315 Менады — вакханки, спутницы бога Вакха. Охваченных похотью женщин Ювенал называет менадами Приапа, бога грубого сладострастия.

320–322 Савфея бросает вызов профессиональным проституткам. Медуллина — еще одна знатная развратница.

326 Лаомедонтов сын (Приам) и Нестор, царь Пилоса — мифические старцы из гомеровской «Илиады».

337–339 Клодий (см. коммент. к 2, 26), переодевшись в женское платье проник на запретные для мужчин таинства Доброй Богини, чтобы встретиться там с женой Юлия Цезаря Помпеей. «Антикатон» — несохранившийся памфлет Цезаря против Катона Утического. Римляне писали книги на длинных полосах папируса, которые сворачивали в свиток на деревянном или костяном стержне.

344 Ватикан — холм на правом берегу Тибра; во времена царей там изготавливалась дешевая глиняная посуда.

351 …лежит на пленах… у сирийцев… — То есть в лектике, которую несут рабы сирийцы.

352 Огульная — обедневшая матрона, которая, тем не менее, не изменяет своим привычкам.

361 …Жизнь муравья… — Имеется в виду известная басня о трудолюбивом муравье.

373 Гелиодор — имя известного врача-хирурга, специалиста по кастрированию.

376 Хранитель лоз — Приап; его деревянные изображения стояли обычно в садах и виноградниках.

382 Плектр — тонкая пластинка для игры на лире.

383 Гедимел (греч. «сладкопоющий») — имя певца.

385 Элии Ламии, Аппий Клавдий — древние римские роды.

386 Янус — древнее италийское божество, Веста — богиня домашнего очага.

387 Поллион — известный музыкант (ср. 7, 176 и 11, 43).

388 Капитолийские состязания — мусические и атлетические состязания в честь Юпитера, учрежденные Домицианом в 86 г. по образцу Олимпийских игр в Греции.

397 Гаруспик — жрец, предсказывающий будущее по внутренностям жертвенных животных. От длительного стояния у алтаря «у гаруспика ноги опухнут».

401 …совсем не вспотевши. — Поэт хочет сказать, что женщины уже не испытывают как в прежние времена трепетного волнения перед великими полководцами.

403 Серы — жители Северного Китая; фракийцы — племена, населявшие Балканский полуостров.

409 Нифат — река в Армении.

426 …вместимостью в целую урну… — то есть около 13 литров.

427 Секстарий — около 0,5 л.

435–436 Публий Вергилий Марон (70–19 гг. до н. э.) — величайший римский поэт, автор «Энеиды».

443 …поможет Луне при затменье… — В Риме существовало поверье, что звуки трубы помогают Луне преодолеть затмение (см.: Ливий, 26, 5, 9; Тацит, «Анналы», 1, 28, 1–2).

446–447 …подпоясывать тунику… резать Сильвану свинью… платить по квадранту за баню… — То есть вести себя по-мужски: обычно только мужчины подпоясывали тунику при работе, приносили жертву Сильвану, богу лесов и полей, и посещали общественные бани. Квадрант — четверть асса, мелкая римская монета. Женщинам доступ в общественные бани стоил несколько дороже, чем мужчинам.

449 Энтимема — сжатое, выразительное суждение.

452 Реммий Палемон — римский грамматик, учитель Квинтилиана, автор недошедшего до нас трактата «Искусство грамматики».

462 Поппеина мазь — Поппея Сабина, жена Нерона. В Риме широкой известностью пользовались ее ванны из молока ослиц, способствовавшие осветлению кожи, и косметические маски для лица.

470 Полярные Гипербореи — мифический народ, обитавший на крайнем севере.

486 Фаларис — сицилийский тиран (VI в. до н. э.), который, согласно преданию, сжигал своих врагов заживо в полом медном баке, стоявшем над костром.

489 Исида — египетская богиня материнства; ее храм в Риме часто посещался римскими матронами и служил местом свиданий.

490 Псека — имя рабыни.

503 Андромаха — жена троянского героя Гектора; о ее высоком росте упоминает также Овидий («Наука любви», 2, 645 и 3, 777).

505 Котурны — обувь с очень толстой подошвой, использовалась трагическими актерами для увеличения роста.

511 Беллона — см. коммент. к 4, 123.

513 Полумужик — жрец богини Кибелы, добровольно оскопивший себя (см. коммент. к 2, 15).

517 Австр — южный ветер; древние считали, что он приносит лихорадку.

522–531 …нырнет она в реку… — Искупительный и одновременно умилостивляющий обряд, связанный с культом Исиды. Гордый царь — Тарквиний Гордый, последний царь Рима, изгнанный в 509 г. до н. э. Ио — возлюбленная Зевса; превращенная в корову, бежала в Египет, где была отождествлена с Исидой. …до знойной Мерои… — То есть до древней столицы Эфиопии.

533 …в плешивой толпе, разодетой в льняные одежды… — Жрецы Исиды носили одежду из льна и брили голову.

534 Анубис-пес — египетский бог смерти; изображался в виде человека с шакальей или собачьей головой.

538 Серебряный змей — атрибут Исиды и ее супруга Осириса (ст. 540), убитого братом Сетом.

540 …сено свое и корзину… — См. коммент. к 3, 14.

548 Коммагена — северная часть Сирии.

553 Халдеи — вавилонские астрологи, очень популярные в Риме.

554 Источник Аммона — оракул высшего египетского божества, отождествленного в Риме с Юпитером.

555 Дельфийский оракул — самый знаменитый оракул Греции; находился в святилище Аполлона в Фокиде; уже во времена Цицерона утратил свой авторитет.

559 Гражданин, внушивший ужас Отону. — Гальба, к убийству которого подталкивал Отона астролог Птолемей (Тацит, «История», 1, 22). Светоний называет астролога Селевком («Отон», 4).

564 Сериф — один из Цикладских островков в Эгейском море, служивший местом ссылки.

566 Танакеила — жена римского царя Тарквиния Приска, женщина властная и честолюбивая.

573–574 …календарь, что лоснится, как будто // Жирный янтарь… — Календари делались из дерева или слоновой кости.

576 Трасилл — прорицатель, приближенный Тиберия.

577 Первый камень — первый верстовой столб.

581 Петосирис — египетский математик и астролог.

582–583 Пространство между столбами. — В цирке столбы обозначали место поворота колесниц на ристалищах.

587 …молнии… хоронит. — Место, пораженное молнией, считалось священным и обносилось оградой.

590 …возле… колонн с дельфином… — В цирке на поворотных столбах ставились семь деревянных изображений дельфинов, которые убирались одно за другим после каждого круга, сделанного колесницами.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: