Крысы с тараканами устремились за ними.
— Ладно, бери всё это и иди за мной, — приказал я Бельцеру.
Тот почесал затылок:
— А мы куда?
— В прачечную, куда же ещё? Хочу постирать всю твою одежду.
— Ты будешь стирать мою одежду? — У Бельцера глаза полезли на лоб.
— Бельцер, пока ты не получишь ГНУСный приз, я буду твоим рабом, буду исполнять все твои приказы.
— Моим рабом? — Бельцер протёр глаза. — Что ж… Эй, раб, принеси мне суперпенного безалкогольного пива!
— Не зарывайся! — одёрнул я приятеля, стряхнул крыс и тараканов с его свитера, и мы отправились в прачечную.
Глава 10
МИССИС ГНУС СМЕЁТСЯ
Прачечная находится в подвале Школьного центра. Здесь все ученики Тухлой школы стирают свою одежду. Первое, что бросилось в глаза — это белые стиральные машины и сушки вдоль стен.
Честно говоря, я тут впервые. Но неужели Берни Бриджес не разберётся, как пользоваться стиральной машиной? Для такого гения это сущий пустяк.
На всякий случай я надел две пары перчаток — одни поверх других: кто знает, какая зараза притаилась в грязном тряпье Бельцера. В пять минут я рассортировал его вещи, закинул их в стиральные машины, насыпал порошок и включил.
Бельцер так и стоял на пороге, то и дело качая головой и что-то бормоча. У него в голове не укладывалось, как это Берни Б. делает что-то за него.
Но у меня не было выбора. Надо же привести Бельцера в порядок. Что это за выдающийся ученик, если тараканы лезут у него из каждого кармана?
Время еле ползло. Я попытался было организовать игру в покер, но, кроме нас, в прачечной было только двое третьеклашек, а у них все деньги я уже выиграл.
Машины закончили стирать. Я достал вещи и разложил их по сушкам. Это оказалось вообще плёвое дело.
Интересно, Бельцер в чистой одежде — как это? Тут даже у меня не хватало фантазии!
— Эй, Берни! — окликнул меня Бельцер, растерянно оглядываясь. — А где мои трусы?
— Не дёргайся. Всё под контролем: они в той маленькой сушилке.
— Но это не сушилка! Это микроволновка! Чтобы можно было разогреть бутерброд, пока ждёшь, когда вещи достираются.
— Да? Ну вот, значит, твои трусы прошли полную очистку от микробов. Разве это не классно?
Бельцер взвыл и бросился к микроволновке. Со щелчком открыл дверцу. Повалил пар. Бельцер достал горячий слипшийся комок.
Ладно. И на старуху бывает проруха.
В прачечную заглянул Уэс Апдуд, и я пошёл с ним поздороваться. Уэс — приятель Шермана. Но это не мешает ему быть самым крутым парнем во всей Тухлой школе.
Он ужасно крут и даже говорит так, что ничего не понятно. А ещё он всегда стильно одет. Только что это с ним сегодня? Джинсы задом наперёд, и жилетка на голое тело тоже задом наперёд. Я сначала даже не понял, где у него живот, а где спина!
— Как дела, Уэс?
Он важно кивнул:
— Шоколад и мармелад, брат. С лимонной начинкой. Йод и мёд. Йод и мёд, да. Понимаешь, о чём я?
— Да-да… Йод и мёд, ага.
— Монреаль в реале, — продолжал он и хлопнул меня по плечу. — Монреалим, друзья! Нельзя? Льзя?
— Льзя, — согласился я.
О ЧЁМ ЭТО ОН?
— Это пот в новый компот? — Он заржал, как будто остроумно пошутил. И пошёл к двери.
Кажется, он шёл задом наперёд. А может, и нет.
— Монреалим, братаны! — заорал он и помахал мне. — Веселей, хей!
Он ушёл, а я повернулся и… вскрикнул от ужаса.
Бельцер засунул голову в сушилку!
Как ему это удалось?
Я бросился к приятелю, схватил за плечи и потянул.
Но я не успел его вытащить — за моей спиной появилась… угадай с трёх раз! Вот именно — миссис Гнус!
Глаза у неё вылезли на лоб.
— Берни! — воскликнула она, хватаясь за голову. — Что здесь происходит?
— Разве и так не понятно? — Я озарил её своей фирменной улыбкой. — Видите, что делает этот гениальный мальчишка? — Я похлопал Бельцера по спине.
Миссис Гнус прищурилась.
— Бельцер — выдающийся гражданин, — продолжал я. — Сейчас он проверяет противопожарную безопасность внутри сушилки. — Я смахнул слезу. — Нет, вот это человек! Превыше всего он ставит безопасность окружающих. Гений!
Миссис Гнус нахмурилась.
— Берни, вытащи его оттуда. Твой гений уже посинел. Он вот-вот задохнётся.
Я вытянул Бельцера из сушилки и попрыгал у него на груди, пока он не начал дышать.
Безумным взглядом он обвёл прачечную, приподнялся, простонал:
— Монреалим? — и тут же снова грохнулся на пол.
— Твой гений даже не может встать, — заметила миссис Гнус, качая головой.
— Почему не может? Может! Просто не хочет. Он изучает щели в полу, чтобы удостовериться, что они не представляют опасности. Вот как он заботится об учениках нашей школы!
Миссис Гнус презрительно фыркнула и направилась к двери, но я её остановил.
— Я знаю, что вы хотите вручить приз Бельцеру. И, должен сказать, полностью одобряю ваш выбор.
Послышался странный звук. Мы обернулись. Оказалось, это Бельцер выплюнул носок.
— Вручить приз Бельцеру? — переспросила миссис Гнус, расхохоталась и вышла.
Её смех ещё долго раздавался в коридоре.
— По крайней мере я заставил её подумать об этом. Мы сделали первый шаг, Бельцер. Теперь она точно рассмотрит твою кандидатуру.
— Монреалим? — снова простонал Бельцер.
Я помог ему подняться. И вдруг мне в голову пришла великолепная идея.
— Бельцер, оставайся здесь, перестирай всю свою одежду. Абсолютно всю. И пока не закончишь, никуда не уходи.
— Всю? — промямлил он.
— Всю! — подтвердил я. — Бельцер, я знаю, как тебе помочь. Вот увидишь: это сработает!
И я побежал искать сестёр Выпендрильо.
Глава 11
БЛИЗНЯШКИ ВОПЯТ
Я отправился в общежитие девочек. Мне нужны были близняшки Флора и Фауна. Они часто тусуются с Шерманом Оуксом, но сегодня мне было на это наплевать. Потому что я попал в безвыходную ситуацию.
Я нашёл их в гостиной. Сёстры Выпендрильо вместе с другими девочками смотрели чемпионат по сумо. Девчонки подпрыгивали и галдели.
Сёстры Выпендрильо довольно симпатичные. Обе маленькие, худенькие, с карими глазами и длинными чёрными волосами. А носики у них крошечные и вздёрнутые, как у эльфов в мультиках.
Поскольку Флора и Фауна близняшки, они всегда одеваются одинаково. И кто из них Флора, а кто Фауна, ни за что не отличишь, если конечно, сами не скажут.
Одна из сестёр мило поприветствовала:
— Проваливай!
Я поглядел на экран: огромные детины в подгузниках толкали друг друга.
— Как вы можете это смотреть?
— С удовольствием. Они такие милашки, — ответила девчонка.
— Да, супер. Знаешь Бельцера? Он ведь тоже ничего, правда?
Выпендрильо сунула два пальца в рот и сделала вид, что её тошнит.
— Значит, да?
— Бе-е-е…
Один борец на экране лихо двинул по спине другого. Девочки прямо завопили от радости.
Я повернулся к Фауне.
— Нет, серьёзно. Что ты думаешь о Бельцере?
— Я думаю, он такая же прелесть, как та дрянь, что собирается между пальцев на ногах.
— То есть он тебе нравится?
— Бе-е-е…
На экране детины в подгузниках повалились друг на друга. Девчонки завизжали.
Я вытащил сестёр Выпендрильо в коридор.
— Слушайте, мне нужна ваша помощь. Я ставлю научный эксперимент, чтобы заработать лишние баллы у мистера Зануды.
— А-а, догадалась, — сказала Флора. — Ты изучаешь растительную и животную жизнь на теле Бельцера, так?
— Я так и знал! — закричал я и ущипнул её за щёку. — Ты просто без ума от него! У тебя глаза сияют при одном упоминании о нём.
— Фу-у-у.
— Бе-е-е.
Кажется, я продвигаюсь к цели.
— Что за эксперимент? — полюбопытствовала Фауна.
— Мне нужно, чтобы вы сделали вид, будто ужасно влюблены в Бельцера.
— Я лучше съем кучу навоза! — фыркнула Флора.