— Тогда разреши мне помогать тебе, — попросил Тайлер. — Я ведь умнее тебя.

Джейс с грустной улыбкой взъерошил брату волосы.

— Если бы речь шла о геометрии или еще о каком-то школьном предмете, я непременно обратился бы к тебе за помощью. Но все гораздо серьезнее.

— Кого-то убили, — тихо сказал Тайлер.

— Да.

— А вдруг и тебя убьют?

— Я этого не допущу, — сказал Джейс, прекрасно понимая, что это пустые слова.

По лицу Тайлера скатилась слезинка. Глаза у него стали серьезные, как у взрослого. Он еще такой маленький, а уже столько всего повидал, и вот теперь ему придется смириться с очередной потерей.

Джейс привлек брата к себе и крепко обнял его.

— Я люблю тебя, братишка. И я обязательно вернусь.

— Ты обещаешь? — спросил Тайлер приглушенным от слез голосом.

— Да, обещаю, — прошептал Джейс.

Потом Джейс вздохнул и поднялся:

— Мне пора идти.

— Подожди, — сказал Тайлер. Он побежал в свою комнату и буквально через несколько секунд вынес оттуда маленькое переговорное устройство — «уоки-токи», — которое Джейс подарил ему на Рождество.

— Возьми один, — сказал он.

Джейс взял приемник.

— Я свяжусь с тобой, когда смогу.

Тайлер проводил его до двери. Джейс в последний раз коснулся волос Тайлера и пошел вниз.

В Китайском квартале было тихо, тротуар на улицах блестел в свете фонарей, как черный лед. Джейс сел на своего верного Зверя и повернул к центру города, где вздымались к небу высотные здания, похожие в ночи на колонны из звезд.

И когда Джейс повернул за угол, «крайслер» тоже свернул в переулок, всего в нескольких кварталах от него, и остановился рядом с бывшим текстильным складом, в котором теперь устроены модные квартиры.

Паркер вошел в свою квартиру и бросил ключи на столик в прихожей.

Пройдя по коридору, освещенному мягким светом, с картинами на стенах, он вошел в ванную комнату. Включил душ с паром и разделся. Пар и сильные струи горячей воды действовали расслабляюще, он наконец согрелся.

Лампы на прикроватных столиках заливали комнату мягким сиянием — все это было частью сложной аппаратуры, которую он установил в квартире по совету одного своего приятеля. Освещение, музыка, температура воздуха — все было запрограммировано и подключено к компьютерной системе, так что ему никогда не приходилось возвращаться в холодный, темный дом.

А вот то, что на его кровати спала женщина, оказалось для него полной неожиданностью.

Паркер присел на край и с радостным удивлением посмотрел на нее.

Дайана заморгала, открыла глаза:

— Сюрприз.

— Да, действительно сюрприз, — сказал Паркер, погладив ее по голове. — И какой приятный!

— Мне захотелось развеяться после скучного приема. Решила: найду себе шикарного мужчину, с которым можно весело провести время.

Паркер улыбнулся:

— Ну что ж, дорогая, насчет шика ты, надеюсь, угадала.

— Я знала, что сделала правильный выбор.

Она села и потянулась. Сильная, уверенная в себе женщина.

— Тебя вызывали на какое-то дело? — спросила она.

— Да. Первое дело об убийстве, которое будет вести Руис. Оно может быть связано со вчерашним убийством Лоуэлла.

— Правда? Почему ты так думаешь?

— Жертва — диспетчер курьерской службы, в которую обратился Лоуэлл.

— А сотрудники убойного появлялись?

— Нет, — сказал Паркер. — Долго они оставались на приеме?

— Я тебе уже говорила. Они доложили о чем-то Джираделло и ушли. А что это за человек, о котором они в связи с тобой упоминали?

— Деймон — это курьер, которого послали в офис Лоуэлла.

— Я думала, что убийство Лоуэлла связано с ограблением.

— Я так не считаю, — сказал Паркер. — Может быть, преступник и стащил деньги из сейфа Лоуэлла, но приходил он к нему вовсе не за этим. А теперь он, очевидно, считает, что необходимая ему вещь находится у посыльного.

— Так ты не думаешь, что это сделал посыльный?

— Нет. Я думаю, этот парнишка сам угодил в ловушку, и на него теперь идет охота. Вот я и хочу найти охотника.

— Лоуэлл вызвал курьера, чтобы тот доставил по какому-то адресу конверт, — пробормотала Дайана. — Курьер вышел из его офиса с конвертом…

— Да, это можно предположить.

— Кто-то убил Лоуэлла, а сегодня убил женщину, связанную с курьером. У того наверняка остался этот конверт. Вот за чем убийца охотится!

— Сдается мне, дело пахнет шантажом, — сказал Паркер.

— М-м-м, — промурлыкала Дайана, занятая уже другими мыслями. Она вздохнула и нежно коснулась его шеи. — Иди в постель, — сказала она тихо. — Уже поздно. С завтрашнего утра ты опять будешь лучшим в мире детективом.

Утро, забрезжившее над Лос-Анджелесом, было похоже на сладкий сон. Тучи наконец рассеялись, день обещал быть ясным.

Джейс скорчился под виадуком. Он закутался в армейское непромокаемое одеяло, а сверху надел камуфляжную куртку. Ему удалось вздремнуть пару часов, но он, в сущности, так и не поспал по-настоящему.

Скоро в кафе на углу Пятой и Флауэр-стрит начнут собираться посыльные, чтобы перекусить перед работой. Надо бы поговорить с Моджо, расспросить его о том, что происходит в «Скороходе», выяснить, не наговорила ли Веда лишнего полицейским. Моджо — человек надежный, ему Джейс доверял больше, чем остальным.

Джейс закинул за спину рюкзак, сел на велосипед и поехал к кафе «Карлз джуниор». Машин практически не было. Город только начинал просыпаться.

Он оставил велосипед рядом с кафе, а сам перешел на другую сторону улицы и встал там на углу. Он ничем не отличался от обитателей этого района.

Он простоял так минут десять — и вдруг увидел Моджо. Джейс быстро пошел ему навстречу.

— Привет, Моджо!

Тот застыл на месте как вкопанный и молча уставился на него. Даже не улыбнулся.

— Одинокий Ковбой, — проговорил он. — У тебя такой вид, как будто сам черт гнался за тобой и наконец сцапал.

— Да, что-то в этом роде.

— Вчера приходили полицейские и расспрашивали о тебе.

— И что Веда рассказала им?

— Она сказала, что ничего о тебе не знает, — ответил он. — Для парня, о котором, в сущности, никто ничего не знает, ты оказался очень знаменит, Джей Си.

— Знаешь, долго объяснять…

— Да чего там! Ты либо убил того мужика, либо нет.

Джейс посмотрел ему прямо в глаза:

— Я никого не убивал. С какой стати?

На Моджо его слова не убедили.

— Убивают в основном из-за денег.

— Если бы я своровал его деньги, я не стоял бы сейчас перед тобой. Мне нужно поговорить с Ведой, но я не могу зайти в офис, и у меня нет номера ее мобильного.

— Там, где сейчас находится Веда, мобильники не ловят, — сказал Моджо.

— Что ты имеешь в виду?

— Я проезжал сегодня мимо офиса. Весь переулок опутан желтыми лентами. Я сказал полицейскому, что работаю здесь, и он мне ответил: «Только не сегодня». — На глаза у Моджо навернулись слезы, голос его стал хриплым: — Вчера вечером ей перерезали горло.

Джейс вздрогнул и отшатнулся. Не может такого быть, чтобы Веда умерла. В ней было слишком много жизни, слишком много энергии. Она была такая остроумная… И отзывчивая. Ему стало стыдно, как только он вспомнил, что беспокоился о том, не выдаст ли она его полиции. А теперь ее нет.

— Разбойный район, — сказал Моджо. — Все время что-то случается. А может, ты знаешь что-то, чего не знаем мы? Почему ты скрываешься?

— Послушай, Моджо, я влип в историю, в которой и сам не могу разобраться. Я ничего не сделал плохого.

— Но тебе нужна помощь? — спросил его Моджо. — Поэтому ты и пришел сюда? Ты хотел, чтобы тебе помогла Веда, теперь ее убили. Мне это все не нравится.

— Мне от тебя ничего не надо, — сказал Джейс. — И уж конечно, я не хотел, чтобы с ней такое случилось, неужели не ясно?

Он пошел к своему Зверю.

Моджо загородил ему дорогу:

— Куда поедешь?

Джейс отпихнул его:


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: