Глава 13

Джози

Рейд проводил меня до дома, так что у меня было немного времени до того, как я встречу еще одного знакомого Окули этим вечером. Я поеду с мамой, а Рейд встретит нас там. Ханна сегодня посидит с моим младшим братом, думая, что я готовлюсь к награде по физике, а Сантос присмотрит за домом. Конечно, Ханна и мой брат не знают, что Сантос исполняет роль охранника, так что ему придется остаться незамеченным. Бедная Ханна, я думаю, она была бы не прочь провести с ним немного времени.

Мама не сказала мне, с кем мы встречаемся, а Рейд не давал никакого намека, что знает. Я не собиралась спрашивать у мамы, ведь я и так скоро это узнаю. Плохо, Джози. Плохо. Я узнала все, я сделала это. Рационально рассмотрела все причины, почему она сделала это, но, черт возьми, это… больно и еще меня ужасало то, что я боялась не умереть, а не справиться с задачей.

Мы приехали к южной черте города и припарковались перед маленькой кофейней, находившейся рядом с отелем, где пройдет церемония награждения и речь вице- президента. Мы вошли внутрь, чтобы заказать напитки, но я нигде не видела Рейда.

Мама все оплатила, и мы пошли к выходу. Вместо того чтобы сесть в машину, я последовала за мамой, которая пошла вниз по тротуару.

— Мам?

— Да?

— Что за…

— Хей! — сказал мистер Макинтош, мой учитель физики, повернув за угол. — Приятно встретить вас. Будешь сегодня смотреть новую серию ТБВ16, Джози?

Черт. У меня даже не было времени забежать в толпу. Я повернула голову к маме. Что я должна делать?

Мама протянула руку мистеру Маку.

— Рада видеть вас. Спасибо, что встретили.

Подождите. Что?

Он пожал ее руку, улыбаясь.

— Мег. Конечно.

Мама повернулась ко мне.

— Мистер Макинтош появился здесь в год, когда мы переехали… чтобы помогать защищать тебя.

Подступила тошнота. Мой сладкий кофе, похоже, не соответствовал этой эпической ситуации. Мои родители согласились отправить меня в конкретную общественную среднюю школу из-за ее звездной программы по физике, но теперь я знала, что это было связано с удивительными способностями мистера Мака. Я не забыла поразительный талант к преподаванию моего учителя, но он просто был направлен туда. Из-за меня.

Все части сложились.

— Тхэквондо.

— Домашнее обучение.

— Неожиданные переезды.

Все это была подготовка к жизни Окули. Мои родители шаг за шагом готовили нас… На всякий случай. Я не думала, что жизнь может стать еще более ненастоящей, но я ошибалась.

Рейд слонялся по тротуару позади мистера Мака. Он едва заметно кивнул моей маме и протянул руку своему учителю физики.

— Сэр. Не хотите, ли пройтись с нами?

Мистер Макинтош пошел рядом с моей мамой, а Рейд подошел ко мне, мы шли на расстоянии нескольких шагов.

— Выглядишь не так уж и хорошо, — сказал он мне.

— Неужели, спасибо. Именно так выглядит «моя жизнь рушиться».

— Хорошо держишься.

Я взглянула на мою перевязанную руку, вспоминая о проведенном времени в Бездне. Чей- то саркастичный смех отвлек меня.

— Ага, хорошо.

Он не ответил, так что мне пришлось взглянуть на его лицо. Взгляд его светло- голубых глаз был спокоен, но явно чего- то ожидал.

— Правда, может показаться, что это невозможно, но для того, чтобы добиться успеха, ты должна верить в себя.

Теперь он предлагает своего- рода советы, стоящие записок в печеньях?

— Ты собираешься сказать мне, что все еще впереди?

— Я серьезно. Все в твоих руках, — он нахмурил брови. — Невозможное — возможно.

Я усмехнулась и очень удивилась, когда Рейд засмеялся вместе со мной.

Мистер Мак и моя мама, идущие впереди нас, замедлились.

— Теперь, — сказал Мистер Макинтош, сцепив пальцы так же, как делал перед каждой лекцией, — в воскресенье вы двое поедите отдельно и припаркуетесь на одной из боковых улочек. Джози, я с твоей мамой буду сидеть в зале. Тебе придется самой пройти за кулисы, — он указал в сторону входа в отель. — Тебе проводит служба безопасности через задний ход. Рейд, я распланировал твое появление как школьного журналиста. Твои отпечатки пальцев и документы уже готовы. Очевидно, вам не стоит показывать, что вы знакомы.

Мистер Мак продолжил идти. Всегда неприятно видеть учителей вне школы, но это был не просто учитель — он был Окули. Это заставило меня задуматься, кто еще из моей жизни или просто людей, которых я случайно встречаю, были Окули.

Так начинается паранойя, я уверена.

Мы повернули за угол от оживленной улицы, как будто были на какой- то послеобеденной прогулке по окрестностям. Хотя мой учитель даже не обернулся, он продолжил говорить достаточно громко, чтобы мы с Рейдом его слышали.

— Джози, я знаю, ты хочешь провести эту неделю в школе, как и остальные. Не смотря на это, тебя всегда должен сопровождать защитник Окули.

— Ладно. Но что насчет Ханны?

Мама внезапно затормозила прямо передо мной, заставляя меня врезаться ей в спину.

— Она чиста — я проверила всю ее историю, историю ее отца и всей ее семьи. Но вы не должны ей ничего рассказывать.

Моя мама рылась в документах семьи моей лучшей подруги? У Ханны практически не было родственников. Только она и ее отец. Оу. Именно поэтому ей безопасно общаться с Планком? Мои родители позволяли мне проводить время с ней только потому, что, фактически, она добрая и не представляет угрозы. Даже моя лучшая подруга была предварительно одобрена. И все это было организовано лишь для меня, а я этого даже не замечала. Наверное, я могла бы швырнуть в них свое кофе.

Я не думала, что можно еще больше злиться на мою маму, но была не права. Я даже не могла смотреть на нее. Я отдала свое кофе Рейду.

— Держи.

Рейд казался немного озадаченным, но принял протянутую чашку и сделал глоток.

Смотря на большую трещину в тротуаре, я кивнула.

— Доверься мне, мама. Пожалуйста. Конечно, я не собираюсь ей рассказывать. Я имею в виду, что у нас с ней планы на эту неделю, — я не тупая.

— Я… — мама глубоко вздохнула, — это не то, чего я…

Рейд кашлянул.

— Джози будет придерживаться своего обычного распорядка, а я буду всегда рядом, — он пытался разрядить ситуацию, — Если же она захочет увидеться с Ханной, Сантос или я будем обеспечивать безопасность, — теперь он смотрел на меня. — Ты даже не заметишь нас.

Конечно. Как будто его легко игнорировать. Вместо этого я промямлила:

— Спасибо.

— Теперь, когда Джози знает, кому ей можно доверять в школе и куда нам нужно пойти в субботу, можем мы быть свободны? — спросил Рейд.

— О, да, конечно, — сказал мистер Мак чересчур бодро, как будто не замечая напряжения между мной и мамой.

Моя мама одной рукой оперлась на трость, пока в другой руке был кофе, ее строгий взгляд на миг потеплел. Она быстро кивнула.

Как только ее голова опустилась, Рейд тронул меня за локоть и мягко повел меня в сторону, откуда мы пришли. Когда мы свернули за угол, я, наконец, осмелилась взглянуть на него.

— Что? — спросил он, не глядя на меня.

— Спасибо, — на этот раз я говорила искренне.

Он не ответил. Проходя мимо мусорной корзины, он выбросил мой стакан, провел до своего мотоцикла и довез до дома.

Для многих это ничего не значит, то, как он спас меня от разочарования из-за моей мамы, но для меня это было всем.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: