Было уже десять часов, когда Пьер выходил из лифта на своей площадке. Он услышал, что в квартире звонит телефон, и заторопился. Когда он поднял трубку, холодный и безликий голос спросил:
— Это господин Пьер Сен-Жюст?
— Да.
— Говорят из больницы Лаенек. Мы звоним по просьбе одного из наших больных, господина Алазара.
— Господина какого?
Голос повторил:
— Господина Алазара.
— Вы, наверное, ошибаетесь, — сказал Сен-Жюст.— Я не знаю никакого господина Алазара.
Голос переспросил:
— Вы действительно господин Сен-Жюст, журналист из газеты «Суар»?
— Да, ну и что?
— Я не в курсе дела. Соединяю вас со «скорой помощью». Это они просили вас вызвать. Может быть, они лучше объяснят вам, в чем дело.
Раздалось несколько щелчков, и новый голос вновь спросил его, действительно ли он Пьер Сен-Жюст. Услышав подтверждение, голос продолжал:
— Это говорит дежурный «скорой помощи». Молодой португалец, на которого налетела машина, просил позвонить вам.
Сен-Жюст сразу же подумал о Кандидо и спросил с беспокойством:
— Его зовут Кандидо?
— Да, — ответил дежурный. — Его зовут Кандидо Алазар.
Сен-Жюст вдруг отдал себе отчет, что никогда не спрашивал у молодого португальца его фамилию, и торопливо спросил:
— Он серьезно ранен?
— Нет, не думаю. Он получил сильный удар в голову и только что пришел в себя. Но мне кажется, что повреждений черепа нет. Тем не менее мы будем делать рентгеновский снимок. Остальное — пустяки. Несколько синяков на теле.
— Я сейчас буду! — крикнул Сен-Жюст и бросил трубку.
X
Если час назад Пьер неторопливо ехал, возвращаясь домой, то теперь летел на предельной скорости в больницу Лаенек. К счастью для него и для пешеходов, которые могли бы оказаться у него на пути, в этот час парижские улицы были почти пусты.
Приехав, он соскочил с мотоцикла и оставил его на тротуаре улицы Сэвр между двумя машинами.
В больницу вели старые ворота, выглядевшие очень мрачно. «Прямо как вход в тюрьму», — вздрогнув, подумал Сен-Жюст.
Он попал в точку. Дежурные у дверей фанатично соблюдали правила, которые наверняка знали наизусть. Пьер нервничал все больше, а они лишь угрюмо твердили:
— Посещения в этот час запрещены.
Потребовалось десять минут переговоров и кисло-сладких слов, чтобы один из швейцаров удосужился отправиться в «скорую помощь».
Прошло еще десять минут, прежде чем он вернулся. Эти десять минут Сен-Жюст провел в подворотне — ему даже не предложили войти, — нервно шагая и обкусывая ногти. Конечно, дежурный, с которым он говорил по телефону, успокоил его, но с врачами нужно всегда быть настороже. Вернувшийся швейцар сказал Пьеру, что тот может пройти к дежурному. Произнес он это таким тоном, словно полученное разрешение было величайшим преступлением.
Дорогу Пьеру указали настолько туманно, что он заблудился и попал в родильное отделение, где, к счастью, веселая нянечка указала ему правильный путь.
Наконец он добрался до «скорой помощи». «Право же, не стоит болеть», — вздохнул он, открывая дверь.
Дежурный врач, маленький и толстенький, был приветлив.
Он успокоил Сен-Жюста.
— С вашим другом ничего страшного. Только что сделали снимок, и никаких повреждений черепа не обнаружено. Сегодняшнюю ночь мы продержим его под наблюдением, и, если все будет хорошо, он сможет покинуть больницу завтра утром, самое позднее — после обеда. — Врач улыбнулся. — Он унесет с собой огромную шишку, несколько царапин и синяков. Ваш приятель счастливчик!
Сен-Жюст поинтересовался, как все это случилось. Дежурный сделал неопределенный жест:
— Полицейские, которые его привели, ничего толком сказать не могли. Да это и не мое дело. Какой-то лихач, который мчался сломя голову по улице Мэн, сшиб вашего друга, когда тот переходил дорогу. Большего я не знаю. — И он добавил, повернувшись к палате, где лежали больные, отделенные друг от друга тонкими перегородками:
— Но, может быть, ваш друг сам расскажет вам подробнее. После двадцатиминутного нокаута он пришел в себя. Я дал ему успокаивающие пилюли, и он не слишком страдает.
Когда Кандидо увидел Сен-Жюста, он радостно улыбнулся. Голову его украшала огромная повязка, — единственный видимый признак ранения. Пьер успокоился. Врач не обманул его.
Указывая на свою постель, на узкое пространство, где она стояла в этой огромной мрачной комнате, молодой португалец заметил не без юмора:
— Здесь, конечно, потеснее, чем в отеле «Авианосец» и тем более в «ПЛМ».
Потом он поведал свою историю Сен-Жюсту:
— Я боялся опоздать на поезд и перебегал улицу.
Я уже почти добежал до тротуара, когда большая машина налетела на меня на полном ходу. По шуму мотора я помню, что она набирала скорость. Когда я увидел, что она сейчас налетит на меня, я подскочил вверх. — И он, улыбаясь, посмотрел на Сен-Жюста. — Это футбол спас мне жизнь. Как центральный нападающий, я всегда мишень для защитников противника. Поэтому избегать их нападений для меня чрезвычайно важно, и я специально тренируюсь в этом. Кроме того, чтобы хорошо играть головой, я постоянно отрабатываю прыгучесть. Короче говоря, прыжок, который я сделал, спас меня от смерти. Я приземлился на радиатор, потом отлетел, ударившись головой о дверцу стоявшей у тротуара машины... И пришел в себя в больнице.
Он откинул простыню и показал Сен-Жюсту свое оцарапанное колено, огромный синяк на бедре и пораненные локти. Потом подвигал руками и ногами и с удовлетворением заметил:
— К счастью, ничего не сломано. Правда, башка еще болит. Но сегодня ведь только среда, я думаю, что все пройдет довольно быстро и я смогу играть в воскресенье в Гавре наш предпоследний матч сезона. Это хорошо, потому что иначе папашу Дюброя хватил бы удар. Позвоните ему, чтобы он не беспокоился. Он никогда не ложится раньше часа ночи.
Сен-Жюст кивнул и спросил:
— Я ведь не оставил тебе своего адреса. Как же ты нашел меня?
— Дежурный, который оказался очень симпатичным человеком, позвонил в вашу газету. Поскольку речь шла о таком происшествии, телефонистка, в конце концов, согласилась сообщить ваш домашний телефон.
Все было очень просто, и Пьер рассердился на себя, что не догадался об этом сам.
Он посмотрел на Кандидо и увидел, что тот больше не улыбается.
— Я не позвал бы вас так поздно ночью, — сказал тот, — лишь затем, чтобы вы пожалели и приласкали меня.
Сен-Жюст понял намек и спросил глухим голосом:
— Ты думаешь, что речь идет не о случайном наезде, а о покушении на убийство?
В знак согласия Кандидо кивнул. Сен-Жюст заговорил снова:
— Значит, ты думаешь, что в «ПЛМ» Франк тебя узнал и что он и его банда решили ликвидировать тебя?
Кандидо снова кивнул. Сен-Жюст потер большим пальцем подбородок. Мысли вихрем проносились в его голове. Перед ним вставало множество вопросов. Не его ли вина, что угроза смерти нависла над Кандидо? Не слишком ли легкомысленно пустился он в это предприятие? Не следует ли посвятить во все полицию? Подходит ли для журналиста играть в детектива, не имея ни тренировки, ни специальной подготовки? Но Кандидо, заговорив, остановил поток этих беспорядочных мыслей.
— Я позвал вас прежде всего для того, чтобы посоветовать вам тоже остерегаться. Мне кажется, что эти бандиты не только очень хорошо организованы, но и очень хорошо информированы. Мы были вместе в «ПЛМ», мы были вместе в ресторане до того, как случилось со мной это происшествие, и вас гораздо легче опознать, чем меня.
Сен-Жюст принужденно улыбнулся:
— Ты прав. Теперь придется играть серьезную игру. Ты не боишься?
Кандидо пожал плечами:
— Если бы я сказал, что это происшествие не напугало меня, я бы просто соврал. Но мне оно не представляется достаточной причиной, чтобы мы бросили это дело.
— Почему ты говоришь «мы»?