— Тогда разреши мне помогать тебе, — попросил Тайлер. — Я ведь умнее тебя.
Джейс с грустной улыбкой взъерошил брату волосы.
— Если бы речь шла о геометрии или еще о каком-то школьном предмете, я непременно обратился бы к тебе за помощью. Но все гораздо серьезнее.
— Кого-то убили, — тихо сказал Тайлер.
— Да.
— А вдруг и тебя убьют?
— Я этого не допущу, — сказал Джейс, прекрасно понимая, что это пустые слова.
По лицу Тайлера скатилась слезинка. Глаза у него стали серьезные, как у взрослого. Он еще такой маленький, а уже столько всего повидал, и вот теперь ему придется смириться с очередной потерей.
Джейс привлек брата к себе и крепко обнял его.
— Я люблю тебя, братишка. И я обязательно вернусь.
— Ты обещаешь? — спросил Тайлер приглушенным от слез голосом.
— Да, обещаю, — прошептал Джейс.
Потом Джейс вздохнул и поднялся:
— Мне пора идти.
— Подожди, — сказал Тайлер. Он побежал в свою комнату и буквально через несколько секунд вынес оттуда маленькое переговорное устройство — «уоки-токи», — которое Джейс подарил ему на Рождество.
— Возьми один, — сказал он.
Джейс взял приемник.
— Я свяжусь с тобой, когда смогу.
Тайлер проводил его до двери. Джейс в последний раз коснулся волос Тайлера и пошел вниз.
В Китайском квартале было тихо, тротуар на улицах блестел в свете фонарей, как черный лед. Джейс сел на своего верного Зверя и повернул к центру города, где вздымались к небу высотные здания, похожие в ночи на колонны из звезд.
И когда Джейс повернул за угол, «крайслер» тоже свернул в переулок, всего в нескольких кварталах от него, и остановился рядом с бывшим текстильным складом, в котором теперь устроены модные квартиры.
Паркер вошел в свою квартиру и бросил ключи на столик в прихожей.
Пройдя по коридору, освещенному мягким светом, с картинами на стенах, он вошел в ванную комнату. Включил душ с паром и разделся. Пар и сильные струи горячей воды действовали расслабляюще, он наконец согрелся.
Лампы на прикроватных столиках заливали комнату мягким сиянием — все это было частью сложной аппаратуры, которую он установил в квартире по совету одного своего приятеля. Освещение, музыка, температура воздуха — все было запрограммировано и подключено к компьютерной системе, так что ему никогда не приходилось возвращаться в холодный, темный дом.
А вот то, что на его кровати спала женщина, оказалось для него полной неожиданностью.
Паркер присел на край и с радостным удивлением посмотрел на нее.
Дайана заморгала, открыла глаза:
— Сюрприз.
— Да, действительно сюрприз, — сказал Паркер, погладив ее по голове. — И какой приятный!
— Мне захотелось развеяться после скучного приема. Решила: найду себе шикарного мужчину, с которым можно весело провести время.
Паркер улыбнулся:
— Ну что ж, дорогая, насчет шика ты, надеюсь, угадала.
— Я знала, что сделала правильный выбор.
Она села и потянулась. Сильная, уверенная в себе женщина.
— Тебя вызывали на какое-то дело? — спросила она.
— Да. Первое дело об убийстве, которое будет вести Руис. Оно может быть связано со вчерашним убийством Лоуэлла.
— Правда? Почему ты так думаешь?
— Жертва — диспетчер курьерской службы, в которую обратился Лоуэлл.
— А сотрудники убойного появлялись?
— Нет, — сказал Паркер. — Долго они оставались на приеме?
— Я тебе уже говорила. Они доложили о чем-то Джираделло и ушли. А что это за человек, о котором они в связи с тобой упоминали?
— Деймон — это курьер, которого послали в офис Лоуэлла.
— Я думала, что убийство Лоуэлла связано с ограблением.
— Я так не считаю, — сказал Паркер. — Может быть, преступник и стащил деньги из сейфа Лоуэлла, но приходил он к нему вовсе не за этим. А теперь он, очевидно, считает, что необходимая ему вещь находится у посыльного.
— Так ты не думаешь, что это сделал посыльный?
— Нет. Я думаю, этот парнишка сам угодил в ловушку, и на него теперь идет охота. Вот я и хочу найти охотника.
— Лоуэлл вызвал курьера, чтобы тот доставил по какому-то адресу конверт, — пробормотала Дайана. — Курьер вышел из его офиса с конвертом…
— Да, это можно предположить.
— Кто-то убил Лоуэлла, а сегодня убил женщину, связанную с курьером. У того наверняка остался этот конверт. Вот за чем убийца охотится!
— Сдается мне, дело пахнет шантажом, — сказал Паркер.
— М-м-м, — промурлыкала Дайана, занятая уже другими мыслями. Она вздохнула и нежно коснулась его шеи. — Иди в постель, — сказала она тихо. — Уже поздно. С завтрашнего утра ты опять будешь лучшим в мире детективом.
Утро, забрезжившее над Лос-Анджелесом, было похоже на сладкий сон. Тучи наконец рассеялись, день обещал быть ясным.
Джейс скорчился под виадуком. Он закутался в армейское непромокаемое одеяло, а сверху надел камуфляжную куртку. Ему удалось вздремнуть пару часов, но он, в сущности, так и не поспал по-настоящему.
Скоро в кафе на углу Пятой и Флауэр-стрит начнут собираться посыльные, чтобы перекусить перед работой. Надо бы поговорить с Моджо, расспросить его о том, что происходит в «Скороходе», выяснить, не наговорила ли Веда лишнего полицейским. Моджо — человек надежный, ему Джейс доверял больше, чем остальным.
Джейс закинул за спину рюкзак, сел на велосипед и поехал к кафе «Карлз джуниор». Машин практически не было. Город только начинал просыпаться.
Он оставил велосипед рядом с кафе, а сам перешел на другую сторону улицы и встал там на углу. Он ничем не отличался от обитателей этого района.
Он простоял так минут десять — и вдруг увидел Моджо. Джейс быстро пошел ему навстречу.
— Привет, Моджо!
Тот застыл на месте как вкопанный и молча уставился на него. Даже не улыбнулся.
— Одинокий Ковбой, — проговорил он. — У тебя такой вид, как будто сам черт гнался за тобой и наконец сцапал.
— Да, что-то в этом роде.
— Вчера приходили полицейские и расспрашивали о тебе.
— И что Веда рассказала им?
— Она сказала, что ничего о тебе не знает, — ответил он. — Для парня, о котором, в сущности, никто ничего не знает, ты оказался очень знаменит, Джей Си.
— Знаешь, долго объяснять…
— Да чего там! Ты либо убил того мужика, либо нет.
Джейс посмотрел ему прямо в глаза:
— Я никого не убивал. С какой стати?
На Моджо его слова не убедили.
— Убивают в основном из-за денег.
— Если бы я своровал его деньги, я не стоял бы сейчас перед тобой. Мне нужно поговорить с Ведой, но я не могу зайти в офис, и у меня нет номера ее мобильного.
— Там, где сейчас находится Веда, мобильники не ловят, — сказал Моджо.
— Что ты имеешь в виду?
— Я проезжал сегодня мимо офиса. Весь переулок опутан желтыми лентами. Я сказал полицейскому, что работаю здесь, и он мне ответил: «Только не сегодня». — На глаза у Моджо навернулись слезы, голос его стал хриплым: — Вчера вечером ей перерезали горло.
Джейс вздрогнул и отшатнулся. Не может такого быть, чтобы Веда умерла. В ней было слишком много жизни, слишком много энергии. Она была такая остроумная… И отзывчивая. Ему стало стыдно, как только он вспомнил, что беспокоился о том, не выдаст ли она его полиции. А теперь ее нет.
— Разбойный район, — сказал Моджо. — Все время что-то случается. А может, ты знаешь что-то, чего не знаем мы? Почему ты скрываешься?
— Послушай, Моджо, я влип в историю, в которой и сам не могу разобраться. Я ничего не сделал плохого.
— Но тебе нужна помощь? — спросил его Моджо. — Поэтому ты и пришел сюда? Ты хотел, чтобы тебе помогла Веда, теперь ее убили. Мне это все не нравится.
— Мне от тебя ничего не надо, — сказал Джейс. — И уж конечно, я не хотел, чтобы с ней такое случилось, неужели не ясно?
Он пошел к своему Зверю.
Моджо загородил ему дорогу:
— Куда поедешь?
Джейс отпихнул его: