Такое отношение кому угодно показалось бы обидным, и девушка возненавидела Джона за его спесь и плохо скрываемые насмешки. Возненавидела его смуглую обаятельную внешность, потому что была к ней неравнодушна. Она предпочла бы забыть обо всем! Но не могла… Больше всего на свете Диану выводила из себя его холодная мрачная сдержанность. В ту пресловутую ночь он не позволил девушке изменить представления о ней и тем самым как бы поставил на ней печать распутницы.

Уж не хочешь ли ты возобновить попытку поговорить с ним? — спросила себя Диана. И с ужасом поняла, что именно это и нужно ей, просто необходимо. Иначе она сойдет с ума.

— Поужинай со мной сегодня вечером, — раздался вкрадчивый голос над самым ухом Дианы. Ее партнер вдруг сильнее прижал девушку к себе. Его карие глаза сделались совсем темными. — Только ты и я, — продолжал Питер хриплым голосом. — В каком-нибудь тихом романтическом местечке, где никто нам не помешает.

— Ты же знаешь, Питер, что это «ни-ни», — улыбнувшись, чтобы смягчить свой отказ, ответила Диана, снимая его руку со своей ягодицы. — Мы здесь веселимся все вместе, а не крутим романы.

— Роман тоже может доставить удовольствие. — Его рука поднялась, и он провел пальцем по нижней губе девушки. Весьма откровенный жест, который могла не понять только наивная девочка.

Диана твердо отстранила его ладонь и заметила, как его красиво очерченный рот угрюмо сжался. Питер Рассел был миловидным немцем американского происхождения. С огромными темными бездонными глазами, с замечательно сложенным телом, он производил сильное впечатление на окружающих дам, но ровным счетом ничего не значил для нее. А жаль, подумала Диана. Ведь он мой ровесник, не то, что Джон Доу, с которым у нее имелась весьма приличная разница в годах. Ей было двадцать три, а ему — тридцать семь. Похоже, он относился к ней, как к взбалмошному ребенку, — сухо усмехнулась она.

— Не будь таким угрюмым, — слегка укорила Диана Питера. — Сегодня мой день рождения, и все должны веселиться.

— Твой день рождения завтра, — упрямо возразил молодой человек.

— Завтра сюда заявится мой дедушка, и мне придется вести себя чинно и воспитанно. Поэтому сегодня не мешает расслабиться и погулять на полную катушку. Не порть мне праздник, Питер!

Слова прозвучали одновременно и как нежная просьба, и как серьезное предупреждение. В последнее время этот молодой человек стал слишком настойчив. К тому же Питер Рассел оказался двоюродным братом Рони Оуэна, владельца роскошной гостиницы на этом острове. Как и остальные друзья Дианы, он был полноправным членом их круга. Уже много лет, то есть с самого детства, они встречались здесь во время каникул. Все были близкими друзьями, и по негласному уговору считалось, что романы испортят то, чем они больше всего наслаждались в компании друг с другом. Питер знал правила, и его попытки отделиться от всех немного раздражали девушку. В сущности, он был отличным веселым парнем, пока не начинал думать о сексе с ней.

— На пляже полно прекрасных вариантов для симпатичного немца, стосковавшегося по романтике, — поддразнила его Диана. — Хватай удачу за хвост! Я даю гарантию, что многие девушки просто падут к твоим ногам.

— Да знаю, знаю! Было, и ни раз, — не принимая ее шутливого тона, проговорил Питер. — Но это всего лишь практика, чтобы усовершенствовать себя для любимой женщины.

Похоже, дружок недвусмысленно намекает, что я и есть та самая женщин! — подумала Диана и засмеялась. Ей эта мысль показалась очень забавной. Питер подхватил ее смех, и атмосфера между ними снова стала раскованной и шутливой. Мелодия сменилась, и на месте Питера тут же оказался новый обожатель.

Поглядывая в огромное зеркало, расположенное на противоположной от стойки стене, Джон Доу мог наблюдать за танцующей Дианой и всеми ее кавалерами. Надо сказать, что ему не понравилось выражение лица Питера, когда тот отвернулся и отошел от партнерши. Злобный взгляд парня заставил Джона насторожиться. Ему оставалось только гадать, о чем разговаривали во время танца он и эта красотка.

Не твое дело! — попытался приглушить возникшие опасения мистер Доу. Девушка должна сама понимать, насколько опасную игру она затеяла с этими молодыми людьми, не страдающими от недостатка тестостерона. Бог мой, она знает это даже слишком хорошо, вздохнул он с глубоким презрением, которое тут же отразилось на его лице, причем как раз в тот момент, когда в бар вошел Гордон Чейз. Смазливый молодой англичанин остановился, обнаружил свою цель и прямиком направился к Диане.

В последний раз Джон видел Гордона месяц назад в Брюсселе, когда тот гостил у дедушки Дианы вместе с несколькими членами своей семьи. В то время молодой человек никого не замечал, кроме своей невесты, от которой не отходил ни на шаг. Однако здесь, на острове, его невеста почему-то так и не появилась, Гордон же теперь не спускал глаз с Дианы.

Кто-то устроился за стойкой рядом с Джоном. Это оказался Пьер Готье, служащий менеджером в гостинице Оуэна, француз до мозга костей — веселый, честный и отзывчивый.

— Марлин в пяти милях отсюда, — сказал он, словно продолжая давно начатый разговор. — Завтра я беру лодку. Если тебя интересует игра под названием большая рыбалка, можешь присоединяться.

— Отплываете рано? — спросил Джон.

— Думаю, на восходе. Будем зевать во весь рот и вливать в себя черный кофе. Кстати, если не хочешь, чтобы тебя всю дорогу рвало, советую не проводить бурную ночь накануне.

Барменша отвлекла внимание Пьера, поставив перед ним стакан с ромом. Они поболтали еще несколько минут, и Пьер, заметив, как заинтересованно поглядывает мулатка на Джона, понимающе улыбнулся.

— Похоже, ты будешь занят сегодня ночью…

— Не думаю. — Джон добродушно отмахнулся и сделал маленький глоток рома.

— Будешь!.. Как и в прошлые ночи, с тех пор, как приехал сюда. Верно?

— Это праздное любопытство или критика?

— Ни то ни другое! Домыслы, всего лишь домыслы, не более того… А если серьезно? Посмотри на себя, парень, — насмешливо продолжал он. — У тебя классная внешность и неплохие мозги, и мне достоверно известно, что со дня своего приезда сюда ты покорил не одно женское сердечко. Многие девушки не теряют надежды, что ты обратишь на них внимание. Но я вижу, что ты не замечаешь ни одной из них.

В голосе Пьера угадывалось неподдельное любопытство. Джон не винил его за это. Обитатели острова не отличались пуританскими взглядами и монашеским поведением. Тем более что здешние женщины в большинстве своем были красивы и не скрывали, что не прочь завести ненавязчивый курортный роман.

Но Джон имел другое мнение на этот счет. Ему были ни к чему мимолетные романы, легкомысленные подружки, животный секс. По крайней мере, он старался сдерживать себя в чувственных порывах, хотя его молодое требовательное тело реагировало на каждую обольстительную улыбку. Самым сильным сексуальным соблазном была для него Диана Даймонд. В памяти Джона часто всплывало воспоминание о той ночи, когда она вошла в его комнату и застала его там обнаженным. Как она посмотрела на него! Да она просто прилипла к нему взглядом. И в этот момент с ним случилось то, чего не случалось со времен бурной молодости!.. Что могло быть хуже столь неуместного физиологического откровения, когда девушка увидела его реакцию?

Джон поймал себя на том, что не может оторваться от зеркала, в которое было видно, как Диана танцует с Гордоном Чейзом. Во всех движениях девушки чувствовались напряжение и скованность. Невольно ему вспомнился поцелуй, свидетелем которого он стал тогда, в саду дедушки Дианы, в Брюсселе. Диана и Гордон были так поглощены друг другом, что не услышали приближающегося автомобиля и поэтому не знали, что в нем приехала невеста Гордона, которая почти лишилась чувств, увидев столь неожиданное зрелище.

Чего греха таить, Диана была соблазном и ходячей ловушкой для мужчин, видевшей, пожалуй, свое предназначение лишь в том, чтобы разбивать сердца представителей сильного пола одним только взглядом огромных зеленых дразнящих глаз. И Джон, сам того еще до конца не осознавая, любил эти глаза… Во всяком случае, в последнее время образ этой коварной леди будоражил его куда больше, чем того хотелось ему самому.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: