Кларк вскочил в легковую машину и поднял руку. Машина быстро покатилась через мост и подъехала к селению. В бинокль Кларк заметил между хижинами вспышку первого выстрела. Он инстинктивно откинулся назад и крикнул:
— Стой!
Разорвавшимся впереди снарядом автомобиль опрокинуло. Солдаты выбрались из-под него и бросились в укрытие. Кларк прыгнул к обочине. Взрывная волна от второго снаряда, попавшего прямо в машину, швырнула его в кусты.
— Назад! — приказал Кларк. Спасти водителя не удалось, он сгорел в обломках, валявшихся на дороге. Но Кларку с его людьми удалось снова достигнуть моста. Исход гонки был теперь решен: японцы уже преодолели скалистую гряду. Но захватить мост они опоздали всего на несколько минут. Кларк и его солдаты изо всех сил бежали по толстым брусьям, под которыми уже висели укрепленные саперами заряды. Из селения к мосту шли четыре японских танка. Это был авангард 5-й дивизии, которая высадилась в Паттани и быстрыми переходами без боев преодолела участок до Кампонг-То. Танки еще находились в сотне метров от моста, когда он взлетел на воздух. Одновременно открыли огонь по врагу английские противотанковые орудия. Отрезвленные обстрелом, танки повернули назад.
Мурхед приказал оборудовать позиции по южному берегу реки. Он был полон решимости задержать здесь японцев до получения нового приказа. Плоский, слегка поросший берег был отнюдь не идеальной позицией, но Мурхед знал, что под огнем японцам будет не так-то легко форсировать реку.
Кларк отрывал свой индивидуальный окоп. Уже достаточно глубоко врывшись в мягкую, влажную почву, он посоветовал своим солдатам углубить их ячейки. Немного погодя группу «Крокол», занявшую позиции вдоль южного берега реки Паттани, начали обстреливать из селения не только танки, но и целая батарея японских пехотных орудий.
В то время как Мурхед со своими солдатами продвигался в направлении скалистой гряды Ледж, две другие группы, участвовавшие в операции «Матадор», тоже приступили к выполнению своей задачи. Из небольшого населенного пункта Паданг-Безар, на границе султаната Перлис с Таиландом, в Таиланд вышел бронепоезд с ротой солдат 2-го Пенджабского полка. В бронепоезде находилась и команда подрывников. После изменения основного плана бронепоезд в последнюю минуту получил задание как можно глубже продвинуться на территорию Таиланда и полностью разрушить железнодорожный путь, Вопреки ожиданию, бронепоезд двигался быстро и без помех. Вот он оставил позади километров двадцать пять и пересек стальной мост длиной около шестидесяти метров, который пролегал над проселочной дорогой Садао-Сингора. Тут стало заметно, что передовые отряды японцев уже продвинулись пешим порядком вдоль железнодорожной линии. Командир бронепоезда принял решение не ввязываться в бой и приказал вернуться к мосту. Затем саперы не спеша заложили под мост взрывные заряды, а патрули в это время охраняли местность. Через два часа все было готово. Бронепоезд двинулся обратно, а позади него взлетел на воздух стальной мост. Взрыв разрушил его до основания, и это перечеркнуло японский план переброски частей из Сиигоры в Перлис по железной дороге. Не понеся никаких потерь и не войдя в соприкосновение с противником, бронепоезд вернулся в Паданг-Бесар.
Майор Эндрюс с двумя ротами пенджабцев, батареей противотанковых орудий и саперным взводом, расположившийся лагерем севернее населенного пункта Чанглун в султанате Кедах, неподалеку от таиландской границы, также получил вечером 8 декабря приказ продвинуться к проселочной дороге, ведущей от Чанглуна через таиландскую границу к Сингоре. Уже не пытаясь дойти до Сингоры, он должен был сдерживать противника и, отступая, взрывами сделать дорогу непроходимой. Со своим небольшим отрядом Эндрюс перешел таиландскую границу и ускоренным маршем продвинулся километров на пятнадцать, до населенного пункта Садао. Он достиг селения к ночи и, так как ни население, ни местные жандармы не оказали сопротивления, разрешил своим людям поспать до утра. Солдаты расположились полукругом вокруг селения и выдвинули далеко вперед охранение. Все предвещало спокойную ночь.
Но уже через два часа внимание часовых привлек свет автомобильных фар, приближавшихся с направления Хатьяй. Пошел дождь. Хотя видимость была чрезвычайно плохая, разведчики вскоре донесли, что движется большая моторизованная колонна, во главе которой идут несколько танков, почему она и продвигается сравнительно медленно. Противотанковые орудия сразу же выдвинулись на огневые позиции у северной окраины Садао. Они подпустили японские танки метров на сто, а затем открыли прицельный огонь. Через несколько секунд загорелись три из четырех танков, возглавлявших колонну. Следовавшие за ними грузовики оказались блокированными, и солдаты Эндрюса смогли при свете пламени взять под обстрел соскакивавших с них японских солдат.
Но японцы были подготовлены к внезапным атакам. Они не поддались панике, а весьма быстро выдвинули на огневые позиции минометы и их огнем прижали солдат Эндрюса к земле. На южной окраине селения уже гудели моторы английских бронетранспортеров. Все было готово к быстрому отступлению. Тем не менее Эндрюс все не давал приказа отходить. Майор был человек умный и операцию спланировал осмотрительно. На участке, преодоленном им по пути к Садао, имелось три крупных моста. Эндрюс на всех оставил саперов с взрывчаткой, приказав заминировать мосты и ждать его возвращения.
Бой на северной окраине Садао длился уже целый час, когда на южной его окраине появился мотоциклист с донесением, что мосты подготовлены к взрыву. Только тогда Эндрюс дал своей группе приказ отходить. Солдаты молниеносно вскочили в машины, между тем как несколько пулеметов и противотанковых орудий еще продолжали вести огонь на северной окраине населенного пункта. В одиннадцать часов ночи отошли и они, и колонна Эндрюса под проливным дождем устремилась назад по той же дороге, по которой днем пришла. И каждый раз, как только колонна оставляла позади себя мост, он тут же взлетал на воздух. Час спустя после полуночи группа Эндрюса уже находилась на малайской земле. Здесь, непосредственно у границы, заняли позиции части 1-го Пенджабского полка. Эндрюс понес небольшие потери, но ему удалось задержать продвижение японцев.
Робин Кларк сидел в сырой яме на берегу реки Паттани и, не отрываясь, глядел на воду. Полковник Мурхед ожидал приказа к отступлению. Пройдет совсем немного времени, размышлял Кларк, и река Паттани будет отдана японцам. Пусть взорванные мосты даже задержат их на несколько часов, а может быть, и дней — это все равно ничего не изменит: в ближайшее время враг окажется уже у границы, в Пераке, у тех самых разбитых ворот. И там его тоже надолго не задержать. Кларк отнюдь не был фаталистом. Он понимал, что когда-нибудь японцев погубит их безудержная жажда власти. На какое-то мгновение Кларк вспомнил о Марии. Его тревожило, что она в Англии. Правда, последние известия из Европы говорили о том, что фашистская армия остановлена на снежной равнине под Москвой и отброшена с большими потерями. Фашисты слишком широко разинули свою пасть, подумал Кларк. А для Марии и миллионов англичан каждый убитый под Москвой фашист — большое облегчение. Тогда Гитлер больше не сможет угрожать Англии вторжением. Русские переломят хребет ему и его шайке.
Над рекой, сквозь пелену дождя, прошипела осветительная ракета. Света она почти не дала, но Кларк все-таки успел заметить каски японцев, танцевавшие на глади реки, словно футбольные мячи, и крикнул ближайшему солдату:
— Они идут снова!
В тот же миг начался адский фейерверк пулеметного огня. Когда их атака была замечена, японцы повели огонь из минометов и легких пехотных орудий. В какие-то считанные секунды с северного берега в воду бросилось более сотни японцев. Теперь они подплывали все ближе. Их командиры распорядились не снимать после высадки у Паттани спасательных жилетов. Поэтому японские солдаты с неожиданной быстротой переплыли реку раньше, чем рассчитывали обороняющиеся, и, дико вопя, карабкались на южный берег — маленькие, грязно-зеленые, насквозь мокрые, с длинными винтовками и примкнутыми штыками.