Человек в балахоне взял деньги и что-то потребовал от купца. Тордо радостно кивнул и указал на гребцов, сидящих вдоль бортов. Отакиец прокашлялся и так, чтобы слышали все, громко прокричал по-своему несколько слов.
Гелар боязливо поднял руку. Толстобрюхий Кху икнул. Уги с удивлением посмотрел на северянина.
— Ему нужен переводчик и носильщики, — прошептал тот.
Тордо жестом приказал встать. Гелар поднялся.
— Сними цепь! — крикнул Тордо, указывая кнутовщику на гребцов, сидящих рядом с Уги.
Кху вытер ладонь о пузо и побрел к весельной банке.
— Дай руки! — приказал он кочевнику-гребцу по имени По, сидящему последним от Уги. Тот вытянул худые запястья, и кнутовщик, поглядывая на прикованных к скамье гребцов, отстегнул массивную цепь.
— Встать! — рявкнул толстопузый Кху, ткнул кнутом в татуированную спину поднявшегося По, отталкивая его в сторону.
— Ты тоже, Праворукий.
Махнув кнутом, приказал Уги отойти. Схватив стонущего северянина за обожжённое плечо, подтолкнул к корме:
— Давай к хозяину.
Отакиец что-то сказал купцу, и Тордо крикнул кнутовщику:
— Давай всех!
— Этих?
— Да, всех четверых, — подтвердил купец.
Массивные белоснежные колонны взмывали ввысь, высоко над головой смыкаясь со стеклянным, сверкающим в лучах южного солнца сферическим куполом. Узорчатые фрески и замысловатая лепнина покрывали стены цвета охры. Удивительные цветущие лианы свешивались с балконов и террас. Фигуры обнаженных дев украшали вход в купальню, да и сама входная дверь, резная, из дерева редкой породы, представляла собой зрелище невообразимоё красоты.
Уги Праворукий, простой сельский парень, валивший одним ударом быка, прошедший войну геранийских наместников, восемь раз пересекавший Сухое море, живой телом, но мертвый духом, вновь воскрес — подобного он не видел никогда.
Проследовав в окружении двух стражников светлым мраморным двориком мимо виноградной беседки, северянин Гелар, Уги Праворукий и двое гребцов ступили на высокие каменные ступени прекрасного двухэтажного дома отакийского вельможи. Хозяин шествовал первым. Вошедшие были потрясены окружающей красотой, домочадцы же поражались виду вошедших. Удивленно глазели на большие крепкие руки Уги, на покрытого волдырями Гелара, на диковинные татуировки По, на полуголого геранийца, имя которого не знал никто.
Гребцы прошли длинный коридор, украшенный гипсовыми бюстами в стенных нишах, пересекли небольшой садик с карликовыми яблонями и финиковыми деревьями, оставили позади библиотеку, заставленную книжными полками, и вошли в колонный зал со сферическим, залитым солнцем потолком. Это и была купальня, посреди которой возвышалась большая овальная ванна, высеченная из цельного красного гранита.
Когда отакиец открыл резную дверь и четвёрка галерных рабов оказались в просторной купальне, Праворукого поразил запах. Ему на миг показалось, что он стоит посреди майского поля, и густой цветочный аромат, кружа голову, опьяняет сильнее вина.
За спиной послышался шум. Он становился все громче, и наконец, в дверях появилась стройная черноволосая женщина. Раскрасневшаяся, с пылающими негодованием глазами, она гневно кричала на ходу, а за ней покорно семенили две притихшие служанки.
«Красивая, — подумал Уги, — прямо тигрица».
Женщина в несколько шагов оказалась подле отакийца и, тыча длинным холеным пальчиком в сторону гранитной купели, принялась что-то страстно выпытывать. Не умолкая ни на секунду, она готова была броситься на вельможу с кулаками. Отакиец съежился, словно намеревался уменьшиться в росте. Покорно внимая упрекам, даже не пытался перечить.
— Вот и хозяйка пожаловала, — прошептал Гелар. — Это её территория.
Наконец отакиец неуверенно промямлил в ответ и робко протянул разъяренной жене туго набитый кошелёк купца. Женщина умолкнув, с интересом осмотрела мншочек, высыпала на ладонь горсть золотого песка.
Уги Праворукий догадался, что это было золото. В своей жизни он видел только серебро и даже держал в руках сто три серебряных томанера. Но золота он не видел никогда.
На женской ладони лежало целое состояние. Тень улыбки тронула губы отакийки. Тотчас прогнав ее и пронзив грозным взором поникшего мужа, она, указывая на гребцов, приказала властно и требовательно:
— Арх!
Вельможа, выглядевший перед ней побитым щенком, согласно кивнул и сделал жест рукой, выдворяя всех из купальни.
— Сейчас задаст ему под хвост, — прошептал северянин, когда они снова оказались в библиотеке. — Я слышал об этом, но не верил.
— О чем слышал? — уточнил Уги.
— О безмерной власти женщин в Отаке.
— О чем?!
— Видишь, оказывается и так бывает.
— Бабам подчиняться? Да уж лучше акулам на съедение!
— И все же Отака — богатейшая во всем Сухоморье. Даже обычный житель Дубара много состоятельнее самого зажиточного нашего с тобой земляка.
— Да ни за какие деньги! Уж лучше висеть на копье кочевника, чем быть под бабьей юбкой!
— И вместе с тем, у отакийцев высоко развита наука и культура. Образование на высочайшем уровне. Их не сравнить с нами, забитыми и дикими.
— Вот еще! Кто из нас забитый? Что б меня так унижали, как его…
— А он не считает себя униженным.
— Да какая разница, что он считает. Я — галерный раб, и не живу в таком доме. И я не образованный и не культурный, как он. Всю жизнь я жру дерьмо, запивая его слезами. Но я перестану себя уважать, если подчинюсь бабе!
— Ты без сомнения настоящий гераниец, — улыбнулся северянин и отвернулся к книжным полкам. — Знаешь, что это такое?
Он указал на книги.
— Слышал.
Уги не мог успокоиться. Его взбесило услышанное. Огромные руки налились кровью. «Как такое может быть?» — недоумевал парень. Он не жалел ни себя, до конца жизни прикованного к галере, ни северянина, которого без сомнения на обратном пути бросит в море пузатый Кху. Он никогда и никого не жалел. Но сейчас ему было безмерно жаль этого несчастного отакийского вельможу. Праворукий вспомнил, как с виду серьезный и статусный, богатый и образованный, одетый в дорогие, расшитые узорами белоснежные одежды отакиец безропотно стоял в своей собственной светлой купальне перед кричащей женой, не в силах произнести ни единого слова в защиту. Уги передернуло от злости. Он мотнул головой и заскрежетал зубами, пытаясь прогнать мерзкое видение.
Кочевник По и безымянный гераниец уселись на мраморный пол. Гелар взял одну из увесистых книг в кожаном переплете с аккуратными медными уголками.
— «Трактат о Вечном» магистра Эсикора, — прочел название. — Великий был философ. Его имя знал каждый уважающий себя ученый Сухоморья, от пустыни Джабах до крайних Герейских гор. Ты никогда не хотел выучиться читать?
— Не думал об этом.
— Никогда не поздно начать.
— Ты шутишь? Я галерный раб.
— Как говорят отакийские монахи — пути Единого неисповедимы. Никто не знает будущего, и все же каждый день человек должен постигать новое.
— Твое будущее я знаю и так. Да и свое тоже.
— Как знать. День прожит не зря, если научился чему-либо.
— Чему научили меня бесконечные дни на галере? Я уж и со счета сбился.
— Стойкости. Отрешенности. Принятию.
— Ну-ну.
Дверь открылась, в библиотеку вошел отакиец и с порога что-то крикнул Гелару. Тот спешно поставил книгу на место. Сидящие вскочили.
— Пошли, — сказал северянин.
Когда гребцы опять оказались в купальне, черноволосая хозяйка осмотрела их с головы до ног, и Уги показалось, что на нем она задержала свой взгляд дольше положенного. Указав на ванну, она негромко, но властно сказала что-то на отакийском.
— Берите ванну и несите на корабль, — перевел Гелар.
— На повозке везти не будем?
— Экономят. Так они договорились с Тордо.
— Мы сдохнем под ней, — скривился безымянный гераниец.
— Какая разница, где отдать концы, — выкрикнул Уги так, чтобы слышали все, — в этом цветнике, или на дне Сухого моря.