебе прошлым вечером.
Он потер лоб, который внезапно зачесался под шапкой.
– Том хороший парень. Не видит ничего плохого ни в ком.
– Ты плохой?
Он оглянулся на нее и увидел, что она удивлена своими словами. Он держал ее взгляд так уверенно, как только мог, что-то в груди внезапно сжалось и внутри стало разливаться тепло.
– Может быть, – наконец сказал он. – Зависит от того, кто ищет и насколько глубоко.
Она сглотнула и снова посмотрела на свою камеру, теребя ее.
– И философ тоже, Хантер? Впечатляющий наборчик.
– У меня много навыков, Мэллори, – медленно протянул он, преувеличенно игривым тоном, и ухмыльнулся, что было на него не похоже. Обычно он не флиртовал, но с ней это было естественно. Может быть, ему тоже нужно было смотреть под ноги.