Когда Пирас внезапно вызвал их в кабинет губернатора Артмака, Лидон и Транис едва успели вытереться. Капитан снова заметит, что они пахнут друг другом. Лидон решил, что ему на это наплевать.
Пока они торопливо одевались, он смотрел на молодого драмока. Если они продолжат заниматься сексом, нелюбовь Траниса к тому, чтобы быть принимающей стороной станет проблемой. То, что он смог преодолеть опьянение в достаточной степени, чтобы так жестко предупредить Лидона, говорило о глубоко укоренившейся тревоге. Кто-то не очень хорошо обращался с Транисом в прошлом. Осознание этого было единственным, что удерживало Лидона от того, чтобы взять все, что он хотел. Это нужно было решить, но нобэк знал, что он не тот, кто сможет иметь дело с таким вопросом. Это должно исходить от кого-то другого, в ком Транис не видел бы угрозы своему доминированию.
А пока им нужно понять, зачем они понадобились Пирасу. Вызов был очень срочным. Едва успев поправить одежду, они побежали в кабинет.
Пирас хмуро посмотрел на них, когда они вошли. Лидон едва сдержался, чтобы не закатить глаза.
Капитан усмехнулся: — Так рад, что вы смогли присоединиться к нам, командоры. Кстати, вы оба покрыты соломой.
Краем глаза Лидон заметил, как вздрогнул Транис. Нобэк отказался реагировать.
— Мы потеряли связь с оборонной станцией колонии, — сказал Пирас, расхаживая взад и вперед перед ними. — Она замолчала, как и все остальные.
Транис уточнил: — Мы собираемся выяснить, что произошло?
Лидон напрягся, когда Пирас посмотрел на своего первого помощника, скривив губы в самодовольной усмешке. Этот взгляд всегда означал неприятности для того, на кого был нацелен.
Его инстинкты оказались верны. — Эсминец уйдет, как только я окажусь на борту, — сказал Пирас. — Вы и небольшой отряд из полудюжины воинов останетесь здесь охранять колонию. Вы оба. Губернатор уже ведет подготовку. Вы поможете ему подготовить колонистов к эвакуации.
Волна ярости окрасила взгляд Лидона красным. Приказ был не просто унизительным для него и Траниса, он противоречил всем протоколам. — Ты оставляешь здесь двух своих старших офицеров, когда можешь ввязаться в битву? Ты не можешь быть настолько мелочным, Пирас.
Пирас саркастично ухмыльнулся: — Конечно, могу.
У Траниса отвисла челюсть. — Сэр, я вынужден протестовать…
— Протестуй сколько хочешь, драмок. У вас есть приказы, и вы будете их выполнять.
Он оскорбил Траниса, не назвав его по званию. Молодой офицер задрожал от ярости, и Лидон подумал, что тот может напасть на их капитана. Командующий вооружением не был уверен, остановит ли он Траниса или поможет ему.
После пары ударов сердца, Транис резко кивнул: — Да, капитан. — Не дожидаясь ответа, он вышел из комнаты. По крайней мере, у Пираса хватило ума не позвать его обратно.
Лидон посмотрел на своего бывшего любовника. На его гневный взгляд Пирас ответил таким же. Наконец он прорычал: — Свободны, командующий вооружением.
Лидон тоже не стал утруждать себя соблюдением протокола. Без ожидаемого «да, капитан», которое как-то сумел выплюнуть Транис, нобэк вышел из комнаты. Быстро, потому что мысль свернуть шею своему давнему любовнику была слишком соблазнительной.
Лидон вышел из здания и увидел, что Транис его ждет. Драмок, не теряя времени, выплеснул свою ярость.
— Он не может так поступать, Лидон! Он позволяет личным проблемам влиять на его команду!
Лидон схватил его за руку и потащил за угол здания, пока никто не услышал. Транис не сопротивлялся, но теперь он казался смущенным и сердитым.
— Куда мы? Челночные доки в той стороне. — Он мотнул головой в сторону огромного ангара и посадочной площадки.
Лидон сердито посмотрел на него. — Я не пойду туда, пока Пирас не свалит на эсминец. Прямо сейчас, Транис, я могу случайно убить его. — Он приподнял верхнюю губу, чтобы показать, как от гнева опустились его клыки.
Транис провел пальцами по голове, отчего его волосы перепутались и торчали в разные стороны. — Это безумие. Если старшие офицеры проголосуют, мы можем отменить решение Пираса.
Лидон фыркнул: — Это должно быть единогласное решение, а мой заместитель по безопасности так же честолюбив, как и ты. Мое отсутствие — это его шанс произвести впечатление на капитана, и он не упустит его.
Транис повернулся к стене за спиной и в порыве гнева ударил по ней кулаком. Лидон вполне мог оценить эту демонстрацию — ему тоже хотелось колотить вещи… или, по крайней мере, кого-то определенного… самого себя.
Кто-то обошел здание и остановился, пораженный, увидев их. Это был Дегорск, и он выглядел таким же растерянным и сердитым, как и Транис.
Он закричал: — Эй! Что, черт возьми, происходит?
Транис сердито уставился в пустоту: — Нам поручено защищать колонистов.
— Ни хрена себе. Я врач, а не охранник. Почему меня Пирас тоже заставляет остаться?
Транис обменялся с Лидоном яростным взглядом. — Это зашло слишком далеко. Бросить главного судового врача — это переходит все границы.
Кулаки Лидона сжались, его пронзила ярость. — Ты прав. Я поговорю с Пирасом, а вы двое не дадите мне убить его. — Он направился к административному зданию.
— Он направлялся к шаттлу, — сказал Дегорск. — Он говорил со мной по дороге туда.
Лидон изменил курс, почти бегом направляясь к доку. Он не позволял хромоте замедлить свой бег. И был полон решимости поймать этого сукиного сына, колотить его, пока не начнет соображать, а потом…
Звук и вид четырех шаттлов эсминца, устремившихся в небо, остановили его.
Пирас оставил их. Этот ублюдок фактически бросил своих старших офицеров в колонии, а затем убежал, как испуганный мудак, которым он и был.
В голове нобэка пульсировала неистовая ярость, и Лидон позволил своему характеру выйти из-под обычного железного контроля. Он закричал на улетающие шаттлы, и из его легких вырвался звук, слишком первобытный для цивилизованного существа.
Когда Лидон, наконец, прекратил вопить и восстановил ту часть мозга, которая мыслит ясно, он обнаружил, что двое других мужчин стоят по обе стороны от него и тоже смотрят на быстро удаляющиеся машины.
— Может быть, кто-нибудь объяснит мне, почему капитан сошел с ума?
Лидон нахмурился: — Потому что он ревнивый ублюдок. Он пытается вас задеть, потому что я ушел от него.
Гнев был слишком силен, чтобы сдерживаться, заставляя Лидона расхаживать, как зверь в клетке, вокруг своих спутников. — Он не похерит тебе карьеру из-за этого. Я подам жалобу. Если понадобится, я отнесу её имперскому командующему. Ему это с рук не сойдет! — выкрикивал он.
— Я очень на это надеюсь. Ты довольно хорош в постели, но даже твой член не стоит моего звания.
Лидон перевел лихорадочный взгляд на Дегорска. Глаза имдико расширились, и он побледнел. — Ладно, беру свои слова обратно. Твой член стоит моего звания.
Транис зарычал на него сквозь стиснутые зубы. — Дегорск, заткнись. — Он посмотрел на Лидона. — Мы все подадим жалобы, и комиссия по расследованию займется ситуацией. А пока мы будем выполнять наши приказы, чтобы Пирас не сумел придраться к этому.
— У меня нет никаких приказов, — уныло проговорил Дегорск. — Разве что рассказать вам пару шуток. — Увидев их взгляды, он в отчаянии развел руками. — Так сказал капитан. «Оставайся здесь и развлекай своих друзей, командора Траниса и командора Лидона, своим замечательным остроумием». Признаюсь, он не очень искренне говорил о замечательности моего остроумия.
Наконец справившись со своей яростью, Лидон увидел страшную неуверенность, лежащую в основе нелепых шуток Дегорска. Раскаяние наполнило его сердце. Он всего лишь хотел быть с доктором, сделать его своим спутником на всю жизнь. Он никогда не собирался делать его жизнь невыносимой.
Он положил руку на плечо Дегорска. — Прости, что доставил тебе столько хлопот, мой имдико.
Доктор криво улыбнулся ему и пожал плечами. — Я тебя не виню. — Он сделал вид, что просиял. — Если только чувство вины не принесет мне каких-нибудь бонусов. Может быть, недельный отпуск на Дантовоне? Несколько дней в одном из борделей Лера с красавцем, запертым в магнитном поле, могли бы компенсировать некоторые…
Рык Лидона прервал его. Нобэк бывал в игровой комнате на Дантовоне раз или два. Внезапная мысль о том, чтобы использовать несколько секс-игрушек на Дегорске, немедленно на него подействовала. Он вдруг стал очень, очень твердым.
Транис закатил глаза и покачал головой. — Дегорск, ты же знаешь, что лучше не возбуждать взбешенного нобэка. Ты хочешь, чтобы тебе было больно?
Голос Дегорска был едва громче шепота, когда он замер под тяжестью взгляда Лидона. — А теперь я заткнусь. К черту приказы капитана.
Лидон попытался взять себя в руки. — Видишь? Пирас ошибался насчет тебя. Иногда ты действительно проявляешь немного здравого смысла.
Транис глубоко вздохнул: — Пойдемте в доки. Я хочу посмотреть, что мы можем сделать, чтобы сохранить жизнь этим колонистам, если эсминец не сможет остановить то, что приближается.
Лидон схватил Дегорска за запястье и потащил упирающегося имдико за собой, последовав за Транисом. Он был готов выполнить свою работу, но не мог отделаться от фантазии о Дегорске, беспомощном в магнитном поле, неспособном пошевелиться, когда Лидон выплеснет на него свою агрессивную похоть.
Эта фантазия была чуть лучше, чем та, в которой он выбивал дерьмо из Пираса.
* * * * *
Транис целеустремленно вошел в ангар, Лидон и Дегорск последовали за ним. Он не признался бы в этом, но был благодарен Дегорску за веселье. Имдико, излечив ярость Лидона, вызвав возбуждение нобэка, позволил Транису взять под контроль свой собственный гнев. Юмор имдико все-таки пригодился. Теперь первый помощник был полностью поглощен делами, готовый взять на себя ту малую часть командования, которая у него имелась в этой ситуации.