Моника Эндерле Пирс

Тень и солнце

(Воительница и маг — 1)

Перевод: Kuromiya Ren

Один

Сталь звенела в лагере короля Вернарда, его дочь-бастард Галина сражалась с капитаном ее стражи. Они делали выпады, отбивали атаки и уклонялись в открытом пространстве среди палаток, военные смотрели.

— Ну же, капитан, где твои яйца? — кричал кто-то из зрителей.

Галина рассмеялась.

— Я храню их в мешочке на шее, Харин. Рядом с твоими.

Солдаты завопили и засмеялись, капитан Таксин использовал момент и бросился в брешь в защите леди. Галина отбила удар, но меч ее капитана успел ударить ее по костяшкам левой ладони.

Капитан отступил, зеваки вопили.

— Тише, дуралеи, — сказал он.

Галина склонила голову, соглашаясь, тряся ладонью в перчатке.

— Хотырь меня побери, больно.

Таксин рассмеялся.

— Маркграфиня, перестань. У тебя нет пальцев, чтобы что-то там болело.

Это было отчасти правдой. У Галины не было трети мизинца и половины безымянного пальца на левой ладони. Это были одни из многих боевых шрамов, которые она носила после того, как половину из двадцати семи лет своей жизни она провела на службе королевству.

Капитан обошел ее, длинный меч был опущен, он наслаждался аплодисментами небольшой толпы.

— На это мне пальцев хватит, — она отсалютовала ему грубо, бросилась и задела его грудь. — И чтобы убить тебя, — она отбросила темно-рыжие волосы за плечи. Часть снова выбилась из кос.

Таксин цокнул языком и поднял меч.

— Жульничаете, миледи?

— Смерть не слушается правил, — она ударила сверху по диагонали, быстро и с силой, пытаясь разбить его защиту.

Звон мечей быстро приглушил тяжелый туман. Холодный туман окутал лагерь, делая из палаток и солдат призраков, и покрыл пятьдесят акров между подножием холма Хараян и берегом Серебряного моря.

Солдаты кричали и хлопали. Воительница и ее капитан бились еще пару минут, и Таксин вдруг отпрянул, опустил меч и опустился на колени. Солдаты, следящие за дуэлью, быстро последовали примеру капитана.

Галина опустила меч, повернулась и не удивилась, увидев своего брата — кронпринца Урсинума.

— Кровь Семел.

Принц Илькер с мрачным видом остановился у ее локтя.

— Не зли старых богов, — сказал он ей на ухо, синие глаза были холодными, а голос — полный неодобрения.

Она ответила тоже тихо:

— Это твоя вера, не моя, — пот стекал по ее спине, был соленым на губе. Туман опустился на ее волосы, сделал темнее ее длинный серый кожаный табард. — Я все еще предпочитаю старых богов: они сохранили меня живой и почти целой во многих боях.

Илькер повысил голос и ткнул пальцем в сторону воинов:

— Твои люди могут заняться другими делами, — они поспешили прочь от их маркграфини и ее брата, кронпринца. — Ты — леди, Галина. Веди себя соответственно.

— Я — солдат. Это беспокоит тебя, когда я беру мужчин в постель, а не когда я веду их в бой.

— Маркграфиня…

— Кровь и кости, Ильк. Ты — не мой опекун. Я буду вести себя как леди, когда ты перестанешь быть таким ханжой, — она повернулась и подняла меч, но Таксин уже пропал с другими солдатами. — Проклятье! Я почти победила.

Илькер скрестил руки.

— В другой раз поиграешь с капитаном. Ты нужна сейчас королю.

— О, боги, что он хочет? — Галина сунула меч в ножны с большей силой, чем нужно было. Она поежилась, она была потной, и непонятный туман холодил ее так же быстро, как дуэль согрела. И ее настроение испортилось. Илькера король Вернард никогда не посылал с хорошими вестями.

Недовольство его брата сменилось хмурым видом.

— Король выбрал тебя вести переговоры с теневым магом, — он протянул письмо с печатью. — Тут последние условия — золото, земля и место при дворе в обмен на верность в этой войне с Бесерой. Лошадь короля седлают, пока мы говорим. Он сопроводит тебя к линии защитных чар мага. Я останусь в лагере.

— Самое время тем блеющим козлам, которых он зовет советниками, принять умное решение, — она посмотрела на письмо в руке брата и его поджатые губы. Илькер переживал за нее. Маг и его чары были опасными.

Первая попытка короля уговорить теневого мага была встречена отказом. После второй попытки гонец вернулся с целым телом и нездоровым разумом. Миссия была провалена. Третья попытка — тоже доставленная лично — не получила ответа, а гонца вывернуло, он даже не смог покинуть Хараянский лес.

Галина приняла пергамент.

— Я поспешу собрать вещи и присоединиться к Его величеству.

Она отвернулась, но Илькер остановил ее, коснувшись ее локтя.

— Ты знаешь, что я против этого, Галина.

— Да. И ты знаешь, что я хотела вызваться.

— Плохой ход.

— Ты так думаешь. Кто-то должен поговорить с магом. Он — живет на моей земле, это должна быть я, — она сжала его пальцы и криво улыбнулась. — И ты знаешь, что я слишком упряма, чтобы умереть, Ильк. Хватит переживать.

Когда король Вернард с неохотой отдал власть над Кхарой старшей дочери, он дал ей и власть над теневым магом, чья темно-серая цитадель Ранит была в пределах Кхары.

То было шесть лет назад, после Войны ветров. Как и все в четырех королевствах, Галина надеялась на десятки лет без крови войны. Но, словно назло всем, торговые переговоры между Урсинумом и соседней Бесерой, с которой они давно были в союзе, стали холодными вместе с необычно холодной осенью. Вернард угрожал запретом на экспорт соли. Король Зелал из Бесеры ответил, собрав армию для вторжения. Если они не могли покупать соль, они заберут ее. Серебряное море разделяло королевства. И Кхара, узкая часть между морем и почти непререкаемыми горами Валмериан, была первой линией защиты Урсинума.

Илькер сказал:

— Потому тебе нужен муж, — он поцеловал ее в висок.

— Как и меч в животе, — ответила Галина, когда он ушел, высокая фигура быстро стала тенью в тумане.

Она посмотрела на готическую башню, которая возвышалась над лагерем Вернарда.

— Измени эту войну и погоду, Теневой маг, — тихо сказала она.

То, что Галина знала о нем, можно было перечислить по пальцам левой ладони: его звали Гетен Риш, он был старшим братом короля Бесеры, и он был самым сильным некромантом четырех королевств. Она не видела его и не говорила с ним, как и ее люди.

— Наверное, ты горбатый, лысый и вредный, — буркнула она, надевая тяжелый серый зимний плащ. — Медленно гниешь и сходишь с ума в той башне, проклятый за свои темные чары, — она рассмеялась и добавила. — Или ты очаровательный с ровными зубами и любезным поведением, — ее юмор угас. — Позволь пересечь чары, чтобы мы поговорили, мастер Гетен из Ранита. Кхаре и Урсинуму нужна твоя помощь, нравится нам это или нет.

Таксин появился на краю арены, и Галина посмотрела на него.

— Скажи нашему отряду готовиться к возвращению в замок Харатон.

— Мы уезжаем?

— Вы уезжаете, — она подняла письмо. — Меня ждет встреча с магом.

Два

— Что-то не так, мой друг. Зима настала рано, — Гетен провел пальцами по густой черной шерсти волка, шагающего рядом с ним.

Он и волк шли по густому лесу Хараяна. Черные дубы и серебряные сосны были покрыты белыми шипами инея, земля была твердой и ледяной. Осень потеряла краски, не успев толком расцвести. Пропало огненное золото, красные и пурпурные листья. Лес и развалины были темными, грозными, окутанными неестественной серой дымкой, поднимающейся из земли в воздух.

— Слишком рано. И я хочу знать, почему.

Тепло и ровный пульс сильного сердца волка передавались Гетену, глубоко внутри него трепетала магия. Но она не ласкала его мышцы и разум легкостью и пылом уличной распутницы, как было не так давно. Сила Гетена стала робкой, как девственница, и вялой, как ребенок.

Он был магом, балансирующим на пике трансформации, его магия менялась от получения сил из теней до питания солнцем. Теневой маги становился солнечным, он был единственным таким в четырех королевствах Кворегны.

Черный волк смотрел на него проницательными янтарными глазами, сел, и Гетен опустился на колени рядом с ним.

— Я возьму только нужное, — сказал Гетен, и волк закрыл глаза. — И я останусь с тобой, пока ты не станешь сильным снова.

Он провел пальцами по жесткой шерсти зверя, оставляя след тусклых зеленых искр. Под его сильной бледной ладонью серебристый дух волка мерцал. Он чуть потянул, и сила в звере потекла в человека.

«Хоть это все еще просто», — подумал он, управляя течением. Темная холодная магия поднялась из глубин в его теле, давила на нервы. Он призвал тени леса, сплел из них плотные нити, из которых создал тусклую переливающуюся броню и плащ с множеством магических складок, из которых его дух мог шпионить.

Вооруженный и в плаще, Гетен отпустил дух волка. Зверь опустился на холодную землю с листьями в инее и уснул. Оставив тело и часть сознания сторожить волка, он отпустил душу и отправился в царство мертвых на поиски ответов.

Пустота была бесцветным отражением живого мира, и цвета его кожи и перламутрового доспеха выделялись во мраке. Его душа прошла на мощеную дорожку под серым небом. Потертая, мокрая и покрытая черным мхом, дорожка вилась по темному лесу худых деревьев без листьев.

Несколько душ задержалось у границы Пустоты, плотные, будто живые, но серые, как все вокруг.

— Уходите, пока я не прогнал вас глубже в Пустоту, — сказал он, от взмаха его руки они рассеялись, как листья. Им не были рады возле границы. Души, задерживающиеся в Пустоте достаточно долго, чтобы найти путь к Гетену, были теми, кого не стоило возвращать в мир живых, и он должен был держать их в плену.

Его тело дрожало, горбясь рядом с волком. Он сосредоточился, искал нить темной магии. Но ничего не было. И это беспокоило. Царство смерти обычно кипело опасностью. Что-то скрывало источник неестественной зимы, и у него были неприятные подозрения.

Гетен укутался плотнее в теневой плащ и толкнул магию, желая найти путь мимо того, что закрывало ему вид на Пустоту. В лесу его тело задрожало сильнее. Боль и онемение сковывали плечи и спину.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: