— Да действительно… — отвечает нам судья Брэкк, раздраженно и невнятно продолжает: — но к тому же я уже давненько его не видел… Быть может он в отпуске или болен…

— Спасибо, что вы уделили нам ваше время, мы позаботимся об этом! — я поднимаюсь из-за стола.

— Да конечно… Держите пожалуйста меня в курсе дел! — просит судья Брэкк нас не громко. Похоже в этом процессе для него также мало ясного, как и для меня.

Я оплачиваю счёт официанту, после мы с Рейчел покидаем ресторан.

— У него должно быть основание, почему инспектор Мюррей один разрабатывал так много дел, — говорю я задумчиво в то время, как Рейчел берет свой смартфон.

— Я сообщу Тэйлору, что мы поедем в штаб-квартиру полиции! — Когда начинает набирать текст, и я выезжаю, мне становится ясно, что у Шона и Рейчел возник какой-то весьма тяжелый спор, и что сегодня мы узнаем, что случилось с Ванессой!

Шон

Тэйлор и я у Шарлотты. Она и её родители сидят с нами в гостиной. Шарлотта плачет, все снова и снова придвигается к своим родителям. Она продолжает себя упрекать.

— Если бы я только с ней осталась на улице, или взяла ее с собой, тогда бы она не исчезла! Что если её похитили? А если её убили?! — всхлипывает она.

Да, если человек исчезает, тогда страдают очень много людей. Не только родители или братья и сестры, семья и близкие друзья, даже прочие дальние родственники.

— Шарлотта ты знаешь… И, — как раз, когда я хотел задать Шарлотте ещё несколько вопросов, Тэйлор показывает мне дисплей своего мобильного телефона.

— Рейчел и Эйвери вышли на новый след? — я сужаю свои глаза и смотрю на Тэйлора, который мне кивает.

— Е-есть какие-то новости?! — спрашивает Шарлотта возбуждённо, как только замечает, что мы сконцентрировались на новостях.

— Пока ничего конкретного, — сообщаю я спокойно после чего поднимаюсь с места.

— Если тебе что-то ещё придёт на ум о Ванессе, сообщи, или если вдруг понадобится помощь — не стесняйся позвони нам, — я вручаю Шарлотте пару визитных карточек прежде чем мы прощаемся.

— Спасибо… Спасибо, что вы ищете Ванессу! Спасибо, что вы всерьез восприняли это дело! — Шарлотта и её родители провожают нас до дверей, где мы приободряющее улыбаясь, прощаемся.

Я за рулём, Тэйлор пишет Рейчел. Она не выходит у меня из головы. Проклятье. Я не должен был вести себя так оскорбительно по отношению к ней, ну и прежде всего не имел права так сильно напиваться. Как только появится удобный момент, я должен перед ней извиниться. Она любит меня, и я её, но пока я не объяснился со своей женой, я не могу и не имею права приближаться к Рейчел.

— У вас с Рейчел...

— Об этом я не собираюсь говорить, — тут же я перебиваю Тэйлора.

— Извини, я не хотел показаться невежливым. Я всего лишь беспокоюсь за вас обоих… — бормочет Тэйлор и громко выдыхает.

— Это делает тебе честь, но это мои личные обстоятельства, и они не имеет ничего общего с работой. Давай лучше сконцентрируемся на том, чтобы узнать, что случилось с Ванессой и другими девушками! — строго и четко обозначаю границы.

— Конечно, — отвечает он мне спокойно и откладывает свой смартфон. Мне не очень нравится быть строгим начальником, но иначе я не смогу вызвать никакого уважения в моей команде.

Эйвери упрямый, взрывной и дикий, Тэйлор же напротив, очень сдержанный. Рейчел всё обдумывает, но при этом не уверена в себе, а Джолли? Ну она создаёт вечно проблемы.

Незадолго до приезда Рейчел и Эйвери мы подъезжаем к штаб-квартире полиции и выходим из машины.

Когда мы вчетвером стоим перед зданием, то быстро обсуждаем наше положение дел:

— Я настаиваю, никаких реплик. Всем ясно? — Все трое бывают у неё. Мне больно смотреть, сколько грусти в глазах Рейчел. Она так подавлена. Ну сейчас я должен заботиться не о ней.

Мы входим в здание, предъявляем пропуска и просим о беседе с местным начальником полиции, который сможет нас принять.

Собственно, несколько раз я с ним уже беседовал. Начальник полиции Джеймс Милан — высокий худой мужчина с пышными усами и строго зачесанными назад чёрными волосами. Его маленькие глаза с интересом фиксируют все вокруг, точно, как орел выискивает свою жертву. В свои сорок с небольшим лет он достаточно молод для занимаемого им поста.

— Большое спасибо что вы смогли принять нас в столь краткий срок! — протягиваю ему руку и дружелюбно киваю ему.

— Для вас всегда пожалуйста, мистер Эдвардс, — отвечает он мне и кивком показывает нам, куда можно присесть.

— Речь пойдёт о свежем деле. Девять девушек исчезли бесследно, но последняя, Ванесса, она девятая, и она единственная оставила нам след — свою серьгу, — объясняю я спокойно.

— Да я разбираюсь с этим делом. Но как я в этом могу вам помочь?

— Дело в том, что над пятнадцатью известными делами работал судья Брэкк, девять девушек исчезли. Но все случаи были в разработке у инспектора Мюррея и ни одно из этих дел не было у инспектора Граджета.

А я пододвигаю Милану документы, которые он подозрительно изучает.

— Вы были правы… — задумчиво произносит он.

— Граджет был отстранен или же получил какое-то ранение? — спрашиваю его.

— Нет, как раз наоборот. У него, как и прежде всё хорошо, и он хорошо показывает себя на службе. Я даже могу припомнить, что некоторые дела он взял себе. — Это как раз речь о деле молодой девушки с огненно-красными волосами.

— Об этом как раз я могу вспомнить точно, Оливер Граджет и передал ему это дело…

— У них был обмен дел с инспектором Мюрреем. Но почему? — спрашиваю я, хотя ответ возможно, как раз-таки мне известен.

— Мне об этом не известно!

— Где находятся в данный момент Мюррей и Граджет? — хотел бы я знать. Милан двигает к себе поближе планшет, чтобы посмотреть информацию.

— Граджет здесь, a Мюррей не в здании, он работает над исчезновением Ванессы, — как только он это произносит я поднимаюсь.

— Мы как можно скорее должны поговорить с Граджетом! — Милан кивает мне и также поднимается со своего места.

Мы вместе поднимаемся наверх на третий этаж, где и находим инспектора в своём кабинете. С Питером мы заходим в его кабинет и закрываем за собой дверь. Граджет, неуверенный суетливый мужчина с лысиной и густыми усами, поднимается со своего места.

— Чем я могу вам помочь? — он создает впечатление такого старого и дряхлого старика, что я даже как-то не уверен, что смог бы поверить, что такой мужчина мог оказаться инспектором.

— Присаживайтесь, Граджет. Мы хотим пообщаться насчет инспектора Мюррея! — серьезно говорит Милан.

— О.., о, хм.. да, конечно! — Граджет возвращается на свое место и достает свой носовой платок, чтобы промокнуть свое лицо от пота.

Милан кладёт перед ним документы, на что тот едва может что-то сказать и бормочет:

— Я знал, что это выйдет наружу!

Я разглядываю инспектора скептически и быстро перевожу взгляд на Милана.

— Что случилось? Почему Мюррей передал все ваши дела? — интересуется Милан.

— Не все. Только девушки, а за это я взял его дела, где не было симпатичных девушек, — добавил он и запинаясь продолжил, — это читеры (* мухлежники — прим.редактора) и моя жена меня бросила и подала на алименты. Я… Я всего лишь недостаточно зарабатываю. Дом, отпуска, машины… Я слишком много задолжал!

— Что это должно значить?! – спрашиваю его резким голосом, на что Граджет только кивает головой и снова открывает ящики своего стола, достает второй носовой платок, и вновь вытирает пот со лба.

— Я не хотел ничего этого делать, вы можете мне в этом поверить. Я сказал Мюррею, что заметят… Но он думал только о том, что никто не будет интересоваться этими девушками, так как они все сидели в тюрьме, — негромко продолжил Граджет.

— Сейчас же говорите! — перебивает его Милан.

— Мюррей дал мне денег, за то, что сможет брать мои дела… — тихо добавляет Граджет.

— Ну что он сними делает?! — хочу я знать.

— Есть один склад. Достаточно большой участок земли. Но я там никогда не был. Он должен быть строго охраняем… Это на частной территории… Но Мюррей думал, что он достаточно хорошо все там знает и…

— Адрес! — в ярости выкрикивает Милан. Граджет пожимает плечами, достает карандаш и неровными буквами выводит адрес.

— Мне очень жаль… Мне действительно так жаль… — всхлипывает Граджет и начинает дрожать неотрывно смотря в пол.

— Это будет иметь последствия, но вам должно быть это ясно, Граджет?! — шеф полиции Милан вне себя от злости переводит взгляд на меня. Проходит одна ну максимум две секунды во время которых мы смотрим друг на друга. Время, нужное Граджету, чтобы снова залезть в выдвижной ящик.

— Мне очень жаль… — повторяет он, и мы даже не успеваем среагировать, когда он достает свое табельное оружие, направляет его себе в рот и нажимает на курок. Я защитным жестом поднимаю руку перед Рейчел, которая стоит прямо позади меня и делаю шаг назад.

Звук выстрела звучит у меня в ушах, а его кровь разлетается по помещению. Я на мгновение закрываю глаза и снова осматриваю каждого. Никому не было причинено вреда. Я чувствую руку Рейчел на моей спине, тут же перевожу взгляд на Милана, который потрясённо смотрит на тело инспектора, лежащее мешком на полу. Но он не мёртв.

Слышны хрипы и звук выплескивающейся крови, которая сочится у него из горла.

— Твою мать, Граджет! Что вы натворили?! — Милан припадает на колени около него, в это время я пытаюсь, как и Эйвери, позвать на помощь. Эйвери звонит из кабинета, а я, как и Рейчел охраняю дверь. Я помогаю Милану, как только могу. Но шанс Граджета выжить ничтожен. Это чудо, что он ещё вообще жив.

— Мюррей — единственный предатель из президиума? Или есть ещё?! — допытывается Милан. Граджет двигает глазами и делает последний вдох. Теперь всё. Он мёртв.

Я делаю глубокий вдох и выдох и поднимаясь, достаю тканевый носовой платок из своей сумки, чтобы вытереть свое лицо.

— Тэйлор найди этот адрес. По ситуации будем смотреть, нужно ли увеличивать меры — возможно там десять, сто или даже тысяча мужчин, и исходя из этого нам также нужны сильные парни, который смогли бы предупредить их действия.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: