Необходимым условием существования языка является наличие в нем ряда особого рода знаков, указывающих на синтаксические отношения между другими знаками в этом языке.
В семиотике язык рассматривается как знаковая деятельность или система знаков, организованная по определенным логико-синтаксическим правилам, которые определяют порядок соотношения и взаимосвязей его элементов (Б. В. Марков).
Следует различать понятия «речь», «язык», «письмо». Язык - это более общее и широкое понятие из трех названных. Речь - частный случай языка, связанный со способностью человека определенным образом оформлять коммуникационное сообщение в процессе говорения. Письмо - это разные формы закрепления информации на материальном носителе в особого рода знаках.
Самое интересное происходит тогда, когда речь, слово, высказанное устно, переходит в письменные знаки. Как связано звучащее слово с написанным в рамках одного языка? Эта проблема возникла уже в древности. Например, в Древнем Египте родилась мысль о том, что сказаное слово исчезает, а написанное слово остается. Следовательно, сказанное отличается от написанного степенью вхождения в вечность.
По Леви-Стросу соотношение языка и культуры - это система, проявляющаяся на трех уровнях:
• язык как продукт культуры;
• язык как часть культуры;
• язык как условие культуры.
Позднее в семиотике начинают возникать новые понятия, ставшие сегодня равноправными среди вышеназванных (например, понятия «инфосфера» и «интертекст».
Сегодня говорят о формировании единого информационного мира, который представлен в виде национальных и транснациональных систем научно-технической информации, т. е. инфосферы. Понятие «инфосфера» представлено впервые в коллективной работе Р. С. Гиляревского, И. С. Турова, А. И. Черного (Инфосфера: Информационные структуры, системы и процессы в науке и обществе. - М., 1996).
Термин «интертекст» как обозначение общего свойства интертекстуальности было введено Юлией Кристевой в 1967 году в ряде работ по семиотическому анализу явлений постмодернизма. Классическую формулировку этому понятию дал Ролан Барт: «Каждый текст является интертекстом; другие тексты присутствуют в нем на различных уровнях в более или менее узнаваемых формах: тексты предшествующей культуры и тексты окружающей культуры. Каждый текст представляет собой новую ткань, сотканную из старых цитат. Обрывки культурных кодов, формул, ритмических структур, фрагменты социальных идиом и т. д. - вСе они поглощены текстом и перемешаны в нем, поскольку всегда до текста и вокруг него существует язык» (Ильин И. П. Интертекстуальность // Современное зарубежное литературоведение. Энциклопедический справочник. -М„ 1996. С. 216).
Положение, что история и общество являются тем, что может быть «прочитано» как текст, привело к восприятию человеческой культуры как единого «интертекста», который в свою очередь служит как бы предтек-стом любого вновь проявляющегося текста.
Далее понятие интертекста формирует в семиотике даже особое направление, названное «линией интертекста», с которым связаны работы таких исследователей, как Г. Амелина, М. В. Тростникова, В. Я. Мордерера и др. Сегодня многое в этих исследованиях переплетается с областью синергетических исследований.
Искусство как семиотическая система
Сегодня язык искусства все больше рассматривается как особый со-циокод, отражающий общезначимые смыслы конкретной культуры и элемент культуры, обеспечивающий информационную связь в межкультурных и внутри культурных контактах.
Искусство как культурное явление обладает специфической функцией перевода культурных ценностей посредством особой системы кодирования культурной информации в целях ее передачи и сохранения. По классификации Ю. Лотмана искусство, наравне с мифом и религией, является вторичным языком, надстраивающимся над естественным.
Остановимся на наиболее специфических моментах языка искусства, который можно также назвать художественным языком.
Язык искусства условен и реалистичен в равной мере. Его реалистичность обусловлена одним из основных принципов художественного отражения — связью изображения с изображаемым. Условность художественного языка обусловлена вторичностью и посредничеством (в изображении присутствует не только изображаемое, но и отношение к нему автора). Соотношение условного и реалистичного в искусстве обусловлено как культурной, так и исторической заданностью.
Язык искусства многообразен и основан на чувственном восприятии человеком мира. В основе каждого вида художественного языка лежит один из качественных аспектов восприятия: цвет, свет, тембр, громкость, сочетаемость, размер, пропорция, ритмичность и т. д. Можно с уверенностью сказать, что описание при помощи слов содержания картины или музыкального произведения является неполным, частичным и не совсем точным.
1Язык искусства - это та совокупность изобразительных средств и принципов их использования, которая характерна для искусства в целом.
Язык искусства отличается от других языков коммуникации в культуре тем, что он:
• состоит из вторичных, созданных человеком, искусственных знаков;
• понятен большинству людей, принадлежащих к разным культурно-социальным группам, следовательно, культурно-универсален;
• обладает наибольшей национальной спецификой;
• демонстрирует высокую логически-чувственную глубину;
• активно взаимодействует с другими языками культурных сфер;
• является инструментом воздействия культуры на социум.
Текст в искусстве представлен произведением искусства. Произведение искусства, как любой текст, обладает рядом признаков:
• целостностью и завершенностью формы;
• смысловым содержанием;
• информационной направленностью;
• языковой определенностью;
• кодовым принципом в восприятии и понимании;
• присутствием акцента и периферией дополнения.
Одним из ключевых понятий современной семиотики является знак, определяемый по-разному: одни связывают его с наличия значения, другие (например, Ф. Соссюр) определяют как единство означаемого и означающего.
Знаки в искусстве представлены комплексом элементарных знаков, имеющих разные понятия.
I Символ - особый знак, обладающий скрытым, зашифрованным смыслом (или смыслами), но имеющий некоторую связь с обозначаемым явлением или процессом. Ассоциативно-образный по своей природе.
Знак становится символом тогда, когда его употребление предполагает не общезначимое, а отвлеченное значение, конвенционально связываемое с этим объектом. Символичность базируется на допущении многозначности смыслового содержания.
Символ - это еще и форма хранения информации в закодированном виде. Понимание значения символа всегда связано с владением кодовым ключом к информации. Символ возникает в процессе замещения смыла одного знака смыслом другого знака. В символе происходит своеобразное объединение смыслов в одном обозначении, в основе которого лежит принцип подобной эстетической реакции (пеликан - символ учителя, «вкладывающего» в «птенца» богатое содержание своих знаний, содер-жащиееся в его «сумке-клюве»).
Символ в искусстве проявляет художественный образ и являеуся его духовным ядром. Проявленность художественного образа в символе свидетельствует об особо высокой художественно-эстетической значимости произведения искусства (В. В. Бычков). Поэтому символичность художественного образа - это критерий из художественной значимости и высшей образности. В художественно-семиотическом пространстве символ принадлежит и системе знаков, и системе образов. В отличие от простого знака, восприятие которого тяготеет к рациональному восприятию, символ ориентирован на духовно-эстетический уровень.
Символ содержит в себе нечто недоступное простым формам восприятия мира. Поэтому он наполнен сакральностью, тайной (не случайно все религиозные учения наполнены символическими системами).