Шри Чайтанья-упанишад с Шри Чайтанья-Чаранамритой,

комментарием Шрилы Бхактивиноды Тхакура

Текст 1

атха пиппАладаХ самит-пАнир бхагавантаМ брахмАНам

упасанно бхагаван ме шубхаМ ким атра чакшасвети

Перевод

Однажды мудрец Пиппалада подошел к Брахме и со сложенными ладонями попросил его дать наставления: «О Господь, — сказал он, — милостиво поведай мне, что принесет мне высшее благо в этом мире?»

Комментарий

панча-таттванвитам натва чаитанйа-раса-виграхам

чаитанйопанишад-бхашйам каромйатма-вишуддхайе

Предложив поклоны Панча-таттве, я пишу этот комментарий к Чайтанья-упанишад, которая является формой Господа Чайтаньи, для очищения души.

Эта Чайтанья-упанишад, входящая в состав вечной Атхарва-веды, исполненная блаженства, до сих пор не появлялась из-за видения людей, ослеплённых влиянием иллюзорной энергии, сосредоточивших ум на внешних вопросах. Позже, когда по просьбе чистого преданного явился Чайтанья Махапрабху, луна Навадвипы, она явилась. Согласно Шримад-Бхагаватам, шастры в скрытой форме говрили о Верховном Господе Шри Чайтанье, который должен быть почитаем в Кали-югу. Поэтому неудивительно, что из-за глупцов, увязших в кармической деятельности и философских спекуляциях нет веры в это.

После изучения многих шастр и совершения множества жертвоприношений, Пиппалада Муни, желая собственного благополучия, подошёл к гуру, четырёхликому Господу Брахме с дровами в руках и спросил: “Что лучше для меня?”

Текст 2

са ховАча бхУйа эва тапасА

брахмачарйеНа шашвад рамасва мано вашети

Перевод

Могущественный Господь Брахма ответил: «Всегда довольствуясь аскезой и брахмачарьей, ты должен обуздать ум».

Комментарий

Господь Брахма сказал ему: “Проведи один год в аскетизме, в чистоте тела и ума, соблюдая безбрачие, практикуя йогу, после чего приходи снова”.

Текст 3

са татхА бхУтвА

бхУйа энам упасадхйАха

бхагаван калау пАпАч чханнаХ

праджАХ катхаМ мучйеранн ити

Перевод

Исполнив наставление духовного учителя, Пиппалада пришел к нему и спросил: «О учитель, как людям освободиться от грехов в век Кали?

Комментарий

После аскез и очищения тела и ума Пиппалада снова пришёл к гуру и спросил: “Как в Кали-югу обладающие греховной природой могут освободиться из материального плена?”

Текст 4

ко вА деватА

ко вА мантро брУхИти

Перевод

Какому воплощению Господа должны они поклоняться? Какую мантру они должны повторять?»

Комментарий

О мой Господь, ради живых существ, чей ум омрачён Кали-югой, расскажи мне пожалуйста, какое божество, какая мантра должны использоваться.

Текст 5

са ховАча рахасйаМ те вадишйАми

джАхнавИ-тИре навадвИпе голокАкхйе дхАмни

говиндо дви-бхуджо гаураХ сарвАтмА

махА-пурушо махАтмА

махА-йогИ три-гуНАтИтаХ

саттва-рУпо бхактиМ локе кашйатИти

тад эте шлокА бхаванти

Перевод

Брахма молвил: «Я раскрою тебе секрет! На берегу Джахнави (Ганги) в Навадвипе, что зовется Голока-дхамой, великий, трансцендентный к трем гунам материальной природы Говинда в двуруком облике Гауры, величайший мистик, чья форма вечна, явит бхакти всему миру».

Комментарий

Одиннадцатая песня Шримад-Бхагаватам (11.5.33-34) доказывает реальность того, что Шри Чайтанья - Верховная Личность Бога, спаситель Кали-юги:

дхйейам сада парибхава-гхнам абхишта-дохам

тиртхаспадам шива-виринчи-нутам шаранйам

бхритйарти-хам праната-пала бхавабдхи-потам

ванде маха-пуруша те чаранаравиндам

О Господь, твои лотосные стопы - вечный объект для медитации, разрушающий бремя материального существования и легко дарующий величайшее желание души - обретение чистой любви Бога. Они - обитель всех святых мест и святых личностей, прибежище Господа Шивы и Господа Брахмы, которые поклоняются им. О Защитник предлагающих Тебе поклоны, Ты освобождаешь Своих слуг от страданий. Твои лотосные стопы являются лодкой, на которой можно пересечь океан рождений и смертей. О Великий Господь, я кланяюсь Твоим лотосным стопам!

тйактва су-дустйаджа-сурепсита-раджйа-лакшмим

дхармаштха арйа-вачаса йад агад аранйам

майа-мргам дайитайепситам анвадхавад

ванде маха-пуруша те чаранаравиндам

Покинув царицу Лакшми, что очень трудно сделать, так как даже боги мечтают о ней, твёрдый в религии, во исполнение сказанного брахманом, ты ушёл в лес. Просто по Своей милости Ты разыскиваешь падшие обусловленные души, находящиеся всегда в погоне за иллюзорными наслаждениями, в то же время ты ищешь Свой желанный объект поклонения. О Великий Господь, я кланяюсь Твоим лотосным стопам!

Текст 6

эко деваХ сарва-рУпИ махАтмА

гауро ракта-шйАмалаХ-швета-рУпаХ

чаитанйАтмА са ваи чаитанйа-шактир

бхактАкАро бхакти-до бхакти-ведйаХ

Перевод

«Этот единый Господь, Верховная Личность Бога, чье трансцендентное тело золотистого цвета, в предыдущие века воплощался в телах красного, темного и белого цвета. В Своей изначальной форме как Шри Чайтанья Он воистину является жизненной силой, олицетворением бхакти, Богом и знатоком бхакти».

Комментарий

В Шримад-Бхагаватам (10.8.13) внешность Господа описывает Гаргамуни:

шукло рактас татха пита

иданим кришнатам гатах

Он бывает белого, красного и жёлтого цвета, а сейчас Он чёрный.

В Кали-югу Он принимает образ Преданного. Тайная истина заключается в том, что Господь сошёл вместе со Своей обителью, Голока-дхамой, освятив землю Гауды в облике Шри Кришны Чайтаньи, Преданного Самого Себя, и, желая распространить любовь к Богу, Он показал трансцендентную тайну мадхура-расы, которая спасает всех Преданных в материальном мире, возглавляемых Рамануджей, Вишнусвами, Мадхвачарьей, Нимбаркой и т.д. с целью принести благо всем живым существам Кали-юги. Бхакти ведйах означает, что Господа можно познать лишь путём преданного служения, а не путём сухих философских спекуляций. [Кроме того, Кришна в Бхагавад-гите (18.55) говорит:

бхактйа мам абхиджанати йаван йаш часми таттватах

тато мам таттвато джнатва вишате тад-анантарам

Воистину, постичь Меня таким как Я есть можно лишь путём преданного служения. И тогда, познав Меня, можно вернуться в Мою обитель.

- прим. Aryaman]

Текст 7

намо ведАнта-ведйАйа

кРшНая парамАтмане

сарва-чаитанйа-рУпАйа

чаитанйАйа намо намаХ

Перевод

«Я почтительно кланяюсь Шри Чайтанье, которого познают с помощью Вед. Он — Сам Шри Кришна, Сверхдуша, Он — олицетворение всей жизненной силы».

Комментарий


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: