Даша молчала.

Космос, как же извиниться?

— О! — вспомнил. — А может ты всё-таки из этих…

Меня поцеловали…

… Губы были тёплые и нежные, и почему-то от них катилась сметающая всё волна, гасившая и зажжённые над площадью огни, и саму площадь, и небо над головой…

… и резко толкнули в грудь. Больно, причём.

— Из каких — из этих?

— Ну что ты всё время дерёшься? — не выдержал я. — Так я скоро и шевелиться не смогу!

— Ничего, нас учили помощь оказывать. — Даша провела ладонью по моей щеке. Я млел, закрыв глаза, потом снова потянулся к девушке.

— По-моему, ты уже спасён, — пробормотала она, вырываясь. — Сейчас наши придут. Хватит!

У, какая!

— И где это тебя учили такую помощь оказывать?

— Обижусь, — предупредила Дарья.

— Прости, — в который раз повинился я. И правда, что несу? — Пошутил неудачно.

Даша внимательно посмотрела на меня, я скорчил рожу, она засмеялась.

— В Академии нас учили.

— Ты училась в Академии? — Я уважительно присвистнул.

— Не свисти. — Даша нахмурилась. — Да, училась. А ты нет?

— А на каком факультете?

— Не уходи от ответа. Ты учился в Академии?

— Учился, учился, где я только ни учился. Дарья Лайт… Лайт… или Светлова?

— Даша, где вы? — по площади разнёсся хриплый баритон.

Даша отвернулась и нажала кнопку на руле, помигала опоясывающим корпус рядом фар. Одна за другой в машину забрались четыре фигуры. Трое на заднее сиденье и одна к нам с Дашей, оттеснив ко мне девушку.

Севший быстро пробежался пальцами по кнопкам управления, запуская двигатель, одновременно с тихим шорохом из бортов выдвинулись клинообразные, изогнутые пластины. Они сомкнулись над головой пластиковым куполом. Зашумел вентилятор и почти сразу повеяло теплом. Человек расстегнул комбинезон и сбросил капюшон, явив абсолютно лысую голову и кустистые чёрные брови, казавшиеся большими мохнатыми гусеницами на гладко выбритом лице.

— Привет, Дашуль! — Это был обладатель хриплого баритона. Он наклонился и мимолётно коснулся губами Дашиной щеки, та чмокнула его в ответ. — А вы, наверное, Илай? — Он наклонился и протянул руку, я пожал. — Я Зойл Леннарт, Лен. Дашино начальство. Сзади сейчас устроились наши климатологи: Ичида Садако…

— Комбанва[3], — подняла руку сидевшая посредине симпатичная женщина лет тридцати пяти.

Я вежливо склонил голову.

— … Пауль Иванов…

— Здравствуйте, — сказал сидевший слева от японки молодой парень с русым чубом, этакий первый парень на деревне. На вид, разумеется.

— … и Сергей Хрулёв.

Костистое лицо и сухо поджатые губы. Серьёзный взгляд.

— Добрый вечер.

— Добрый…

Леннарт тронул машину с места.

Мы проехали по площади мимо погруженных в темноту панорамных окон, вывернули на прямой широкий проспект с подсвеченным покрытием. По обеим сторонам тянись невысокие трехэтажные здания — небоскрёбы по местным меркам. У некоторых уютно мигали светопанели на входе, у других наоборот, горели яркими огнями под ритмичную музыку. Местные бары, как я понял. У каждого теснился народ, в основном, мужчины, но были женщины. А вот по самому проспекту, по проложенным вдоль трассы дорожкам, уставленными удобными скамьями, никто не гулял. Наверное, не хотели мёрзнуть: температура снаружи стремительно опускалась.

Даша положила голову мне на плечо и смежила веки. Леннарт удивлённо покосился на неё и улыбнулся. Я вытянул левую руку и обнял девушку, устраивая поудобнее. Донёсшийся сзади неразборчивый шепоток дал понять, что наши действия не остались незамеченными. Даша чуть поёрзала и сказала, не открывая глаз:

— Я всё слышу. — После чего притихла.

Кар миновал последние здания, пару длинных грузовых терминалов, отделённых от коттеджей широкой полосой — будущими лесопосадками, и нырнул в бескрайние поля марпоники, сменив яркий искусственный свет на усыпанное огоньками звёзд небо. Внутри купола было тепло и уютно. Чуть слышный гул двигателя и мерное покачивание машины убаюкивали; хотелось закрыть глаза и последовать примеру Даши, сладко посапывающей на моём плече.

Почему бы и нет?

Но едва я прикрыл глаза, сквозь пластик снаружи пробился громкий шипящий свист.

Я вздрогнул и выпрямился, успев заметить, как по небу скользнула чёрная тень в ореоле бегущих красных огоньков. Потревоженная Даша подняла голову, сонно огляделась и снова закрыла глаза.

— Магнитный выброс, — негромко произнёс Леннарт.

А, вот оно что!

— Я думал, выброс с катапульты происходит бесшумно.

— Должен. Только не происходит.

Откуда-то сверху донёсся сильный хлопок, потом затихающий гул.

— Движки тяги, — прокомментировал Леннарт. — Ещё час, и стыковка с «Марс-3».

Это впечатляло. На Земле такие запуски просчитывают загодя за несколько недель, и на полёт со стыковкой уходит отнюдь не час. И финансовая составляющая намного выше. Но там и катапульты нет.

— Далеко нам? — спросил тихонько, чтобы не растревожить Дашу.

— На шоссе выедем минут через десять, там ещё полчаса и час на спуск. Так что отдыхайте.

Вот и ладно. Я смежил веки и провалился в глубокий сон без сновидений.

Проснулся я от толчков. Не скажу, что сильных, но неприятных. Справа от машины тянулась бесконечная светло-серая стена, исчезающая в темноте и вверху и по сторонам. А слева, с моей стороны распростёрлась колоссальная чаша чёрной пустоты. На её фоне и на фоне бесконечной стены кар казался слабо светящейся мошкой, подбрасываемой жёсткими ударами ветров на серпантине врезанной в стену дороге.

Сердце рушилось куда-то вниз при каждом толчке — так и казалось, что кар вот-вот слетит с дороги и ухнет вглубь бездонной чаши. Насколько я помнил, глубина всех семи тысяч марсианских каньонов искусственно варьировалась от сорока до сорока трёх километров. Почти до астеносферы. Их специально создавали под террамодуляторы, а последние являлись центрами строго рассчитанных квадратов всей марсианской поверхности с подвешенными сверху климатическими погодными преобразователями. Модернизированными, кстати, здесь местными, так сказать, умельцами.

Снизу сквозь ночь проглянули редкие огоньки. По мере того, как машина спускалась ниже, они усиливались, наливаясь яркостью и цветом, и множились: настоящие россыпи света, терявшиеся в темноте стокилометрового каньона. Постепенно огни поравнялись с нами, затем поднялись вверх — мы практически достигли дна. Леннарт завёл двигатель, съезжая со светящейся магнитной полосы серпантина на змеившуюся между красно-серыми валунами дорогу. Тряска сделалась немилосердной.

Даша проснулась и выпрямилась, машинально ухватив меня за руку. Что скрывать — было приятно. Правда, при очередном толчке, она стукнула меня головой в подбородок, так что лязгнули зубы.

У меня.

— Ой, прости, пожалуйста, опять я тебя стукнула! — Даша выпростала руку и потёрла свою макушку.

— Держитесь крепче, — объявил Леннарт. — Сейчас всё кончится!

Действительно. Подпрыгнув несколько раз на невидимых рытвинах, кар покатил по более-менее свободной от каменных обломков дороге.

— Скоро приедем, — сказала Даша.

— Не думал, что в каньонах такое бездорожье, — заметил я. — Или это только здесь?

— Да нет, — Даша покачала головой. — Повсюду так. Наверху выравнивали специально. Между прочим, очень хотели горы в некоторых местах, но не вышло, к сожалению. Для этого пришлось бы двигать тектонические плиты.

— Вы имеете в виду, что невозможно просчитать последствия?

— И не только, — сказал сзади кто-то из мужчин. Хрулёв, наверное. Судя по внешнему виду, типичный педант и зануда.

— Вот только не надо лекций, — сказала Даша.

Я промолчал, хотя с интересом бы послушал. Но одобрительный гул голосов дал понять, что с Дашей согласно абсолютное большинство.

— Всё-таки разительный контраст с поверхностью.

— Ещё бы, — ответил вместо Даши Леннарт. — Но вкладывать колоссальные средства в зачистку семи тысяч каньонов двадцатикилометровой ширины и стокилометровой длины нерентабельно. Слишком дорого.

вернуться

3

Добрый вечер (японск.)


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: