Еще более трудным был следующий день. С самого .утра отряд попал в стань тяжелые льды, что «Ермак» не был в состоянии их преодолеть. Чтобы выйти из создавшегося затруднения, моряки применили спаренное движение ледоколов. В вахтенном журнале «Ермака» об этом записано: «Вследствие очень тяжелого льда решили взять «Большей» носом в свои кормовой вырез, подтянуть его буксиром с кормовой лебедки вплотную и, работая машинами обоих ледоколов вперед, пробиваться в тяжелом льду». Таким способом удалось в 7 часов 50 минут двинуться вперед. Однако уже в $ часов 10 минут корабли были вынуждены остановиться вследствие густого тумана и смогли продолжать путь лишь через четыре часа. В этот день отряд дошел до острова Сескар.
Личный состав кораблей работал с энтузиазмом. Из-за малочисленности команд матросам приходилось стоять без смены но нескольку вахт. Недостаток в специалистах восполнялся добровачьцами. В кочегарках работали в качестве помощников гражданские лица, эвакуируемые из Финляндии, и даже женщины. Одни из участников перехода. А. А. Шкред, рассказывает: «До этого похода я ра-
Л едокам „Ермак" ведет бригаду лпчсПныч ч.у.ьЧим
Переход линейных кораблей из Гельсингфорса в Кронштадт
С картины худ. Никитина
ботал старшим кочегаром. Во время ухода из Гельсингфорса механики-белогвардейцы удрали с корабля, и меня, малограмотного кочегара, назначили кочегарным механиком. Моя жена, Софья Григорьевна, пожелавшая со мной разделить трудности похода, в эти дни работала кочегаром» К
16 марта переход продолжался попрежнему в трудных ледовых условиях. Едва «Волынец» был взят «Ермаком» на буксир в кормовой вырез, как уже через час пришлось отдавать буксир и посылать «Волынец» на выручку застрявших кораблей. Пока освобождали один корабль, в лед вмерзали другие. Тем не менее к 19 часам отряд подошел к траверзу маяка Шепелевского. Кронштадт был близок.
В 11 часов 30 минут 17 марта «Ермак» вошел на Большой Кронштадтский рейд и начал взламывать лед в гавани для .установки приведенных кораблей. Вслед за этим один за другим корабли входили в гавань. К вечеру все корабли отряда были в Кронштадте. Преодоление расстояния в 180 миль заняло 5 суток. Несмотря на трудный путь, корабли не получили значительных повреждений.
Важный этап стратегической операции по перебазированию флота был успешно завершен. Это была большая победа балтийских моряков. Успешный переход первого 160
отряда нанес новый удар вражеской контрреволюционной агитации о невозможности перебазирования флота в ледовых условиях. Он воодушевил моряков Балтийского флота на преодоление трудностей, внушил им .уверенность в возможность успешного доведения операции до конца. Кроме того, переход показал, что при достаточном ледокольном обеспечении военные корабли даже с серьезными повреждениями корпуса («Петропавловск») могут преодолевать трудности ледового плавания.
3. Переход второго отряда кораблей из Гельсингфорса в Кронштадт
В день прихода первого отряда кораблей в Кронштадт оперативная часть штаба Балтийского флота приказала приготовиться к выходу из Гельсингфорса к 25 марта второму отряду кораблей, в состав которого включались: линейные корабли «Республика» и «Андрей Первозванный», заградители «Волга» и «Лена», транспорт «Бурлак» и портовый ледокол «Аванс» (263 т) 160.
Однако отряд вышел в Кронштадт позже, лишь 4 апреля и в значительно измененном составе. Произошло это вследствие ухудшения оперативной обстановки на театре, обусловленного рядом событий в Финляндии во второй половине марта.
Происшедшие в середине марта, после заключения Брестского мира, изменения в международной обстановке поставили борющийся пролетариат Финляндии в крайне тяжелое положение. Связанная условиями Брестского до говора, дружественная Советская Россия должна была отказаться от всякой помощи финскому пролетариату. «Мы сделали, что могли, — говорил В. II. Ленин,— помогли революции в Финляндии, а теперь не можем» 2.
Выполняя условия Брестского мира, Советское правительство 15 марта вывело все свои воинские части из Финляндии. Только несколько небольших отрядов, общая численность которых не превышала тысячи человек, по своей инициативе остались в качестве добровольцев в рядах финской Красной гвардии.
‘ ЦГАВМФ, ф. P-92, on. 1. 191$. д. 376. лд. 2. I. 7. 10. 11 2 В. И. Л о и и н, Соч. т. 20. стр. 176.
Несмотря на добросовестное выполнение Советским правительством договорных обязательств, германское правительство, стремясь создать конфликт и тем оправдать вооруженное вторжение своих войск в Финляндию, 24 марта заявило протест Совету Народных Комиссаров, обвиняя Советское правительство в «нарушении мирного договора, выразившемся якобы в оказании помощи финской Красной гвардии оружием и людьми. В связи с этим по указанию Советского правительства 29 марта приказами по Балтийскому флоту Кг 194 и 195 было объявлено, что «все моряки военного флота, находящиеся в рядах финских вооруженных сил, а также впредь желающие туда поступить, считаются уволенными от службы, а потому признаются действующими, как частные лица, и Балтийский флот не считает себя ответственным за их поступление»
1 апреля Народный Комиссариат по иностранным делам от имени Советского правительства отклонил протест германского правительства, предложив сообщить конкретные факты и указать пункты прибытия русских красногвардейцев в Финляндию для проведения расследования 161 162.
Таким образом, финская Красная гвардия была вынуждена бороться с объединенными силами финской контрреволюции, германских и шведских интервентов, а Балтийский флот был лишен возможности оказывать помощь борющемуся финскому пролетариату. Однако, несмотря на -вывод советских «войск из Финляндии, белогвардейские отряды Маннергейма во второй половине марта не одержали ни одной сколько-нибудь значительной победы. Красная гвардия успешно сдерживала -натиск противника на всех фронтах. Финляндская буржуазия надеялась только па помощь извне.
Германские империалисты, убедившись в недостаточности направленных в Финляндию сил для успешной борьбы с финскими революционными войсками, решили не откладывать далее интервенцию. Они считали создавшуюся обстановку вполне благоприятной для реализации своих планов по созданию в Финляндии плацдарма для нанесения удара на Петроград и для за-
хвата Балтийского флота. При этом, готовясь к осуществлению своих агрессивных замыслов, империалисты Германии отнюдь не считали себя связанными (условиями Брестского мира. Германский официоз «Кельнише цей-т.унг» 5 марта 1918 года опубликовал статью, в которой с циничной откровенностью говорилось: «Немецки» меч — острый и быстрый, как молния. Не успело правительство Финляндии... обратиться за помощью к Германии, как немцы уже оказались на пути в Финляндию... Значения мирного договора в настоящее время не следует переоценивать. Его главный результат, несомненно, заключается в том, что Россия лишается возможности перебросить новые войска в Финляндию... Не следует ожидать, что операции будут приостановлены в результате мирного договора». Далее «в той же газете указывалось: «Благодаря своей сильной позиции под Псковом и Нарвой немцы имеют возможность в любой момент угрожать Петербургу -в случае, если русские будут пытаться в какой-либо мере нарушить условия, которые они сейчас подписали» К
Для согласования операций белой гвардии с действиями германского десанта германское командование направило майора генерального штаба Кранца в Финляндию. «Я имел с ним, — сообщает фон дер Гольц, — предварительную беседу в Крейцнахе и в Берлине, затем он поехал через Швецию в Вазу, установил там контакт с правительством (Свиихувуда.—Н. К.) и направился к Маннергенму» 163 164 165.