— Значит, темной лошадке придется показать свой класс на финише? — сказал Кит.
Она утвердительно кивнула головой.
— Пока вы не выиграете заявки на Моно-Крике, я никогда не прощу себе, что я подвела вас на Сквау-Крике.
Кит почувствовал, что ее слова заставляют кровь быстрее двигаться по его жилам. В ее глазах он прочел весть более важную, чем весть об участке, на который Сайрус Джонсон не успел сделать заявку. Он пожал ей руку под скатертью.
«Что скажет Малыш?» — подумал он. Почти ревниво смотрел на фон-Шредера и Джонсона. Неужели они не замечают необыкновенной прелести этой девушки?
— Аризона Билль — белый индеец, — продолжала она. — А Большой Олаф — охотник на медведей, король снегов, могучий дикарь. Он выносливее любого индейца и никогда не знал другой жизни, кроме жизни в морозной пустыне.
— О ком вы говорите? — спросил через стол капитан Консадайн.
— О Большом Олафе, — ответила она. — Я рассказывала мистеру Беллью, какой он замечательный ездок.
— Вы правы, — прогудел капитан басом. — Большой Олаф лучший ездок на Юконе. В тысяча восемьсот девяносто пятом году он провез правительственные депеши после того, как два курьера замерзли в Чилькуте, а третий провалился в полынью на Тридцатой Миле.
Кит, не торопясь, ехал к Моно-Крику. Он боялся утомить своих собак до главной гонки. Кстати, он изучал каждую милю тропы и отмечал места, где ему придется менять собак. В этом состязании приняло участие столько народа, что все пространство в сто десять миль было похоже на один сплошной поселок. По всему пути были расположены пункты для смены собак. Фон-Шредер, принявший участие в состязании исключительно из спортивных видов, имел одиннадцать упряжек, то есть мог менять собак каждые десять миль. Аризона Билль удовлетворился восемью запряжками. У Большою Олафа было семь запряжек, — столько же, сколько у Кита. Кроме них, в состязании приняло участие сорок человек. Гонки с призом в миллион долларов случаются не каждый день. Цены на собак удвоились и учетверились в результате бешеной спекуляции.
Участок номер три ниже «Открытия» находился в десяти милях от устья Моно-Крика. Остальные сто миль надо было проехать по замерзшему руслу Юкона. На третьем номере было пятьдесят палаток и триста собак. Заявочные столбы, поставленные Сайрусом Джонсоном, все еще стояли на своих местах, и каждый участник состязания обходил весь номер третий десятки раз: дело в том, что скачке с собаками предшествовала скачка с препятствиями. Каждый должен был поставить сам свои заявочные столбы — два центральных и четыре боковых. Для этого надо было дважды пересечь резку и только после этого можно было гнать своих собак в Даусон.
Было постановлено, что участок откроется для новой заявки ровно в двенадцать часов ночи, в пятницу. До тех пор никто не имел права ставить столбы. Таково было распоряжение комиссара, и, чтобы оно выполнялось, капитан Коноадайн отправил на Моно-Крик отряд конной полиции. Время, во избежание споров, должен был установить, по своим часам, лейтенант Поллок.
Тропа шла по узкому руслу Моно-Крика и была похожа на канаву в неполных два фута ширины, так как по обеим ее сторонам возвышались огромные сугробы. Для всех было задачей, как по такой узкой дороге смогут тронуться со старта сорок саней и триста собак.
— Ну, и давка же будет тут, — говорил Малыш. — Тебе, Кит, придется пробиваться силой. Если бы даже речка была гладкая, как каток, и то на ней не разъехались бы и десять запряжек. Все смешаются в одну кучу прежде, чем тронутся в путь. Если кто-нибудь загородит тебе дорогу, дай мне расправиться с ним.
Кит расправил плечи и таинственно улыбнулся.
— Нет, нет! — встревоженно закричал Малыш, — что бы ни случилось, сам ты драться не должен. — Ведь ты не сможешь погонять собак, если повредишь суставы, а ты непременно повредишь руку, если вздумаешь разбить кому-нибудь морду.
Кит кивнул головой.
— Верно, Малыш, я не имею права рисковать.
— Запомни, первые десять миль собак буду догонять я, — продолжал Малыш. — А ты береги силы. Я довезу тебя до Юкона. Знаешь, что придумал Шредер? Он поставил свою первую смену за четверть мили вниз по ручью и узнает ее по зеленому фонарю. Мы устроимся не хуже. Я сторонник красного цвета.
День был ясный и морозный, но к вечеру небо закрылось облаками, словно одеялом, и ночь пришла темная и теплая; надо было ждать снегопада. Термометр показывает пятнадцать градусов ниже нуля, а для Клондайка зимой это очень тепло.
За несколько минут до полуночи Кит оставил Малыша с собаками в пятистах ярдах ниже по речке и присоединился к золотоискателям, на участке номер три. У старта собралось сорок пять человек, жаждущих получить миллион, который Сайрус Джонсон оставил в промерзшем песке. Каждый золотоискатель, одетый в тяжелую парку из бумажной ткани, похожую на халат, тащил шесть кольев и большой деревянный молоток.
Лейтенант Поллок, в медвежьей шубе, посмотрел на часы при свете костра. До полуночи оставалась одна минута.
— Приготовьтесь! — сказал он, поднимая в правой руке револьвер, а в левой часы.
Сорок пять капюшонов было откинуто назад, сорок пять пар рукавиц снято, сорок пять пар ног, обутых в мокассины, уперлось в утоптанный снег. Сорок пять кольев воткнулось в землю, и сорок пять молотков взвились в воздух.
Раздался выстрел, и молотки опустились. Сайрус Джонсон потерял свои права на миллион. Во избежание давки, лейтенант Поллок распорядился, чтобы первым забивался нижний центральный кол, вторым — юго-восточный, затем остальные три угловые столба и, наконец, верхний, центральный.
Кит вбил свой кол и вместе с другими двинулся дальше. По углам участка горели костры, и возле них стояли полисмены со списками в руках и проверяли участников состязания. Каждый должен был назвать свою фамилию и показать полисмену лицо. Это делалось для того, чтобы избежать подставных лиц, которые могли вбивать столбы, в то время как настоящий хозяин уже мчался на регистрацию.
В первом углу Кит и фан-Шредер поставили свои столбы в одно время. Едва они стукнули молотками, каких окружила толпа переругивающихся людей. Пробившись сквозь толчею и назвав полисмену свое имя, Кит увидел, как барон столкнулся с чем-то и упал в снег. Но Кит должен был торопиться. Кто-то опередил его. При свете костра он увидел перед собой широкую спину Большого Олафа. На юго-западном углу он и Большой Олаф вбили свои колья рядом.
Не легка была эта предварительная скачка с препятствиями. Участок, в милю длиной, был усеян покрытыми снегом кочками. Все кругом спотыкались и падали, и Кит тоже не раз падал на четвереньки. Один раз Большой Олаф упал прямо перед ним и сбил его с ног.
Верхний центральный столб нужно было поставить на берегу; люди спустились с откоса, перебежали через речку по льду и начали взбираться на противоположный откос. Кит взбирался на крутой берег, когда вдруг чья-то рука схватила его за ногу и потащила вниз. Кит не мог разобрать, при мигающем свете отдаленного костра, кто сыграл над ним эту штуку. Но, к несчастью для себя, мошенник попробовал проделать такую же штуку с Аризоном Биллем. Аризона встал и изо всей силы ударил его кулаком по лицу. Кит попробовал подняться, но вдруг тоже получил удар по лицу и едва не лишился сознания. Ему все же удалось встать на ноги. Он уже приготовился было нанести ответный удар, но вспомнил советы Малыша и удержался. Тут чье-то падающее тело толкнуло его под колени и сбило с ног, и он снова покатился вниз.
Но все это было пустяками но сравнению с тем, что творилось возле саней. Люди скатывались с откоса и смешивались в кучу. Удары сыпались направо и налево, в воздухе стон стоял от ругани, и Кит, у которого перед глазами стояло лицо Джой Гастелл, молил небо только о том, чтобы они не вздумали пустить в ход деревянные молотки. Его несколько раз сбивали с ног, и несколько раз он терял и снова находил свои колья, наконец, он выкарабкался из гущи человеческих тел и стал подниматься на берег подальше в сторонке. Многие конкуренты успели определить его по дороге к северо-западному углу.