— Не хочу, чтобы тебя называли моим пособником, Моджо. А за меня не беспокойся.
— А я и не беспокоюсь. Я очень хорошо относился к Веде, и поэтому мне хотелось бы, чтобы ты пошел и поговорил обо всем с полицейскими.
— Этого я не сделаю, — сказал Джейс и уехал.
Он гнал вперед на большой скорости, чтобы оказаться подальше от Моджо. И избавиться от чувства вины. И выкинуть из головы тот образ, который так и стоял у него перед глазами: Веда с перерезанным горлом.
Рыбный магазин Ченов находился не так далеко от квартиры Паркера, всего в пяти минутах езды. Согласно данным Отдела транспортных средств, владелец одного из попавших под подозрение «мини-куперов» проживал по этому адресу. Магазин оказался закрыт в такой ранний час. Только двое мужчин у служебного входа таскали ящики со льдом.
Паркер показал им полицейский жетон:
— Извините, я хочу поговорить с Лу Чен.
Мужчины сразу же обернулись к нему. У первого было круглое, одутловатое лицо, как у людей с синдромом Дауна.
— Лу Чен — моя тетя, — сказал второй.
— А вас как зовут?
— Чи.
— Ваша тетя здесь?
— Я пойду посмотрю, в офисе ли она.
— Я пойду с вами, — сказал Паркер.
Паркер пошел следом за ним в подсобное помещение, стараясь не раздражаться из-за того, что уже запачкал свой роскошный пиджак. Они прошли по узкому коридору — и остановились у двери, на которой было написано: «Администрация».
Чи постучался:
— Тетя? Полицейский хочет с вами поговорить.
Дверь открылась, и он увидел женщину маленького роста в красном блейзере и черных брюках.
— Детектив Паркер, мэм. У меня к вам несколько вопросов.
— Можно узнать, в связи с чем?
— Вы владелица «мини-купера» две тысячи второго года?
— Да.
Лу Чен посмотрела на племянника и сказала:
— Пожалуйста, оставь нас наедине, Чи.
Племянник вышел из комнаты. Она обратилась к Паркеру:
— Не хотите ли чаю?
— Нет, спасибо большое. У меня к вам всего несколько вопросов. Ваша машина на месте? Вы не возражаете, если я на нее посмотрю?
— Пожалуйста. А в чем дело? — спросила она, выводя его из тесного офиса в переулок.
Паркер медленно обошел вокруг машины.
— Когда вы ездили на ней в последний раз?
— Три дня назад. Я ездила на благотворительный обед в Беверли-Хиллз.
— А кто-нибудь еще ей на ней ездил? Может быть, ваш племянник?
— Мне, во всяком случае, об этом неизвестно. У Чи есть своя машина.
— Не мог ли еще кто-нибудь взять ключи от машины?
Видно было, что она забеспокоилась:
— Ключи висят в моем офисе. А в чем все-таки дело, детектив?
— Машина, похожая на вашу, скрылась вчера с места преступления. Взлом квартиры и нападение на владелицу.
— Какой ужас! Но я могу вас заверить, что эта машина стояла вчера здесь.
— Свидетель записал несколько цифр с номерного знака. Они совпадают с вашим номером.
— А также и со многими другими.
Да, выдержка у нее что надо. Он обошел вокруг машины и постучал блокнотом по разбитой задней фаре.
— Когда машина уезжала с места преступления, ее задел фургон. И задняя фара у нее разбилась.
— Надо же, какое совпадение! Мою машину тоже ударили.
— Вы обратились в полицию?
— Из-за такого пустяка?
Паркер покачал головой:
— Да, на теннисном корте с вами лучше не встречаться, миссис Чен.
— Вы можете называть меня мадам Чен, — сказала она.
Паркер отметил, что у мадам Чен прекрасная осанка и при своем небольшом росте она вовсе не выглядит маленькой.
Полицейский дотронулся до царапины на черной блестящей поверхности «мини-купера»:
— Фургон, который задел машину, скрывшуюся с места преступления, был серебристого цвета. Я вижу, что и машина, которая наехала на вашу, тоже была серебристой.
— Это очень распространенный цвет.
— Но знаете, как бывает с этими красками для машин, — заметил Паркер. — Они у всех разные по составу. Серебряная краска у «форда», например, отличается от серебряной краски «тойоты» или БМВ.
— Действительно очень интересно.
— Вы знаете Джея Си Деймона? — спросил Паркер.
— Кто он такой, почему я должна его знать? — спросила она.
— Он работает в курьерской службе «Скороход». Ему примерно двадцать лет, он блондин, симпатичный.
— Я не пользуюсь курьерской службой.
— Джей Си Деймон был за рулем машины, которая скрылась с места преступления.
— Я что, похожа на человека, который общается с преступниками, детектив?
— Конечно нет, мэм. Но вы опять ушли от вопроса.
Паркер попытался представить, какая связь может существовать между этим цветком лотоса и таким парнем, как Деймон. Кажется, никакой. Но он готов был поспорить на что угодно, что эта связь существует. Машина была та самая.
— Между нами, я совсем не уверен, что этот парень преступник, — проговорил Паркер. — Мне кажется, что он попал в переделку и не знает, как выбраться. Такое бывает.
Впервые за все время разговора она отвела глаза:
— Мне кажется, молодой человек в подобной ситуации вряд ли захочет обращаться в полицию.
Он вынул из кармана визитную карточку.
— Если вам вдруг понадобится моя помощь, звоните в любое время дня и ночи, — сказал он. — А пока мне придется забрать вашу машину.
Ее глаза гневно сверкнули.
— Это неслыханно! Я ведь сказала вам, что моя машина стояла здесь три дня.
— Да, вы так сказали, — согласился Паркер. — Но я вам не поверил. Я должен вас также предупредить, мадам Чен, что, если результаты проверки окажутся такими, как я предполагаю, вас могут обвинить в сообщничестве.
— Ах вот как! Вы считаете меня обыкновенной преступницей!
— Я как раз не считаю вас обыкновенной, мадам Чен.
Но комплимент не произвел на нее впечатления, и она ушла.
Паркер вздохнул и огляделся по сторонам. В семействе Чен умеют работать. В магазине идеальная чистота. Все морепродукты высшего качества. Он как-то покупал здесь креветки, когда приглашал к себе на ужин Дайану.
Когда он уезжал, Дайана еще спала в его постели. Он оставил на подушке апельсин и записку: «Завтрак в постели. Позвоню позже. К.». Было приятно заснуть в ее объятиях и, проснувшись, увидеть ее рядом. Раньше о серьезных отношениях он как-то не задумывался. Но теперь, когда его внеслужебная жизнь наладилась и он стал похож на преуспевающего человека, можно и остепениться.
Паркер позвонил в участок и попросил прислать к мадам Чен полицейских, чтобы те охраняли «мини-купер», пока он не получит ордер. У него было такое чувство, что кто-то за ним наблюдает. Он огляделся по сторонам, и внимание его привлекла куча деревянной тары во дворе соседнего здания.
Паркер пошел по переулку, украдкой поглядывая на тару. Кто-то прятался за ящиками и сейчас переместился в сторону, чтобы удобнее было наблюдать за Паркером. Паркер обернулся и пристально посмотрел на маленького шпиона. Мальчик лет восьми-девяти смотрел на него из-за ящика, надвинув на лоб капюшон выцветшей черной футболки.
Мальчик выскочил из своего укрытия и понесся к большому мусорному контейнеру, очевидно надеясь в нем спрятаться. Паркер побежал за ним.
— Мальчик, стой! Полиция! — кричал Паркер на бегу.
Мальчик повернул налево, к парковке между зданиями. Паркер уже не мог бежать — задыхался.
Он на секунду увидел светлые волосы и джинсы, когда мальчик пробежал между зеленой «маздой» и белым «сатурном».
— Я просто хочу задать тебе пару вопросов, — сказал Паркер.
Он дошел до конца парковки, нагнулся и посмотрел под машину. На него уставились большие голубые глаза.
— Я Кев Паркер, — назвался полицейский, протягивая мальчику жетон. — А ты…
— Я имею право не отвечать!
— Конечно, имеешь. Но ты ведь не арестован.
— Все, что я скажу, может быть использовано против меня.
— Сколько тебе лет? — спросил Паркер.
— Десять.
— Ты живешь поблизости?