— Почему вы не пришли раньше? — резко спросил Адамс.

— Я… я надеялся, что пронесёт, — сказал Кен, — но теперь понял, что это невероятно. Я хочу, чтобы вы знали, я не убивал её. Я хочу вам рассказать, что случилось.

— О'кей, — сказал Адамс, — но здесь мы с вами не сможем спокойно поговорить. То телефон звонит, то люди входят и выходят. — Он взял шляпу и надел её. — Пойдёмте со мной. — Вдруг его охватила тревога. — Вы приехали на своей машине?

Сбитый с толку, Кен уставился на него.

— Нет, на такси.

Адамс кивнул. Ещё одно везение! Если бы он оставил свой зелёный «линкольн» у Главного управления, это не прошло бы незамеченным.

— Пойдём, — сказал Адамс.

Кен последовал за ним вниз по лестнице, а затем на улице, к машине Адамса.

— Садись, — сказал Адамс.

— Но я не понимаю, — произнёс удивлённый Кен.

— А тебе и незачем понимать. Садись!

Кен сел в машину, и Адамс направился к своему дому. Он ничего не произнёс, пока не подъехал к зданию на Кранборн авеню.

— Я живу здесь, — сказал он, выходя из машины. — В моей квартире нам никто не помешает.

Кен последовал за ним и очутился в удобно обставленной гостиной.

— Располагайся, — сказал Адамс, бросив шляпу на стул. — Пить будешь?

— Я не понимаю, что происходит, — сказал Кен, глядя ему в лицо. — Зачем вы меня сюда привезли? Я хочу сделать заявление офицеру, расследующему дело об убийстве. Кто вы?

Адамс улыбнулся, наливая виски в стаканы.

— Я лейтенант Адамс из отдела расследования убийств. Поэтому успокойся. Ты ещё не в курсе, но ты сам подпишешь себе приговор, если сделаешь это заявление человеку, расследующему убийство Карсон. У него в голове одностороннее движение. А теперь садись и не будем терять время. Я хочу услышать твой рассказ. Я хочу знать, кто ты, как познакомился с Фэй Карсон и что случилось прошлой ночью. Не спеши. Важны все детали. Начинай.

Кен рассказал Адамсу, не упуская ни одной подробности, всё, что произошло прошлой ночью, и когда он подошёл к концу рассказа, на лице лейтенанта появилось выражение, которое вселило в Кена надежду.

— Я знаю, что вёл себя, как последний негодяй, — заключил он, — и теперь расплачиваюсь за это, но я не убивал её. Я бы и раньше пришёл, но я боялся. Я думал не столько о себе, сколько о жене. Я хотел скрыть это от неё, но теперь не вижу возможности это сделать.

Адамс с минуту смотрел на него, затем задумчиво потянул себя за нос.

— Если бы я был женат, хотя, к счастью, это не так, — сказал он, — и если бы я отправился к проститутке, я бы вёл себя в таких обстоятельствах точно так же.

— Значит вы верите мне? — горячо воскликнул Кен.

Адамс пожал плечами.

— Это абсолютно ничего не значит. Последнее слово за судом. А теперь остановимся на деталях. Ты не имел представления, что в квартире, кроме вас ещё кто-то находится, пока не погас свет?

— Абсолютно никакого.

— Ты не видел этого парня?

— Нет. Было чертовски темно. Я слышал, как он прошёл по комнате и быстро побежал по лестнице, но я его не видел.

— Ты не слышал, чтобы она кричала?

— Была гроза. Трудно было что-то услышать даже если она и кричала.

— Да-а… — Адамс забросил ногу за ногу и спросил:

— А этот толстяк с китайским мопсом: лысый, с кривым носом и торчащими ушами?

Кен вздрогнул.

— Да. Это он. Вы его знаете?

— Я знаю его, — сказал Адамс. — О нём можешь не беспокоиться. Он к тебе больше не сунется. Прошло шесть месяцев, как он вышел из тюрмы. Можешь забыть о нём.

— Значит, он блефовал?

— Конечно, — сказал Адамс и глотнул виски. — Он видел, как ты поднимался с Карсон, а затем выходил. Он мог видеть и того парня. Ты спрашивал его об этом?

Кен покачал головой.

— Я не подумал.

— Я сам его спрошу, — зловеще произнёс Адамс. — Ты всё мне рассказал? Может, ещё что-то вспомнишь?

— Кажется, всё, — сказал Кен, захем, задумавшись, он вспомнил высокого светловолосого парня, который шмыгнул в тень, когда они с Фэй вышли из «Голубой Розы». — Я заметил парня, когда мы вышли из «Голубой Розы». Мне показалось, что увидев нас, он спрятался в тень. Высокий, светловолосый, симпатичный. Когда он увидел, что я заметил его, он шмыгнул за дерево.

Адамс нахмурился.

— Высокий, светловолосый, симпатичный? — спросил он, подумав о Джонни Дормане. — Ты его узнаешь?

— Думаю, да. Было не очень светло, но, думаю, узнаю.

— Что-нибудь ещё?

Кен покачал головой.

Последовала долгая пауза, и Кен спросил:

— Вы верите мне, лейтенант?

— Конечно, всё сходится и звучит правдоподобно, но не тешь себя мыслью, что выйдешь сухим из воды. Ты попал в большой переплёт, намного больший, чем можешь себе представить.

Когда Кен хотел спросить его, что это значит, зазвонил телефон.

— Минуту, — сказал Адамс и снял трубку. — Да? Что случилось? — спросил он. Затем откинулся в кресле, слушая взволнованный голос, доносившийся из трубки. — О'кей, сержант. Я выезжаю. Да, поскольку Донована нет, надо же кому-то быть на месте. О'кей, — и он повесил трубку. Взглянув на Кена, Адамс ухмыльнулся. — Тебя уже разыскивают. Они нашли твой костюм и туфли в универмаге. Два моих блестящих помощника обнаружили твой автомобиль и карточку Паркера с телефоном Фэй. В этот момент тебя разыскивает каждый полицейский в городе.

Кен застыл.

— Но они не смогут доказать, что это я убил её! — воскликнул он. — Вы можете позвонить им…

Адамс закурил, растянулся в кресле и покачал головой.

— Ты в политике разбираешься? — спросил он.

— При чём здесь политика?

— Очень даже при чём. Будет лучше, если ты поймешь ситуацию, — он ещё глубже погрузился в кресло. — Босс нынешней администрации — парень по имени Шон О'Брайен. Он собирается жениться на Гильде Дорман, певичке, выступающей в ночных клубах. У него есть деньги и власть. Если он чего-то хочет, он это получает, и ничто ему не помешает. Сейчас он хочет Гильду Дорман. Её брат, Джонни, был любовником Фэй Карсон до того, как попал в психушку. Вчера он оттуда вышел. Он мог убить Фэй Карсон. Я не могу доказать этого, но ставлю свой последний цент, что это он. О'Брайен вряд ли допустит, чтобы Джонни сел на электрический стул за убийство. Он прикроет его, и это в его силах. О'Брайен ищет козла отпущения, и этот козёл — ты.

Кен уставился на него.

— Вы, наверное, шутите, — беспомощно произнёс он.

— Какие могут быть шутки. И ты сам это скоро поймёшь. В этом городе будет так, как скажет О'Брайен. Сержант Донован подготовит отчёт. Комиссар даст этот отчёт О'Брайену. У них достаточно улик против тебя. Свидетельства в твою пользу будут опущены. У них есть всё, чтобы посадить тебя на стул прямо сейчас.

Кена охватила паника.

— Тогда зачем вы мне всё это говорите? — зло произнёс он. — Вы ведь работаете в полиции? Почему я здесь?

Адамс вновь забросил ногу за ногу.

— Случилось так, что я в противоположном лагере. Я догадываюсь, что рискую головой, но так оно и есть. Если я смогу вырыть О'Брайену яму, я сделаю это. Относительно тебя у меня есть мысль. Если я докажу, что Дорман — убийца, я заставлю О'Брайена раскрыть карты. Сестра Дормана будет давить на О'Брайена, и он может сделать неверный ход. Я хочу, чтобы мои люди охотились за тобой затем, чтобы я мог охотиться за Дорманом. Поэтому я привёз тебя сюда. Очень важно, чтобы тебя не поймали, пока я не поймаю Дормана. Я постараюсь, чтобы Линдсей Берт помог тебе. Если я смогу убедить его, он позаботится о тебе. Но ты должен запастись терпением. На это может уйти несколько дней и даже недель. Здесь ты в безопасности, но не высовывайся на улицу. Мои люди умеют работать. Они ищут тебя и найдут, если ты высунешься.

— Но скоро возвращается моя жена, — с беспокойством произнёс Кен. — У меня есть работа. Не могу же я …

Адамс поднял руку.

— Минуту. Я же объяснил тебе, во что ты вляпался. Жена и работа сейчас на втором плане. Тебе надо заботиться о своей шкуре, Если тебя схватят, тебе конец, не забывай об этом!


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: