Они долго лежали, обнявшись под тёплым одеялом. Голова Оржа примостилась на плече Бергота, и тот нежно задумчиво перебирал влажные пряди его волос.

– Завтра я снова начинаю работать, – неожиданно глухо отозвался Стайлер и рука в его волосах замерла. Хастлер обречённо прикрыл глаза и Лазар ощутил его напряжение – такое, будто бы он ждал удара.

– Орж, – начал было Бергот, но Стайлер порывисто поднялся и заторопился, наспех натягивая на себя одежду. Он старательно избегал смотреть Лазару в глаза.

– Так надо, – сказал он тихо. – Прости, но Билли настаивает… Я пойду.

И Орж ушёл, обернувшись только раз у самых дверей, чтобы увидеть, как Лазар лежит на боку, опёршись на локоть, и с досадой задумчиво сжимает в пальцах махровое полотенце. Он ничего не сказал хастлеру в ответ. Сегодня он в первый раз по-настоящему забыл, что Орж – проститутка, и как всегда реальность оказалась жестока будто прокурор. Бергот смял полотенце и зло швырнул его в стену. Работа, Билли Морган, бордель… Да будь оно всё трижды проклято!

На следующий день Лазар снова позвонил секретарше Сен-Шаля и она радостно сообщила ему, что его готовы принять. Он выскочил на улицу, застегивая на ходу куртку, и живо зашагал к своей машине, он даже успел вставить ключи в замок на дверях, но тут на него сзади навалились двое рослых мужчин в кашемировых тёмных пальто, схватили и, заломив за спину руки, приставили пистолет к боку.

– Не надо глупостей, господин Бергот. Садитесь в машину.

Лазар живо прикинул, сколько у него будет шансов выжить, если пуля прострелит печень, и сколько – если он сядет в машину. Разницы не оказалось никакой.

Его запихали на заднее сидение Бентли с тонированными стёклами и зажали с двух сторон так, что он не мог даже пошевелиться. Дуло пистолета всё ещё больно упиралось ему в рёбра. В салоне же оказалось так темно, что он едва различал обстановку и силуэт человека, сидящего напротив. Автомобиль резко рванул вперёд и только тогда мужчина заговорил:

– Простите нам нашу настойчивость, господин Бергот, но мы не были уверены, что вы примите наше приглашение.

– Правильно не были уверены, – огрызнулся Лазар, с дрожью в груди ожидая тычка в бок или щелчка затвора, но ни того, ни другого не произошло, а незнакомец, чьего лица невозможно было разглядеть, в ответ только шумно усмехнулся – беззлобно, даже по-доброму как-то. Он был строен и высок, чем разительно отличался от Сен-Шаля.

– Знаете, – ласковым вкрадчивым голосом произнёс незнакомец, – вы выполняете свою работу, я – свою, но давайте обойдёмся без протоколов. Вам не нужны неприятности, верно? А Артуа Сен-Шалю не нужен скандал вокруг дела Астайле, и я как его доверенное лицо должен вас проинформировать об этом. Не бойтесь, вам не причинят вреда. Мы просто покатаемся вокруг городского парка, а потом вы пойдете куда пожелаете.

– Это с вашей стороны невероятно мило, – иронично фыркнул Бергот, поглядывая в окно, где по правую сторону действительно мелькала светлая ограда Ветлова парка. – С какой стати я должен верить вам?

– А у вас есть выбор?

– Пока не знаю. Уберите оружие.

Человек напротив подал знак рукой – просьбу Лазара беспрекословно исполнили, и разговор пошёл живее.

– Мои люди не вооружены, – мягко заверил незнакомец, чуть склонив голову набок и Бергот разглядел, что у него были длинные гладкие и прямые волосы, ниспадавшие на плечи.

– Вы ещё скажите, что я попался на старый добрый трюк с зажигалкой.

– Попались. – Человек тихо засмеялся, но развивать тему не стал. Ему явно доставляло удовольствие играть с гостем. – Давайте перейдём к нашим делам – времени мало. Вы можете задать мне все вопросы, которые хотели задать Артуа Сен-Шалю. Или я расскажу вам всё, что сочту нужным. Разумеется, при условии, что ничего из сказанного мною здесь не войдёт в ваши ежедневные отчёты начальству.

– Я подумаю над вашим условием.

– Господин Бергот, вы не понимаете…

– Нет, это вы не понимаете. Я намерен найти убийцу Астайле и ваши фокусы с похищениями, запугиваниями и прочими прелестями жанра мне глубоко безразличны. Если Артуа Сен-Шаль причастен к убийству в Голубом Рае – он будет давать показания независимо от того хочет он этого или нет.

– Хм, а вы настырны, – с некоторым разочарованием в голосе проговорил человек. – Только роете не в ту сторону. Что ж, мне не остается ничего, кроме как принять ваши условия. Давайте отвлечёмся от демонстрации друг другу наших намерений. Господин Сен-Шаль никоим образом не причастен к убийству Астайле. Увы, Артуа гомосексуалист. Согласитесь, что в политике не приветствуются подобные увлечения и не афишируются, потому он заинтересован в компромиссе. Вы, насколько мне известно, тоже любите мальчиков, господин Бергот, вы должны понимать.

– Я всегда заглядываю в их паспорт и убеждаюсь, что они совершеннолетние прежде, чем трахать… Отчего господин Сен-Шаль не соизволил переговорить со мной лично? – нагло поинтересовался Лазар, не доверяя ни единому слову своего странного собеседника, но незнакомец уверенно ответил на этот вопрос:

– Вы своей настойчивостью пробудили любопытство журналистов, и пресса пытается выведать: зачем следователь по особо важным делам, занимающийся убийством проститутки, желает говорить с высокопоставленным чиновником, готовящимся баллотироваться в президенты через два года. Мы не можем рисковать репутацией будущего президента.

– Вот как? Тогда позаботьтесь о том, чтобы он не покупал маленьких мальчиков у Эмиля Ривье.

– Ривье не будет больше этим заниматься, мы вам обещаем. Он всё осознал и готов жить как честный добропорядочный гражданин. Что же касается Астайле, то мы не имеем к этому никакого отношения, так же, как не имеет его Эмиль Ривье.

– Вы серьёзно ждете, что я сейчас развешу уши и поверю вам? За кого вы меня принимаете? – Бергот рассмеялся совсем не весело и снова посмотрел в окно, и снова увидел парковую решётку.

– Что вы знаете о Рауле Астайле?

– Он – проститутка…

– Высокооплачиваемая проститутка. Таких единицы. Каждую пятницу Астайле приезжал к господину Сен-Шалю. Надеюсь, вам не нужно объяснять – зачем. Помимо своих талантов шлюхи он был надёжен и умел держать язык за зубами. А Ривье всего лишь посредник. В тот четверг он приходил в Голубой Рай, чтобы отменить встречу господина Сен-Шаля и Астайле, так как первый улетел в Англию на важную деловую встречу. Каждый четверг Ривье должен был организовывать всё так, чтобы никто ни о чём не догадывался, а у нас не возникало проблем. Поверьте мне, убийство Астайле нам бы только навредило, что собственно и может произойти сейчас. Если бы мы хотели убрать Рауля, мы бы нашли способ избавиться от тела.

– Логично, – без удовольствия согласился Лазар, – но всегда есть одно маленькое – «а что, если». Что, если Астайле, к примеру, начал шантажировать Сен-Шаля.

– Ему для этого хорошо платили, – в голосе человека проступила улыбка. – Слишком хорошо. На вашем месте, я бы проверил его счета, кто знает, сколько интересного вы там найдёте.

– О чем вы? – нахмурился Лазар, но в этот момент машина остановилась.

– Вам пора, господин Бергот. Надеюсь, вы внемлите голосу разума, и мы с вами больше не увидимся. Держите язык за зубами и не суйтесь куда не следует – ситуация может выйти из-под контроля. Нам очень не хочется портить отношения с законом. Вы хороший полицейский, вы найдёте правду.

Не успел Лазар возразить, как его вежливо вытолкали из машины, прямо на тротуар, в толпу людей, а потом дверь автомобиля захлопнулась, и чёрный Бентли без номеров спешно скрылся с глаз. Какое-то время Бергот потратил на то, чтобы прийти в себя и просто смотрел вслед уезжающей машине. Ему нужно было время, чтобы хорошенько всё обдумать. Он достал из кармана сотовый и набрал номер Дика.

– Привет, приятель! – весело раздалось в трубке. – Скажи, что у тебя есть хорошие новости, что ты нашёл убийцу, и спаси меня от старичка Оби.

– Заткнись и слушай, Морис, – дрожащим от волнения голосом попросил Лазар, и Дик мгновенно стал серьёзен.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: