И увидел я, что Иудойначалось царство Закона иудейского, Иудой же перестало быть. В то самое время,как заклали иудеи пасхального агнца, приносимого ими в жертву каждый год впамять об исходе всего народа еврейского из плена египетского, заклал ЛонгинАгнца Новой Пасхи. И в тот же час завеса в храме разодралась, и опустел храмиудейский, ибо Тайна покинула его.
И увидел я, что время ипространство отпали как скорлупа ореха, как короста проказы. И сила желаний,что недавно двигали мною, растаяла вдруг, и желания разлетелись, оставив менялёгким и свободным, внушая если не самый восторг, то предвкушение восторга.
Но, длившись недолго,исчезло…
Возопил я тогда:
– Мог ли я не предать?
И как бы голос отвечалмне:
– Ты был свободен…
– Но Ты не печалился обомне!
– Ты не пришёл ко Мне…
– Но я раскаялся…
– Ты не пришёл ко Мне…
И вот, судьба моянезавидна, участь моя постыла. От тех дней со мной покрывало, что купил я своейневесте. Но гиацинт так и остался серым, шарлах же – бурым…
[1]Кидар – головное священное украшение Иудейскогопервосвященника, в виде чалмы, из виссона (тонкого, чистого белого полотна),которым обвивалась голова. На передней стороне его посредством голубого шнураприкреплялась золотая дощечка с надписью: Святыня Господу (Исх.28:4 , 36-38).Служил знаком чистоты, чести и достоинства. Нельзя определенно сказать, какаябыла первоначальная форма кидара; по мнению одних, он делался на подобие тиары,а по другим - составлял просто головную повязку.
[2]Кетонет – мужское платье израильтян, просторнаятуника с широким поясом, ниспадающая почти до земли. То же, что хитон.
[3]Месит (арам.) – совратитель, лжеучитель,обманщик.
[4]Ам-хаарец (евр.) – народ земли. Презрительнаякличка, означавшая «мужлан», «деревенщина». Так книжники называли простыхлюдей, не ревностных в вере и плохо разбиравшихся в Законе.
[5]Таллиф – особый продолговатый плат, надеваемыйна плечи.
[6]Симла – плащ из грубой шерсти, служившийподстилкой на ночь.
[7]Спира – когорта, 1/10 часть легиона. В спиренасчитывалось 500–600 человек.
[8]Иисуса Назарянина, врага народа, презрителяЦезаря и ложного Мессию, как показано свидетельством старейшин его народа,ведите на место общей казни и при осмеянии царского величия среди двухразбойников распните (лат.)