— Вы опять у окна, леди Одера, — услышала она возглас Мэган: — И опять босиком. Вы совсем себя не бережете.

Мэган хмурила брови, но по голосу было понятно, что она не сердиться.

— Там что-то случилось? — спросила Одера, указывая рукой в окно.

— Нет, с чего вы взяли, госпожа? — удивилась Мэган.

— Там все вдруг засуетились, — растерянно глядя на женщину сказала девушка. Мэган выглянула в окно, а потом улыбнувшись сказала:

— Не волнуйтесь леди Одера, ничего страшного не произошло. А суета — так это хозяин наконец-то возвращается.

— Ну что ж это объясняет его отсутствие, — подумала Одера: — А то я уже решила, что он спас меня и совсем утратил интерес к моей персоне. Хотя с чего бы ему проявлять ко мне интерес?

И девушка тяжело вздохнула.

— Хозяин наверняка будет справляться о вашем самочувствии, леди Одера, — улыбаясь сказала Мэган: — Что мне ему ответить?

— Я чувствую себя хорошо и хотела бы сама поблагодарить его за гостеприимство, — ответила девушка: — Как вы думаете, миссис Мэган, это возможно?

— А вы уверенны, что уже готовы спуститься вниз, леди Одера, — с тревогой спросила Мэган.

— Думаю, да, — ответила Одера: — Вот только одежда? У меня же нет нормальной одежды.

— Думаю это не проблема, госпожа Одера, — улыбнулась Мэган: — Думаю мы найдем вам подходящую одежду. А сейчас, с вашего позволения, я пойду, а вы быстренько возвращайтесь в постель. Хозяин не простит мне, если вы простудитесь.

Она ласково улыбнулась девушке и вышла за дверь.

А Одера, вместо того чтобы лечь в постель, как ей было велено, снова села у окна. Но ничего интересного там не происходило. Похоже ворота в замок находились с другой стороны, и из ее окна было ничего не видно. Посидев еще немного, Одера легла в постель. Не смотря на то, что ей было гораздо лучше, слабость все еще давала о себе знать.

— А что будет со мной, когда я поправлюсь, — вдруг подумала девушка: — Куда я пойду? Я ведь так и не поняла как попала сюда.

От подобных мыслей на глаза наворачивались слезы.

— Не вздумай реветь, — строго сказала она себе и заплакала. Она плакала от неизвестности, от страха за себя, от одиночества и отчаяния. Постепенно ее начали душить рыдания и не сумев сдержать их Одера разрыдалась. Выплакавшись, она уснула.

Проснулась она когда на улице уже смеркалось. Камин был разожжен, но Мэган в комнате не было. Одера села на кровати и заметила, что на стуле рядом с камином лежит платье и еще несколько странных предметов, назначения которых она не знала. Девушка встала, чтобы рассмотреть все поближе. За этим занятием ее и застала Мэган.

— Вы проснулись, леди Одера, — обрадовалась она: — Я принесла вам платье и если вы хорошо себя чувствуете, то я помогу вам одеться и провожу вас к ужину. Сэр Эдвард уже справлялся о вас.

— Он спрашивал обо мне? — переспросила Одера. Она хотела увидеть своего рыцаря, но вдруг испугалась.

— А о чем я с ним буду разговаривать? А вдруг я скажу что-нибудь лишнее и он пожалеет о том что приютил меня? А то чего доброго еще отдаст меня тем ужасным людям.

Такие невеселые мысли терзали ее все время пока она, с помощью Мэган, одевалась. Платье было красивым, но закрытым до самого подбородка, а те предметы, назначение которых ей было непонятно, оказались головным убором. Мэган гладко зачесав ей волосы стала одевать его.

— А может, обойдемся без этой штуки? — робко спросила Одера, указывая на то, что Мэган собиралась водрузить ей на голову.

— Как можно? — удивленно воскликнула Мэган: — Благородной даме не следует появляться в обществе с непокрытой головой.

Закончив с головой Одеры, она посмотрела на нее и сказала: — Странная вы все-таки девушка.

Сердце у Одеры екнуло.

— Ну вот началось, — подумала она.

— Просто в том месте, где я живу, не обязательно ходить с покрытой головой, — осторожно подбирая слова произнесла Одера: — И вообще у нас несколько проще смотрят на моду.

— Проще — это как? — с интересом спросила Мэган.

— Это долго объяснять, — вздохнув сказала Одера: — А у вас есть зеркало? — спросила она, что бы перевести тему: — Мне бы хотелось посмотреть как я выгляжу.

— Да конечно, — засуетилась Мэган: — Зеркало есть внизу, в большой гостиной, — она улыбнулась и добавила: — Вы прекрасно выглядите, леди Одера.

— Мне хотелось бы взглянуть на себя до того как меня увидит кто-нибудь еще, — подумала Одера: — Хотя, какая разница как я выгляжу, если без этой штуки на голове 'благородной даме не следует появляться в обществе', - передразнивая интонации Мэган с усмешкой подумала она.

Мэган помогла Одере спуститься по довольно крутой и длинной винтовой лестнице. Внизу замок был более шумным и многолюдным. Слуги, пробегая мимо, вежливо кланялись им. Большая гостиная оказалась действительно большой комнатой, которая освещалась множеством свечей и факелов. Посреди комнаты был большой камин. На стенах, было множество рогов и чучела животных и птиц. Стены, в отличие от комнаты в которой жила Одера, были закрыты тканью и коврами. В целом, не смотря на большие размеры, комната выглядела очень уютно. Зеркало, как и обещала Мэган, висело здесь же. Одера подошла к нему. Из зеркала на нее смотрела красивая, но очень бледная средневековая дама.

— Мамочка моя, — подумала Одера: — Если бы я не знала что это мое отражение, то я бы решила, что вижу перед собой приведение. Но полагаю что косметика благородным дамам здесь не положена.

Она повертелась, рассматривая себя с разных сторон.

— Не знаю как принято одеваться там откуда вы родом госпожа Одера, но и в этом наряде вы выглядите замечательно, — с доброй улыбкой глядя на нее сказала Мэган.

— Спасибо вам Мэган, — тоже улыбнувшись произнесла Одера.

В это время в комнату вошел хозяин дома — рыцарь ордена Белой голубки, сэр Эдвард Волийский. Он галантно поклонился Одере.

— Рад видеть вас в добром здравии, прекрасная леди Одера поприветствовал он ее. Одера, смутившись, склонилась в реверансе.

— Надеюсь я все сделала верно и меня не сочтут грубой и невежливой, — подумала она.

Сэр Эдвард подошел к ней и предложил ей руку.

— Что мне делать? — вдруг испугалась Одера: — Я должна положить свою руку сверху или взять его под руку? В кино про рыцарей, женщины просто кладут свою руку сверху, кажется.

Даже перестав дышать от волнения Одера положила свою руку на руку сэра Эдварда. Так они и прошествовали в столовую. И только там Одера смогла выдохнуть. Сэр Эдвард помог Одере сесть а сам сел с противоположной стороны стола. Ели они молча, только иногда Одера ловила на себе взгляд с другого конца стола. Девушка волновалась и поэтому, а может из-за того что еще не до конца поправилась, ела немного. После ужина они перебрались пить чай в гостиную. Сэр Эдвард усадил Одеру около камина, а сам сел напротив.

— Что вас волнует леди Одера? — спросил он: — Я вижу вы чем-то напуганы. Скажите мне что вас беспокоит.

— Я очень благодарна вам сэр Эдвард, — сказала Одера: — Вы были так добры что приютили меня, но боюсь вы принимаете меня за того, кем я на самом деле не являюсь.

— Боже, что я делаю, я же сама себе приговор подписываю, — пронеслось у нее в голове, но тем не менее в слух она продолжила: — Я не богатая и не благородная дама, я простая девушка из простой семьи. Я сама не могу понять как я оказалась там, на лугу. Но поверьте я не ведьма, честно.

Одера подняла глаза на рыцаря, по его лицу было не понятно какое впечатление на него произвели слова девушки. Глубоко вздохнув, Одера решила положиться на волю судьбы и рассказать ему все.

— Я живу в большом городе и у нас нет рыцарей и прекрасных дам. В тот злополучный вечер я была в библиотеке. Библиотека — это такое помещение, где собрано множество всяких книг, — на всякий случай пояснила она.

— Мне известно что такое библиотека, — сказал сэр Эдвард и видя ее замешательство добавил: — Продолжайте.

— Так вот, — продолжила Одера: — Я была в библиотеке, готовилась к докладу, но не успела все сделать до закрытия. Я попросила миссис Томпсон разрешить мне взять несколько книг домой, ну чтобы позаниматься дома. Мне разрешили, но одну книгу надо было взять в хранилище, а там темно и высоко, я не доставала.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: