Джози
Рейд проводил меня до дома, так что у меня было немного времени до того, как я встречу еще одного знакомого Окули этим вечером. Я поеду с мамой, а Рейд встретит нас там. Ханна сегодня посидит с моим младшим братом, думая, что я готовлюсь к награде по физике, а Сантос присмотрит за домом. Конечно, Ханна и мой брат не знают, что Сантос исполняет роль охранника, так что ему придется остаться незамеченным. Бедная Ханна, я думаю, она была бы не прочь провести с ним немного времени.
Мама не сказала мне, с кем мы встречаемся, а Рейд не давал никакого намека, что знает. Я не собиралась спрашивать у мамы, ведь я и так скоро это узнаю. Плохо, Джози. Плохо. Я узнала все, я сделала это. Рационально рассмотрела все причины, почему она сделала это, но, черт возьми, это… больно и еще меня ужасало то, что я боялась не умереть, а не справиться с задачей.
Мы приехали к южной черте города и припарковались перед маленькой кофейней, находившейся рядом с отелем, где пройдет церемония награждения и речь вице- президента. Мы вошли внутрь, чтобы заказать напитки, но я нигде не видела Рейда.
Мама все оплатила, и мы пошли к выходу. Вместо того чтобы сесть в машину, я последовала за мамой, которая пошла вниз по тротуару.
— Мам?
— Да?
— Что за…
— Хей! — сказал мистер Макинтош, мой учитель физики, повернув за угол. — Приятно встретить вас. Будешь сегодня смотреть новую серию ТБВ16, Джози?
Черт. У меня даже не было времени забежать в толпу. Я повернула голову к маме. Что я должна делать?
Мама протянула руку мистеру Маку.
— Рада видеть вас. Спасибо, что встретили.
Подождите. Что?
Он пожал ее руку, улыбаясь.
— Мег. Конечно.
Мама повернулась ко мне.
— Мистер Макинтош появился здесь в год, когда мы переехали… чтобы помогать защищать тебя.
Подступила тошнота. Мой сладкий кофе, похоже, не соответствовал этой эпической ситуации. Мои родители согласились отправить меня в конкретную общественную среднюю школу из-за ее звездной программы по физике, но теперь я знала, что это было связано с удивительными способностями мистера Мака. Я не забыла поразительный талант к преподаванию моего учителя, но он просто был направлен туда. Из-за меня.
Все части сложились.
— Тхэквондо.
— Домашнее обучение.
— Неожиданные переезды.
Все это была подготовка к жизни Окули. Мои родители шаг за шагом готовили нас… На всякий случай. Я не думала, что жизнь может стать еще более ненастоящей, но я ошибалась.
Рейд слонялся по тротуару позади мистера Мака. Он едва заметно кивнул моей маме и протянул руку своему учителю физики.
— Сэр. Не хотите, ли пройтись с нами?
Мистер Макинтош пошел рядом с моей мамой, а Рейд подошел ко мне, мы шли на расстоянии нескольких шагов.
— Выглядишь не так уж и хорошо, — сказал он мне.
— Неужели, спасибо. Именно так выглядит «моя жизнь рушиться».
— Хорошо держишься.
Я взглянула на мою перевязанную руку, вспоминая о проведенном времени в Бездне. Чей- то саркастичный смех отвлек меня.
— Ага, хорошо.
Он не ответил, так что мне пришлось взглянуть на его лицо. Взгляд его светло- голубых глаз был спокоен, но явно чего- то ожидал.
— Правда, может показаться, что это невозможно, но для того, чтобы добиться успеха, ты должна верить в себя.
Теперь он предлагает своего- рода советы, стоящие записок в печеньях?
— Ты собираешься сказать мне, что все еще впереди?
— Я серьезно. Все в твоих руках, — он нахмурил брови. — Невозможное — возможно.
Я усмехнулась и очень удивилась, когда Рейд засмеялся вместе со мной.
Мистер Мак и моя мама, идущие впереди нас, замедлились.
— Теперь, — сказал Мистер Макинтош, сцепив пальцы так же, как делал перед каждой лекцией, — в воскресенье вы двое поедите отдельно и припаркуетесь на одной из боковых улочек. Джози, я с твоей мамой буду сидеть в зале. Тебе придется самой пройти за кулисы, — он указал в сторону входа в отель. — Тебе проводит служба безопасности через задний ход. Рейд, я распланировал твое появление как школьного журналиста. Твои отпечатки пальцев и документы уже готовы. Очевидно, вам не стоит показывать, что вы знакомы.
Мистер Мак продолжил идти. Всегда неприятно видеть учителей вне школы, но это был не просто учитель — он был Окули. Это заставило меня задуматься, кто еще из моей жизни или просто людей, которых я случайно встречаю, были Окули.
Так начинается паранойя, я уверена.
Мы повернули за угол от оживленной улицы, как будто были на какой- то послеобеденной прогулке по окрестностям. Хотя мой учитель даже не обернулся, он продолжил говорить достаточно громко, чтобы мы с Рейдом его слышали.
— Джози, я знаю, ты хочешь провести эту неделю в школе, как и остальные. Не смотря на это, тебя всегда должен сопровождать защитник Окули.
— Ладно. Но что насчет Ханны?
Мама внезапно затормозила прямо передо мной, заставляя меня врезаться ей в спину.
— Она чиста — я проверила всю ее историю, историю ее отца и всей ее семьи. Но вы не должны ей ничего рассказывать.
Моя мама рылась в документах семьи моей лучшей подруги? У Ханны практически не было родственников. Только она и ее отец. Оу. Именно поэтому ей безопасно общаться с Планком? Мои родители позволяли мне проводить время с ней только потому, что, фактически, она добрая и не представляет угрозы. Даже моя лучшая подруга была предварительно одобрена. И все это было организовано лишь для меня, а я этого даже не замечала. Наверное, я могла бы швырнуть в них свое кофе.
Я не думала, что можно еще больше злиться на мою маму, но была не права. Я даже не могла смотреть на нее. Я отдала свое кофе Рейду.
— Держи.
Рейд казался немного озадаченным, но принял протянутую чашку и сделал глоток.
Смотря на большую трещину в тротуаре, я кивнула.
— Доверься мне, мама. Пожалуйста. Конечно, я не собираюсь ей рассказывать. Я имею в виду, что у нас с ней планы на эту неделю, — я не тупая.
— Я… — мама глубоко вздохнула, — это не то, чего я…
Рейд кашлянул.
— Джози будет придерживаться своего обычного распорядка, а я буду всегда рядом, — он пытался разрядить ситуацию, — Если же она захочет увидеться с Ханной, Сантос или я будем обеспечивать безопасность, — теперь он смотрел на меня. — Ты даже не заметишь нас.
Конечно. Как будто его легко игнорировать. Вместо этого я промямлила:
— Спасибо.
— Теперь, когда Джози знает, кому ей можно доверять в школе и куда нам нужно пойти в субботу, можем мы быть свободны? — спросил Рейд.
— О, да, конечно, — сказал мистер Мак чересчур бодро, как будто не замечая напряжения между мной и мамой.
Моя мама одной рукой оперлась на трость, пока в другой руке был кофе, ее строгий взгляд на миг потеплел. Она быстро кивнула.
Как только ее голова опустилась, Рейд тронул меня за локоть и мягко повел меня в сторону, откуда мы пришли. Когда мы свернули за угол, я, наконец, осмелилась взглянуть на него.
— Что? — спросил он, не глядя на меня.
— Спасибо, — на этот раз я говорила искренне.
Он не ответил. Проходя мимо мусорной корзины, он выбросил мой стакан, провел до своего мотоцикла и довез до дома.
Для многих это ничего не значит, то, как он спас меня от разочарования из-за моей мамы, но для меня это было всем.