Рон тут же с лукавой улыбкой посмотрел на Гарри.
— Чо Чанг, да? — спросил он. — Она симпатичная. Почему ты не сказал нам, что она тебе нравится?
Если бы Рон сказал такое о ком-нибудь другом, не о Чо, Гарри, возможно, смутился бы. Сейчас он был оскорблён, глубоко оскорблён. Как мог Рон такое сказать?
— Она хотела поговорить о Седрике, — с напряжением произнёс Гарри, пытаясь сохранить спокойствие в голосе. — Она была его девушкой! У неё были вопросы о его смерти! Я слишком уважаю Седрика, чтобы сделать подобное тому, что ты тут предполагаешь.
Улыбка сползла с лица Рона, и он посмотрел на Гермиону в поисках поддержки. Но девушка смотрела на Гарри, и в её глазах было сочувствие.
— Прости, Гарри, — тихо произнёс рыжий, переведя взгляд на Гарри. — Я... э... совсем не подумал. Забыл, что она встречалась с Диггори.
— Как там Чо? — мягко спросила Гермиона.
Гарри глубоко вздохнул, посмотрев на Гермиону.
— Она переживает, — честно признал он. — И скучает по нему, как и любая девушка бы на её месте.
Он посмотрел на Рона, который, казалось, искал, что бы сказать, и не находил слов. Гарри только покачал головой и вернулся к домашней работе. Он не доверял сам себе, чтобы говорить что-нибудь ещё прямо сейчас. Он не знал, почему принимает всё так близко к сердцу, но, честно говоря, ему было наплевать. И в данный момент Гарри просто неприятно было думать, что он мог бы сойтись с девушкой Седрика.
* * *
В ближайшие выходные должен был состояться поход в Хогсмид, но у Гарри не было желания идти. После недоразумения в библиотеке у Рона с Гермионой вошло в привычку тихо шептаться или вообще уходить, отговариваясь обязанностями старосты. Гарри не был идиотом. Он понимал, что они что-то замышляют, и не мешал им. Что, впрочем, не означало, что он целиком им доверяет.
Гарри продолжали сниться сны о длинном загадочном коридоре. Он никому о них не говорил, как и о том, что у него теперь постоянно болел шрам, хоть и не сильно. Парень не понимал, что означают эти сны, но уже начал их ненавидеть, как и чувство некой ловушки, которое время от времени посещало его. Гарри решил, что чувство это как-то связано с Волдемортом, так как всё началось с выхода последнего из комы. Он не мог объяснить происходящее и почёл за лучшее просто не обращать на это внимание. К чему ему лишнее напоминание о своей ненормальности?
Когда наступило утро похода в Хогсмид, Гарри проснулся рано и вместе с остальными ранними пташками сидел в Большом зале. Как и остальные, парень медленно попивал кофе, прогоняя из головы туман, оставшийся после очередного странного сна. Привычка вставать рано, приобретённая за время летних каникул, оказалась очень полезна — он вставал до того момента, когда кто-нибудь мог обнаружить наложенные на его кровать заглушающие чары.
Когда кофе был допит, как раз подошли Рон с Гермионой, уже полностью одетые для похода, и уселись напротив. Рон принялся наполнять тарелку, пока Гермиона внимательно разглядывала Гарри, видимо, удивлённая больше его одеждой, чем чем-нибудь другим. В противовес старостам, одевших под мантии свитера и брюки в это ранее холодное октябрьское утро, Гарри был в рубашке с длинными рукавами и джинсах.
— Эм... Гарри, ты собираешь прямо так пойти в Хогсмид? — спросила наконец Гермиона. — На улице немного холодновато.
Гарри посмотрел на Гермиону и пожал плечами.
— Я действительно не собираюсь сегодня в Хогсмид, — произнёс он. — Думаю, позанимаюсь немного заданиями, потом пару часов проведу в Выручай-комнате.
Рон, совершенно забыв о тарелке с едой, наклонился ближе к Гарри.
— Ведь твой шрам не шалит, нет? — шёпотом спросил он. — С сердцем всё нормально? По-моему, ты говорил, что с ним больше нет проблем.
— Проблем нет, — подтвердил Гарри. — Я здоров, и нет, мой шрам не шалит. Я просто не очень настроен быть на публике... особенно после всего случившегося. В замке только недавно перестали шушукаться за моей спиной. И мне совсем не хочется, чтобы в Хогсмиде уже взрослые начали делать то же самое. Называйте меня трусом, но я просто не хочу слышать шёпот и видеть, как на меня показывают пальцами.
Гермиона сочувственно улыбнулась Гарри.
— Я понимаю, Гарри, — произнесла она. — Почему ты не сказал ничего раньше?
Гарри пожал плечами.
— Не считал это важным, да вы и не спрашивали, — небрежно ответил он. — После лета, проведённого в изоляции, не думаю, что смогу адекватно воспринимать всеобщее внимание. — Это была отчасти правда. Гарри действительно не хотел появляться на публике, но он также хотел провести некоторое время в одиночестве, попытаться побороть выбросы, научиться их контролировать. Смелое, конечно, заявление, но пытаться сделать что-то нужно.
— Но ты всегда проводил лето в изоляции, — недоуменно произнёс Рон.
— Рон, не забывай о том, что случилось, — возразила Гермиона. — Гарри имеет полное право устать от всего этого внимания. — Девушка перевела взгляд на Гарри. — Мы можем провести день в Выручай-комнате вместе! Мы не были там с... — Она подумала пару секунд. — ...февраля.
Нет, не такого Гарри ожидал. Но это не удивляет меня.
— Я не хочу, чтобы вы пропускали поход из-за меня, — произнёс он. — Отправляйтесь вдвоём и отдохните хорошенько. Я закончу с домашней работой, и мы встретимся в Выручай-комнате, когда вы вернётесь. — Рон с Гермионой не выглядели убеждёнными. — Слушайте, со мной всё будет в порядке. Не стоит беспокоиться о Малфое. Он наверняка тоже будет в Хогсмиде.
— Ты уверен, Гарри? — спросила Гермиона. — Мы не пойдём, если ты не хочешь этого.
Гарри удивлённо посмотрел на Гермиону.
— Если вы двое останетесь из-за меня, я не буду разговаривать с вами оставшиеся выходные, — пригрозил он. — Я ценю ваше предложение, правда, но я не хочу чтобы вы из-за меня упускали возможность побыть вне стен замка. Идите. Повеселитесь. Вы знаете, где найти меня, когда вернётесь.
Гермиона с Роном переглянулись, синхронно пожав плечами, и повернулись к Гарри.
— Мы ненадолго, — произнёс Рон, вставая следом за Гермионой. — Постарайся не напрягаться. Сегодня выходной, не забывай.
Гарри улыбнулся в ответ. Он проводил их до Вестибюля и попрощался. Убедившись, что они ушли, он покинул Вестибюль и с осторожностью пошёл к Выручай-комнате. Целью Гарри был седьмой этаж, стена напротив гобелена Варнавы Чокнутого. Он три раза прошёл мимо нужной стены, думая о месте, в котором он мог бы потренироваться физически и магически, и вошёл в появившуюся дверь.
Глаза Гарри в удивление расширились. Перед ним открылся огромный зал, по стенам которого висело оружие различных видов боевых искусств. К потолку были подвешены боксёрские мешки. Пол был устлан мягкими матами, позволяющих избежать травм при падении. В дальнем углу комнаты стояли дуэльные манекены. Прямо рядом с дверью стоял шкаф, открыв который, парень увидел, что тот забитый защитной экипировкой и средствами первой медицинской помощи.
Гарри решил, что стоит начать с физической подготовки, и вытащил пару боксёрских перчаток. Сняв чехол с палочкой, он надел перчатки и подошёл к ближайшему боксёрскому мешку. Положив палочку и кобуру в сторонке, он начал лупить по мешку. И мгновенно все эмоции ушли — голова была сосредоточена лишь на том, чтобы правильно ударить по жёсткому чёрному мешку. Ничего внешнего — только чтобы мешок сильнее качался.
Остановился Гарри лишь спустя три четверти часа и тут же почувствовал, что сбил костяшки пальцев. Парень мысленно обругал себя за то, что не позаботился о должной защите для них. Перед тем, как сделать перерыв, Гарри проделал ещё серию упражнений из Тайцзи и тхэквондо, которым обучил его Сириус. Не желая лишний раз покидать комнату, Гарри позвал Добби, который мгновенно появился. К удивлению парня, в руках эльф держал поднос с едой. У парня временами возникала мысль что маленький домовой эльф слишком хорошо его знает.
После обеда пришло время для магической тренировки. Гарри надел обратно чехол и вытащил палочку. Начал с дуэльных манекенов, отрабатывая точность попадания, затем сменил обстановку в комнате на полосу препятствий с различными преградами: начиная простыми мешками с песком, появлявшимися внезапно и с самых разных сторон, и заканчивая боггартом, принявшим форму дементора, которого Гарри испарил с мстительным удовольствием. Нельзя, чтобы его снова застали врасплох.