Госпожа-Мать Аранэя.

В последний (он же первый) раз Верховная Матрона видела его в колыбели. Когда явилась испросить у этой бессовестной девчонки — Седьмой Дочери, какого цвета ночи она вдруг решила родить мальчишку. Этот… эта крошечная личинка так сосредоточенно сопела в пеленках, что Госпожа-Мать сразу поняла — чего-то хорошего от неё ждать не следует. И вот теперь он стоял перед Матроной на коленях, лбом касался пола, вытянув вперед руки и подобающим образом сложив пальцы. Даже уши прижал как положено. Но, Ллос испепели, если эта показная покорность не состояла на две трети из строптивости и еще на треть из наглости. И сверху торчала вишенка из гордыни.

Госпожа Аранэя мельком глянула на дочь. Вот ведь паршивка эдакая! Это ведь по её наущению мальчишка выставил напоказ узор из множества шрамов, фиолетово-черных в свете Подземного Пламени. Не ритуальных, как у столичных вертопрахов, а самых настоящих, полученных в бою. Чтобы, значит, Верховная Матрона увидела, каким отважным воином выросла та сопящая личинка.

«Я увидела, Седьмая Дочь, я всё прекрасно увидела, — подумалось Аранэе. — Теперь я хочу услышать, что ты мне скажешь».

— Счастье видеть Могущественную Госпожу-Мать в этом ничтожном убежище столь велико, что наш трепет нельзя облечь в слова, — прошелестела На-Гайна, не поднимая глаз. — Но эта недостойная Дочь пребывает в растерянности. Что за причина подвигла Верховную Матрону прибыть сюда собственной великолепной персоной?

Сказала и слегка повела широким рукавом, будто очерчивая весь круг допущенных лицезреть повелительницу: трех дочерей, черно-лиловыми статуями застывших в позах почтительного смирения, и преступного сына, распростертого на полу. Дескать, Семья весьма польщена, но неплохо бы и разъяснить, в чем же распадинский выводок провинился?

Судя по всем приметам, а госпожа Аранэя знала свою Седьмую Дочь как облупленную, та не собиралась немедленно сдаваться. Похвальное упорство. Но не в данном случае!

— Сколь велико твое счастье я уже догадываюсь, — проворчала она, делая вид, будто любуется свежим маникюром. — Оно поистине безмерно. Мне даже жаль портить эту атмосферу взаимной любви и привязанности.

В ответ На-Гайна шевельнула мизинцем, и, повинуясь безмолвному приказу, дочери синхронно опустились на колени, будто крыльями, взмахнули рукавами и пропели слаженным трио:

— Эти ничтожные умоляют Верховную Матрону поделиться ее мудростью!

На девиц Аренэя бросила мимолетный, но весьма благосклонный взгляд. Девицы у На-Гайны получились прекрасные, что и говорить, достойные девы. Но это ведь норма — правильно воспитанные дровские девы, не так ли?

— Поделиться мудростью, говорите? Что ж, всё просто, моя Седьмая Дочь, — молвила госпожа Аранэя, глядя прямо в глаза На-Гайне (а это весьма непростое испытание). — Ты снова не уследила за… — она сделала едва уловимое глазом движение подбородком в сторону Дзира, не желая оскорблять перста указующими жестами. — За этим. Ты снова ввергла наш Дом в позор и порицание.

На-Гайна на миг отвела взор, скользнула бесстрастным взглядом по испещренной шрамами спине «этого», а потом молвила с тихим, но непробиваемым упорством:

— Эта несчастная все еще недоумевает, чем какой-то мужчина мог прогневить Госпожу-Мать? Однако, — матрона шагнула вперед и, внезапно сбросив с плеч широкий плащ, тщательно выверенным ритуальным жестом накрыла им преступника, — коль скоро сие несчастье уже произошло, ваша Дочь смиренно готова принять наказание. Ведь не станет же Верховная Матрона возлагать ответственность за проступок на недостойного мальчишку?

Что в переводе означало: «Он под моей властью и защитой. Его вина — моя вина».

А еще — «Мы принимаем бой!»

«Ах вот как!» — возмутилась Аранэя, и, повинуясь её стальной воле, черно-лиловые факелы из Паучьего Огня, до сего момента игриво плясавшего в чашах треног, взметнулись до самого потолка, озаряя искаженный гневом лик Верховной Матроны.

— Вот! Читай! — воскликнула она и швырнула в строптивицу скрученным в трубочку письмом. — Читай вслух! Наслаждайся!

— «… прискорбием сообщаем, — послушно начала На-Гайна, на лету поймавшая свиток:

— … вынуждены отвергнуть брачное предложение… ибо вольнодумство, свободолюбие и прогрессивные взгляды молодежи вашего Дома широко известны даже в Междумирье…»

— Что это? Дом Кран-Тэцц расторг соглашение? Из-за моего Дзира? — от изумления матрона даже ненадолго сбилась с ритуального тона и заговорила по- простому: — Госпожа-Мать желает, чтобы моя Семья заставила Дом Кран-Тэцц заплатить за это унижение?

Содержание послания Аранэя знала наизусть, и каждое распоганое слово в нем жгло изнутри её веки.

— Я ни на миг не допускала мысли о том, что Дом Кран-Тэцц жестоко пожалеет о своем опрометчивом решении. Так же как и Дом Крышш-Накк, который уже трижды отменял встречу на высшем уровне. Ты читай-читай, гордая дочь моя. Очень познавательно, очень.

Обычно гладкий, точно паучий шелк высшего качества, голос Госпожи Аранэи звучал так, словно бригада пьяных в чушку гномов кривой пилой пилила проржавевшую насквозь трубу канализации.

На-Гайна дерзко прищурилась, снова глянула на спину причины переполоха. Спина под материнским плащом не дрогнула. Спина, по правде, выглядела невиновной и тоже отчасти недоумевающей. И матрона продолжила читать:

— «Верховный Конклав настоятельно советует Матерям тщательно прояснить все обстоятельства пребывания Дзира, сына На-Гайны, Седьмой Дочери Дома Ушшос-Нах, в Междумирье и должны образом расследовать проступки оного…» Междумирье? Во имя Ллос, какие еще проступки?.. — упрямый голос ее дрогнул: — «В противном случае Конклав не может ратифицировать соглашение о поставках инфракрасных систем наведения, заключенное между Домами Ушшос-Нах и Крыш-Накк…» Что? Контракт на оптику сорван? И тоже из-за моего Дзира? Госпожа-Мать… — На-Гайна осеклась, но вновь справилась с голосом и закончила твердо: — Госпожа-Мать полностью уверена, что неведомое преступление моего отпрыска не было всего лишь предлогом?

Госпожа-Мать зловеще улыбнулась, но в той улыбке не было ни капли злорадства.

— Ах, если бы! Будь все эти жестокие упреки всего лишь плодом интриг, я бы и пальцем не шевельнула, и уж тем более не стала бы унижать себя и тебя, Седьмая Дочь, разбирательством деяний какого-то мужчины. Но, — она сделала драматическую паузу. — На этот раз существует материальное доказательство оскорбительного, я не побоюсь даже слова «преступного», поведения твоего… сына. А учитывая его испорченную репутацию…

Лосс ей свидетельница, госпожа Аранэя просто физически не могла произнести вслух слово «развод».

— Возможно ли… — На-Гайна сглотнула, нервно сплела вдруг задрожавшие пальцы, шагнула ближе к «преступнику» и замерла, то ли собираясь загородить его собой, то ли примериваясь для пинка: — Возможно ли, что моей Семье теперь предстоит… э… принять и взрастить это «доказательство»? Или же проблема может быть решена иным путем? Эта несчастная умоляет Верховную Госпожу поведать подробности и подсказать решение.

По лицу ее читалось, что больше всего госпожа На-Гайна опасалась, что «доказательство» из разряда тех, кто сперва девять месяцев зреет в чьей-то случайной и неподходящей утробе, а потом пищит, пачкает подгузники и требует алиментов.

— Хуже, — отрезала Аранэя и решила, что пора переходить к делу. Хватит тянуть пещерного ящера за… лапку.

— Ты, должно быть, знаешь, что твой… сын побывал не так давно в месте, именуемом Междумирьем. И никто бы не обратил внимания на сей мелкий инцидент, если бы не последствия. В тамошнее посольство дроу пришло письмо от некоей Лики Торцо, — здесь Верховная Матрона снова взяла паузу, а затем продолжила, выговаривая каждое слово отдельно, смакуя эту боль, точно лучший из своих ядов. — Замужней. Человеческой. Женщины. Той самой, в чьем доме случайно оказался твой… сын.

Спина под плащом даже не дрогнула. О! Даже так? Превосходно!


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: