Крысы с тараканами устремились за ними.

— Ладно, бери всё это и иди за мной, — приказал я Бельцеру.

Тот почесал затылок:

— А мы куда?

— В прачечную, куда же ещё? Хочу постирать всю твою одежду.

Ты будешь стирать мою одежду? — У Бельцера глаза полезли на лоб.

— Бельцер, пока ты не получишь ГНУСный приз, я буду твоим рабом, буду исполнять все твои приказы.

— Моим рабом? — Бельцер протёр глаза. — Что ж… Эй, раб, принеси мне суперпенного безалкогольного пива!

— Не зарывайся! — одёрнул я приятеля, стряхнул крыс и тараканов с его свитера, и мы отправились в прачечную.

Глава 10

МИССИС ГНУС СМЕЁТСЯ

Прачечная находится в подвале Школьного центра. Здесь все ученики Тухлой школы стирают свою одежду. Первое, что бросилось в глаза — это белые стиральные машины и сушки вдоль стен.

Честно говоря, я тут впервые. Но неужели Берни Бриджес не разберётся, как пользоваться стиральной машиной? Для такого гения это сущий пустяк.

На всякий случай я надел две пары перчаток — одни поверх других: кто знает, какая зараза притаилась в грязном тряпье Бельцера. В пять минут я рассортировал его вещи, закинул их в стиральные машины, насыпал порошок и включил.

Бельцер так и стоял на пороге, то и дело качая головой и что-то бормоча. У него в голове не укладывалось, как это Берни Б. делает что-то за него.

Но у меня не было выбора. Надо же привести Бельцера в порядок. Что это за выдающийся ученик, если тараканы лезут у него из каждого кармана?

Время еле ползло. Я попытался было организовать игру в покер, но, кроме нас, в прачечной было только двое третьеклашек, а у них все деньги я уже выиграл.

Машины закончили стирать. Я достал вещи и разложил их по сушкам. Это оказалось вообще плёвое дело.

Интересно, Бельцер в чистой одежде — как это? Тут даже у меня не хватало фантазии!

— Эй, Берни! — окликнул меня Бельцер, растерянно оглядываясь. — А где мои трусы?

— Не дёргайся. Всё под контролем: они в той маленькой сушилке.

— Но это не сушилка! Это микроволновка! Чтобы можно было разогреть бутерброд, пока ждёшь, когда вещи достираются.

— Да? Ну вот, значит, твои трусы прошли полную очистку от микробов. Разве это не классно?

Бельцер взвыл и бросился к микроволновке. Со щелчком открыл дверцу. Повалил пар. Бельцер достал горячий слипшийся комок.

Ладно. И на старуху бывает проруха.

В прачечную заглянул Уэс Апдуд, и я пошёл с ним поздороваться. Уэс — приятель Шермана. Но это не мешает ему быть самым крутым парнем во всей Тухлой школе.

Он ужасно крут и даже говорит так, что ничего не понятно. А ещё он всегда стильно одет. Только что это с ним сегодня? Джинсы задом наперёд, и жилетка на голое тело тоже задом наперёд. Я сначала даже не понял, где у него живот, а где спина!

— Как дела, Уэс?

Он важно кивнул:

— Шоколад и мармелад, брат. С лимонной начинкой. Йод и мёд. Йод и мёд, да. Понимаешь, о чём я?

— Да-да… Йод и мёд, ага.

— Монреаль в реале, — продолжал он и хлопнул меня по плечу. — Монреалим, друзья! Нельзя? Льзя?

— Льзя, — согласился я.

О ЧЁМ ЭТО ОН?

— Это пот в новый компот? — Он заржал, как будто остроумно пошутил. И пошёл к двери.

Кажется, он шёл задом наперёд. А может, и нет.

— Монреалим, братаны! — заорал он и помахал мне. — Веселей, хей!

Он ушёл, а я повернулся и… вскрикнул от ужаса.

Бельцер засунул голову в сушилку!

Как ему это удалось?

Я бросился к приятелю, схватил за плечи и потянул.

Но я не успел его вытащить — за моей спиной появилась… угадай с трёх раз! Вот именно — миссис Гнус!

Глаза у неё вылезли на лоб.

— Берни! — воскликнула она, хватаясь за голову. — Что здесь происходит?

— Разве и так не понятно? — Я озарил её своей фирменной улыбкой. — Видите, что делает этот гениальный мальчишка? — Я похлопал Бельцера по спине.

Миссис Гнус прищурилась.

— Бельцер — выдающийся гражданин, — продолжал я. — Сейчас он проверяет противопожарную безопасность внутри сушилки. — Я смахнул слезу. — Нет, вот это человек! Превыше всего он ставит безопасность окружающих. Гений!

Миссис Гнус нахмурилась.

— Берни, вытащи его оттуда. Твой гений уже посинел. Он вот-вот задохнётся.

Я вытянул Бельцера из сушилки и попрыгал у него на груди, пока он не начал дышать.

Безумным взглядом он обвёл прачечную, приподнялся, простонал:

— Монреалим? — и тут же снова грохнулся на пол.

— Твой гений даже не может встать, — заметила миссис Гнус, качая головой.

— Почему не может? Может! Просто не хочет. Он изучает щели в полу, чтобы удостовериться, что они не представляют опасности. Вот как он заботится об учениках нашей школы!

Миссис Гнус презрительно фыркнула и направилась к двери, но я её остановил.

— Я знаю, что вы хотите вручить приз Бельцеру. И, должен сказать, полностью одобряю ваш выбор.

Послышался странный звук. Мы обернулись. Оказалось, это Бельцер выплюнул носок.

— Вручить приз Бельцеру? — переспросила миссис Гнус, расхохоталась и вышла.

Её смех ещё долго раздавался в коридоре.

— По крайней мере я заставил её подумать об этом. Мы сделали первый шаг, Бельцер. Теперь она точно рассмотрит твою кандидатуру.

— Монреалим? — снова простонал Бельцер.

Я помог ему подняться. И вдруг мне в голову пришла великолепная идея.

— Бельцер, оставайся здесь, перестирай всю свою одежду. Абсолютно всю. И пока не закончишь, никуда не уходи.

— Всю? — промямлил он.

— Всю! — подтвердил я. — Бельцер, я знаю, как тебе помочь. Вот увидишь: это сработает!

И я побежал искать сестёр Выпендрильо.

Глава 11

БЛИЗНЯШКИ ВОПЯТ

Я отправился в общежитие девочек. Мне нужны были близняшки Флора и Фауна. Они часто тусуются с Шерманом Оуксом, но сегодня мне было на это наплевать. Потому что я попал в безвыходную ситуацию.

Я нашёл их в гостиной. Сёстры Выпендрильо вместе с другими девочками смотрели чемпионат по сумо. Девчонки подпрыгивали и галдели.

Сёстры Выпендрильо довольно симпатичные. Обе маленькие, худенькие, с карими глазами и длинными чёрными волосами. А носики у них крошечные и вздёрнутые, как у эльфов в мультиках.

Поскольку Флора и Фауна близняшки, они всегда одеваются одинаково. И кто из них Флора, а кто Фауна, ни за что не отличишь, если конечно, сами не скажут.

Одна из сестёр мило поприветствовала:

— Проваливай!

Я поглядел на экран: огромные детины в подгузниках толкали друг друга.

— Как вы можете это смотреть?

— С удовольствием. Они такие милашки, — ответила девчонка.

— Да, супер. Знаешь Бельцера? Он ведь тоже ничего, правда?

Выпендрильо сунула два пальца в рот и сделала вид, что её тошнит.

— Значит, да?

— Бе-е-е…

Один борец на экране лихо двинул по спине другого. Девочки прямо завопили от радости.

Я повернулся к Фауне.

— Нет, серьёзно. Что ты думаешь о Бельцере?

— Я думаю, он такая же прелесть, как та дрянь, что собирается между пальцев на ногах.

— То есть он тебе нравится?

— Бе-е-е…

На экране детины в подгузниках повалились друг на друга. Девчонки завизжали.

Я вытащил сестёр Выпендрильо в коридор.

— Слушайте, мне нужна ваша помощь. Я ставлю научный эксперимент, чтобы заработать лишние баллы у мистера Зануды.

— А-а, догадалась, — сказала Флора. — Ты изучаешь растительную и животную жизнь на теле Бельцера, так?

— Я так и знал! — закричал я и ущипнул её за щёку. — Ты просто без ума от него! У тебя глаза сияют при одном упоминании о нём.

— Фу-у-у.

— Бе-е-е.

Кажется, я продвигаюсь к цели.

— Что за эксперимент? — полюбопытствовала Фауна.

— Мне нужно, чтобы вы сделали вид, будто ужасно влюблены в Бельцера.

— Я лучше съем кучу навоза! — фыркнула Флора.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: