— Ага.
— Значит, он мой, но носишь его ты.
— Ага, — буркнул я, проверяя направление движения. — Ладно, значит, отсюда тебе надо на юг. Тебе нужна трасса 394, чтобы… Что?
Ян ждал.
— Ян?
Он притянул меня к себе, схватившись за шерстяной кашемировый бушлат.
— Знаешь, это самый странный синий цвет.
— Тебе очень шло, — тихо сказал я, когда он стянул с моей головы вязаную шапку. — Хочешь, чтобы я замерз?
— В машине с обогревом? — Ян фыркнул, притягивая меня ближе, пока наши губы не оказались в миллиметре друг от друга. — Думаю, жить будешь.
Я вздохнул, довольный тем, что Ян не мог держать свои руки и рот при себе.
— Тебе пора двигаться в сторону дороги.
— Да, — признался он, быстро целуя меня. Прикусил на секунду мою нижнюю губу, дернул ее зубами. Затем, глубоко вдохнув, отпустил меня и переключил все свое внимание на поиск выезда с парковки.
— Это нечестно, — пожаловался я, мое тело затрепетало от внезапного желания. И я не имел в виду секс, хотя его никогда не бывает много. Дело было в другом, в гораздо большем. Я просто хотел быть голым и в постели с Яном.
— Устаканится.
— Что именно?
— Голод.
— Мы только что поели, — напомнил я ему.
— Я говорю не о еде, и ты это прекрасно знаешь.
Я понял, о чем он, просто хотелось услышать, как Ян произнесет это.
— Если ты все делаешь правильно, то нет.
Ян покачал головой.
— Нет никакого способа сдержать такой уровень желания для... — Его дыхание сбилось, потому что я схватил его за бедро и крепко сжал.
— Послушай, — серьезным голосом произнес я, встретившись с ним взглядом. — Не говори так решительно о вещах, о которых ты ничего не знаешь.
Ян полностью сосредоточился на мне.
— Ни один из нас никогда не был на этом месте. — Он быстро кивнул. — Так что заканчивай с этим.
Ян не согласился, но и не стал спорить, что я воспринял как победу. Через несколько секунд он переключил свое внимание с меня на машину.
— Уровень желания?
— Заткнись.
Я улыбнулся.
— Дойл, давай уже выезжай с парковки. Я отправлю боссу наше положение дел.
Ян ничего не ответил, просто свернул налево на улицу, стремительно влился в поток, направляясь к Бристольскому шоссе по 394 дороге.
— Через сколько съезд?
— Примерно пять с половиной миль, — рассеяно ответил я.
Дальше я направлял Яна, по каким шоссе нужно ехать, пока мы наконец-то не выехали на нужное — 19Е, ведущее в Элизабеттон.
— Здесь много елочных ферм, — заметил Ян по дороге в офис шерифа округа Картер.
— Да, елки и метамфетамин, вот чем живет округ.
Ян тихо рассмеялся.
— Эй, Дойл, сделай мне одолжение. Когда мы доберемся, дай мне поговорить с ними.
— Почему?
Я поморщился.
— Ты всегда доводишь местных парней до белого каления.
— Неправда, — возразил он.
— Правда. И перестань защищаться.
— Бред.
Но через полчаса, когда мы добрались до места назначения, Ян повел себя как обычно: он кричал.
— Какого черта? — рявкнул Ян на стоявшего перед нами помощника шерифа. — Как вы можете отпустить чертового федерального свидетеля?
Шерифа не было, но присутствовал его старший помощник Грег Уолкер. В офисе шерифа были мы вдвоем на девять человек местных. Ян пытался вытянуть из Уолкера информацию, пока я разговаривал по телефону с Кейджем.
— Что значит, у них нет вашего свидетеля?
— Очевидно, вчера днем его перевели в полицейское управление Боумена, — ответил я.
— Почему?
— Он был кодирован не для перевода под стражу в федеральную тюрьму, а для содержания под стражей в полиции.
— Как так? — раздраженно спросил Кейдж. — Там вообще есть местные полицейские департаменты? Я думал, что тут только одно центральное ведомство шерифа, а затем полиция штата.
— Понятия не имею, но этот город находится в Виргинии, а не в Теннесси.
— Виргиния?
— Ага, значит, он в Боумене, то есть в округе Ли, штат Виргиния. Так что, может быть, там есть полицейское управление.
— Боумен большой город?
— Не уверен, — ответил я, ища данные по городу в телефоне и одновременно разговаривая с ним, включив громкую связь. — Это вдоль трассы 58, сразу после Юинга.
— Как далеко это от того места, где вы сейчас находитесь?
— Около двух часов.
— А сколько сейчас у вас времени, где-то около четырех?
— Да, четыре тридцать.
— Хорошо, тогда отправляйтесь в Боумен, свяжитесь с ним и переночуйте там. И сегодня я жду от тебя еще два звонка со статусом ваших дел.
— Так точно.
— Как там Дойл?
— Сэр?
— Он только что вернулся на работу, и я понимаю, что последняя операция прошла неудачно.
Разве? Новость, однако. Обычно я не спрашивал Яна, как проходят его миссии, потому что он не должен разглашать информацию. Но я был удивлен, что он ни словом не обмолвился о последнем задании.
— О, я не знаю.
— Но он же в порядке?
— Да.
— Хорошо. Доложи мне, когда доберетесь до Боумена.
— Так точно.
Кейдж закончил разговор, и я поднял глаза как раз вовремя — Уолкер набирал номер на телефоне, параллельно выговаривая Яну:
— Вы перешли все границы, маршал, я заберу ваш значок!
Конечно. Во время моего полутораминутного разговора с Кейджем Дойл умудрился вывести из себя всех присутствующих в комнате.
— Тебе повезет, если ты выйдешь отсюда со своим, — огрызнулся Ян.
— Твоя задница — в моих руках!
На самом деле, его задница была занята.
Ян наклонил голову и ухмыльнулся ему.
— Ты уж постарайся.
В помещении повисло напряжение, никто не двигался, а я стоял в ожидании, когда же, наконец, шериф ответит Уолкеру.
— Сэр, передо мной заместитель маршала Дойл... — сказал Уолкер в телефон, но замолчал и прислушался. — Старший заместитель федерального маршала?
Ой-ой.
— Я не знаю, что он... — Его снова перебили. — Он не числился в списках федеральных...
Я встал рядом с Яном.
— Два часа.
— Угу, — проворчал он, не отрывая глаз от разговаривающего по телефону помощника шерифа. — Это еще куда ни шло, но все равно глупо.
Я кашлянул.
— Итак, наш босс обмолвился, что в этот раз у тебя была тяжелая миссия.
— Они все одинаковые.
— Что за задание было? — мягко спросил я.
— Эвакуация.
— Все вернулись домой?
Он прокашлялся.
— Нет.
— Мне очень жаль.
— Мы спасли нашу цель, мы выполнили задачу, — дежурно сказал Ян, но желваки его правой щеки дрожали так же, как когда он был напряжен. Дойл нахмурил брови.
— Что случилось? — осторожно попытался я.
— Информация оказалась не до конца проверенной, и мы попали в передрягу, которую не ожидали.
Я положил руку ему на спину.
— Тот парень, который предоставил неточные сведения, получит нагоняй?
— Тот парень мертв.
Боже.
— Ян?
Он слегка покачал головой, заставляя меня замолчать, и сделал шаг вперед. Уолкер уже закончил разговор.
— Шериф говорит, что мы можем разместить вас и вашего напарника здесь, в управлении, пока не заберем мистера Форда из полицейского управления Боумена.
— Нет, спасибо, — язвительно ответил Ян. — Мы сами его заберем. Только бог знает, сколько времени вам потребуется, пока мы будем ждать вас.
Уолкер сжал челюсть, мышцы его шеи напряглись. Он был готов переехать Дойла на машине. Враждебность была просто осязаема.
— Мы пойдем, — мягко сказал я.
— Мы в вашем распоряжении, если понадобимся, — сказал Уолкер, и, очевидно, это предложение прозвучало по наказу шерифа.
Ян усмехнулся и повернулся к выходу.
— Ага, как же. Мне будет лучше с охраной из торгового центра.
Когда я закрыл дверь, то услышал, как что-то разбилось об стену.
— Твои навыки межличностного общения просто фантастичны, — заметил я, наверное, в сотый раз за все время нашего партнерства. Дойл мог бы и Ганди превратить в психопата, вооруженного топором.
Ян хмыкнул и, когда мы сели в машину, посмотрел на меня.
— Что?
— Та операция закончилась плохо, но я участвовал в еще более адских операциях, которые заканчивались намного хуже.
— Ладно.
— Но самое ненавистное, что, когда все заканчивается, я не могу сразу же вернуться домой.
— Допрос?
— Я имею в виду после допроса.
— А ты не можешь просто сесть в самолет?
— Нет, мы должны дождаться приказа.
— И тебе не нравится это ожидание.
— Нет. Я не...
— Почему?
— Это очевидно, — хрипло сказал он, заводя машину.
— Скажи мне.
— А ты как думаешь?
— Я бы предпочел не гадать.
— Мой дом, — коротко ответил Ян, — работа и все такое прочее.
— Цыпа, — игриво предложил я.
— И другие тоже.
— Другие?
— Да, — саркастически сказал Ян, — другие, которые раздражают, и которые знают, что лучше помолчать, но поступают наоборот.
Я был очень доволен им и посмеивался, пока проверял телефон.
***
МЫ ЕХАЛИ в тишине, если не считать музыки, которая раздавалась из моего телефона. Дойла никогда не беспокоила моя музыка, что было большой удачей, так как мой вкус вполне можно назвать своеобразным.
— Нам к шоссе 23 на север до Виргинии, — сказал я, засыпая. В машине было тепло, кондиционер работал на всю мощь, потому что на улице было всего 28 градусов. — Мы должны остановиться и купить немного «Маунтин Дью» или еще чего-нибудь.
— Сними пальто.
Это была хорошая идея. После того, как снял свое, я помог Яну с его.
— Объясни мне, почему Дрейк Форд собирается в WITSEC, — резко спросил Ян.
— Потому что он видел, как Кристофер Фишер пытался сжечь Сафиро Оливера в заброшенном здании в Гатлинбурге полгода назад.
— Ладно.
— Очевидно, Форд и его бойфренд, Кабот Дженнер, пытались сбежать из дома во время инцидента, и когда Форд вышел, чтобы принести им что-нибудь поесть, он увидел мужчину, который нес в здание на плече то, что он посчитал человеком.
Ян бросил на меня быстрый взгляд.
— Ты серьезно?
— Не придумал же я это.
— Ладно, значит, Форд видит что-то странное и решает проследить за этим Фишером, который как раз совершает убийство.
— Прибирался после, — поправил я. — Фишеру вменяют захоронение, а не убийство. Но да, типа того.
— Ну и идиот.
— Кто? Фишер или Форд?
— И тот и другой, но Форд больше.
Я тихо засмеялся.
— Так что же именно он видел?
— Он видел, как Фишер развернул тело Сафиро Оливера, облил его чем-то вроде заправки для зажигалок и ушел.
— Ушел?
— Да, Фишер расставлял по всему дому капсулы-детонаторы со следами С4.