- Вы переехали?
- Oui5, - Кольбер вздохнул. -Наш любимый винный погреб затопило во время последнего урагана. Столько всего было разрушено: много ценного антиквариата и наши прекрасные гробы.
- Мне очень жаль, - пробормотала Мэгги.
- Мне повезло найти этот старый склад кофе, - Кольбер указал на дальнюю стену. - Все еще заметны следы от воды, затопившей первый этаж, но второй этаж безопасный и сухой. Более того, здесь нет окон и других выходов. Правительство выдало нам несколько раскладушек и одеял, но это не сравнимо с прежними временами.
- Подождите, - прервал Дон Орландо. - Вы получили государственную помощь?
Кольбер пожал плечами.
- Я заполнил надлежащие документы, - он указал на закрытую дверь на балконе второго этажа. - Там мы прячемся в течение дня.
Йен указал на груду сломанных досок под балконом.
- Это была лестница? Вы сломали ее?
- Oui. Так ни один смертный не сможет потревожить нас во время нашего мертвого сна.
Йен кивнул.
- Хороший план. Теперь, если вы не против, я хотел бы начать расследование.
- Ну, конечно, - Кольбер улыбнулся Дону Орландо. - Должен признаться, мне уже давно любопытно узнать о личности нашего Бутси6.
- Бутси? - переспросила Мэгги.
Дон Орландо поморщился. Ответ обещает быть смущающим.
- Мы не знали, как его называть, - объяснил Кольбер. - Поэтому дали ему имя в честь сапог, в которые он был обут.
- Что это были за сапоги? - спросил Йен.
- Кажется, из крокодиловой кожи.
- Нет, я имею в виду, какого типа, - поторопил Йен. - Рабочие сапоги, походные ботинки…
- А, - Кольбер кивнул. - Ковбойские сапоги.
Дон Орландо моргнул.
- Я… Я ковбой?
- Ты не помнишь свои сапоги? - спросила Мэгги.
Он стиснул зубы.
- Нет, если что, у меня амнезия.
- Я знаю, - фыркнула девушка, - но ты был обут в них во время обращения. Тогда у тебя уже была амнезия.
- Понимаю, на что ты намекаешь, chérie, - согласился Кольбер. - Но Скарлетт и Тутси не понравилась одежда Бутси, поэтому они переодели его перед обращением. Он был без сознания в то время, поэтому не удивительно, что он не может вспомнить.
- Скарлетт и Тутси? - Мэгги повернулась к Дону Орландо с сердитым взглядом. - Так тебя обратили женщины?
- Это долгая история, - простонал он.
- Подождите, - прервал Йен. - А у вас еще сохранилась его старая одежда?
- Возможно, - ответил Кольбер, потирая подбородок с ямочкой. - Мы взяли все, что смогли, во время эвакуации. Надо спросить Жизель.
- Ну так спросите, - приказал Йен. - Мы могли бы получить несколько подсказок, благодаря его одежде. И мне нужно допросить Скарлетт и Тутси.
- Это необходимо? - простонал Дон Орландо.
- Само собой! - Кольбер улыбнулся. - Они с нетерпением жду твоего приезда. Едва ли в обморок не падают от волнения.
- Им только повод дай, - проворчал Дон Орландо.
Кольбер рассмеялся.
- Я позову их и найду Жизель. A bientôt, mes amis7, - он левитировал на балкон и открыл дверь. - Скарлетт, Тутси, он здесь!
Раздался пронзительный визг, и Мэгги смерила Дона Орландо раздраженным взглядом.
- Ты не говорил, что у тебя здесь подружки.
Сам Дон Орландо уже подумывал спрятаться в один из пустых ящиков.
- Он здесь! Наш маленький Бутси вернулся! - на балкон выбежал худой вампир. Стоило ему увидеть Дона Орландо, как загорелись его глаза, а ярко красные губы растянулись в широкой улыбке.
Дон Орландо поморщился. Ураган не уничтожил одежду Скарлетт. На нем были белая кожаная мини-юбка и черные чулки в сеточку. Красное атласное бюстье дополняло такого же цвета боа из перьев на шее. А свои большие ноги он втиснул в красные же лакированные лодочки.
- Пресвятая Мария и Иосиф, - прошептала Мэгги, уронив сумку на пол.
- Вот же черт, - пробормотал Йен, отступая назад.
- Эй, Бутикинс! - вампир махнул Дону Орландо концом своего боа и оглянулся. - Тутси, хватит уже беспокоиться о своей помаде. Ты заставляешь Бутси ждать.
- Иду! - послышался из комнаты низкий мужской голос.
- Не торопитесь из-за меня, - крикнул Дон Орландо.
Мэгги повернулась к нему, улыбаясь.
- Тутси и Бутси? Вы, наверное, были прекрасной парой.
- Не надо об этом, - пробормотал Дон Орландо. - Поверь мне, я не из этих.
- Бутикинс! - на балкон выпрыгнул вампир в красном бархатном костюме. Короткая юбка, декольте и рукава были отделаны белым мехом, с красной шапки Санты свисал большой белый помпон, а эльфийские туфли8 были украшены звенящими бубенцами.
- Бутси, ты отлично выглядишь, - Тутси замер, позируя. - Тебе нравится мой новый наряд? Я вылитый Рокетс9.
- Точно, - проворчал Дон Орландо.
Скарлетт и Тутси переместились на первый этаж с развевающимся боа и звенящими колокольчиками. Изящно приземлившись, они бросились к Дону Орландо. Он молча стоял, пока они по очереди обняли его и расцеловали в щеки.
- Что? - захныкал Скарлетт. - Не обнимешь и не поцелуешь?
Дон Орландо похлопал его по плечу.
- Рад видеть вас снова.
Тутси вытащил из рукава кружевной носовой платок и поднес его к глазам.
- Наш маленький мальчик пришел домой. Я упаду в обморок, это точно.
- Тише! - Скарлетт послал Тутси строгий взгляд. - Мы не должны расстраивать Бутикинса, ведь он только вернулся домой, - он повернулся к Дону Орландо с дрожащей улыбкой. - Мы так гордимся тобой! Наш маленький Бутси - знаменитая телезвезда.
Тутси всхлипнул.
- Я обожаю твой плащ.
- Я тоже! - Скарлетт подошел ближе. - Но мы хотели поговорить с тобой об этом. Милый, обязательно носить только черное? Думаю, алый или сливовый шелк будет великолепен.
- Простите, - Йен поднял руку, чтобы привлечь их внимание. - Давайте ближе к делу. Это вы обратили Дона Орландо?