Мортон попросил Анну Круиф проследить маршрут Стампа. Никто не сумел бы сделать это лучше нее. Анна работала на Профа. Потом он вызвал Дэнни Нэгьера, шефа своей службы наблюдения. Давным-давно Дэнни прошел труднейший из всех тестов — на лояльность: тот особый род лояльности, которая иногда возникает из нарушения всяких правил. Он спросил Дэнни, нет ли у него каких-нибудь идей. Тот довольно долго молчал, а потом отрицательно покачал головой, и в этом был весь Дэнни: он никогда не высказывал своего мнения, если не мог подкрепить его по меньшей мере парочкой перехваченных телефонных разговоров. Это было, конечно, здорово. Томми был устроен иначе — всегда не прочь азартно пожонглировать вариантами. Быть может, потому, что старый его дружище Дэнни был очень даже достоин этого. И это тоже было здорово. Такого рода равновесие необходимо, когда движешься на ощупь с закрытыми глазами к какому-то тайному центру и знаешь, что действовать придется очень скоро. Он велел Дэнни сколотить команду и включить в нее Томми.

Отдав первые указания, Мортон сел за руль и поехал вокруг озера к женевскому аэропорту. Из машины позвонил Иосифу Крамеру, застав нейрохирурга в промежутке между операциями, и объяснил, что отправляется в Вашингтон, но все же рассчитывает поспеть в Стокгольм — на вручение Иосифу Нобелевской премии за этот год в области медицины. Его давнишний и близкий друг последние пять лет разрабатывал технологию успешного удаления церебрального эмбола — кровяного сгустка в артерии какой-то до сих пор недоступной части мозга. В телеграмме от Нобелевского фонда сообщалось, что его метод уже спас жизнь тысячам пациентов, страдавшим от удара. Голос Иосифа звучал устало, и Мортон был одним из немногих, кто знал причину. Три месяца назад его друг спустился этажом ниже, в кабинет коллеги, тоже сотрудника Женевского медицинского института. Час спустя кардиолог подтвердил то, что уже подозревал Иосиф. Жировые отложения на стенках сузили артерию, снабжавшую кровью сердечные мышцы. У него был классический случай грядущего инфаркта. Иосиф согласился на операцию — после Стокгольма.

К тому времени, как Мортон подрулил к взлетной полосе, воздушный коридор до Вашингтона был уже освобожден для «Конкорда». Самолет представлял собой летающий оперативный штаб и являлся частью сделки, которая и привела к созданию службы Хаммер. А «повивальной бабкой» службы, родившейся в результате провалов разведки на Балканах, Ближнем Востоке и в Южной Америке, чтобы заблаговременно предупреждать об особо ужасных инцидентах, был дальновидный Генеральный Секретарь ООН. Уж он-то понимал необходимость создания независимой ударной силы и уговорил лидеров большой семерки сделать секретные ассигнования, чтобы создать Ударную Многонациональную Мегаполномочную Службу Чрезвычайного Реагирования. Мортон сократил это название до службы Хаммер.[1] Отменный послужной список за последние двадцать лет в разведке сделал Мортона единственным кандидатом на пост Оперативного директора службы. Он запросил — и получил — право безоговорочного выбора целей и способов их достижения. Существовала также неписаная договоренность о том, что он обладает полным и немедленным доступом к президентам и премьер-министрам, да и вообще к кому угодно, без всяких предварительных вопросов. Генеральному Секретарю он отчитывался только в случае крайней необходимости поставить-в-известность.

Краем глаза он заметил, что новичок вернулся.

— Лучше стало?

— Да, сэр.

— Попроси своего шефа разрешить тебе присутствовать при одном-двух вскрытиях. Тогда у тебя появится нужная дистанция и уважение к смерти, — негромко посоветовал Мортон.

Патрульный кивнул и еще раз искоса глянул на Мортона. Теперь директор похоронного бюро больше походил на боксера, который слегка опустил подбородок и ждет гонга.

Во время всего полета до приземления в международном аэропорту Мортон изучал доклады, отправленные факсом из Вашингтона. Горничная на этаже обнаружила Стампа и с криками бросилась к управляющему мотеля. Тот позвонил в местный полицейский участок. Они прислали нескольких офицеров, которые тут же связались с отделом по расследованию убийств. Команда из двух детективов отыскала в чемодане Стампа следы его отпускного времяпровождения: корешок трехдневного пропуска в Диснейленд; еще один пропуск — в учреждение НАСА в Хьюстоне; использованный билет на вертолетную прогулку через Большой Каньон; счета отеля за одноместный номер и почти целиком использованную книжечку билетов в «Держим-в-Форме». Стамп непременно посещал один из этих оздоровительных клубов в каждом городе, через который пролегал его маршрут. Билет на самолет свидетельствовал о том, что он прибыл в Вашингтон лишь за несколько часов до смерти. Интерес детективов к убийству возрос, когда они обнаружили удостоверение Стампа от службы Хаммер. На карточке стоял отпечатанный голубыми буквами штамп «ОБЪЕДИНЕННЫЕ НАЦИИ», а под ним — подпись Генерального Секретаря ООН. Предварительный осмотр комнаты фэбээровцами больше ничего не дал. Все дальнейшие розыски, которые, возможно, планировало ФБР, были резко прекращены, как только ЦРУ объявило о своем интересе к расследованию.

Очистить стол — это было для Мортона первое дело. Преступление, подобное этому, манит к себе из чащи охотников всех сортов. И уж меньше всего он мечтал о том, чтобы какой-нибудь энергичный энтузиаст из Общественного здравоохранения объявил свое собственное расследование. Перекрой все немедленно, Билл, приказал он с борта «Конкорда». Билл напомнил своему директору, что ЦРУ — единственное федеральное агентство Соединенных Штатов, имеющее право работать со службой Хаммер.

Гейтс распорядился доставить сюда свою собственную группу, чтобы произвести все необходимые предварительные судебные процедуры. Стамп лежал на простыне для вскрытия, весь скрюченный и воскового цвета от потери крови, вытекшей из отверстия в пояснице, через которое были удалены почки.

Мортон подошел к кровати.

— Разреши представить тебя, Дэвид, — сказал Гейтс. Его манеры всегда были образцом для подражания при столкновении ведомств на операциях.

Двое мужчин слева от него были техниками, они брали анализы. Справа стоял невысокий жилистый человек, с его лица не сходило возмущенное выражение — судебный фотограф. Все трое кивнули, а потом продолжили наклеивать ярлыки на свои баночки и ролики пленок.

Гейтс повернулся к последнему в группе, мужчине средних лет с тонкими черными усиками, одетому в прекрасно сидящий костюм-тройку, предусмотрительно защищенный пластиковым передником.

— Это доктор Стернуэй, наш патологоанатом.

Голова доктора склонилась над брюшной полостью Стампа; он внимательно рассматривал ее с помощью лампы и отражателя.

— Добрый день, герр полковник Мортон. — Его бледное лицо неожиданно оказалось совсем рядом с Мортоном.

— Рад видеть вас по эту сторону стены, герр профессор, — ответил Мортон в тон подчеркнутой официальности патологоанатома.

Многие годы профессор снабжал Лэнгли всеми подробностями о медицинском состоянии коммунистических вождей бывшей Восточной Германии. Его чуть ли не первым из актива ЦРУ отозвали после падения Берлинской стены.

— И здесь прекрасно, герр полковник.

Пребывание доктора Стернуэя в университете Джорджа Вашингтона никак не поколебало его прусской суровости, равно как и переделка его имени — Штернвуллервег — на английский манер.

— Что-нибудь нашли? — спросил Мортон.

Прежде чем ответить, патологоанатом сдвинул отражатель на затылок.

— Ja — конечно. Удаление очень профессиональное, с помощью скальпеля и зажимов, чтобы отверстие не закрывалось.

Мортон взглянул на тело Стампа с большим крестообразным разрезом.

— Он был еще жив? — наконец спросил он.

— Ja — да, почти наверняка. На это указывает количество потерянной крови.

Кожа на теле в некоторых местах приобрела красно-коричневый оттенок. Свертывание наступило после того, как сердце перестало работать, вся кровь сосредоточилась в нижней части тела.

вернуться

1

Hard Attack Multinational Megaresponsibility Emergency Response (HAMMER) Forse. — Здесь и далее примечания переводчика.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: