встречают все превратности своего бурного ремесла. Впро¬ чем, дел осталось немного, так как основные приготовле¬ ния были закончены еще к первой встрече судов, а сей¬ час начались последние зловещие приготовления к бою. Но вот все готово: канониры стоят у орудий, матро¬ сы — у брасов, офицеры — у своих батарей; задние реи обрасоплены, и судно снова движется вперед. Все это время «Дельфин» лежал в дрейфе на расстоя¬ нии полумили, не подавая признаков жизни и не прояв¬ ляя ни малейшего интереса к явно враждебным действиям соседа. Однако, когда «Стрела», подгоняемая ветром, уско¬ рила бег, второе судно развернулось против ветра и на всех парусах двинулось навстречу ветру. Над «Стрелой» вновь реял спущенный было во время переговоров флаг, победоносно пронесенный сквозь бури и опасности бес¬ численных сражений. Но флагшток врага был по-преж- нему пуст. Так оба судна, словно свирепые морские чудовища, сближались, набирая скорость, и зорко следили за каждым движением противника, стараясь скрыть от него свой следующий маневр. Озабоченность Уайлдера наконец передалась простодушному командиру «Стрелы», и теперь тот, как и его лейтенант, решил действовать не спеша, со всяческой осторожностью. До сих пор день был безоблачен, и никогда еще ла¬ зурный свод, осенявший бескрайние равнины океана, не сиял такой яркой синевой, как небеса над головами на¬ ших храбрых моряков. Но вдруг природа словно возмути¬ лась их кровавыми замыслами: зловещие черные тучи затянули горизонт, соединив небо с океаном в стороне, противоположной той, откуда дул ветер. Эти грозные признаки не ускользнули от внимания матросов враждую¬ щих судов, но опасность, казалось, была еще слишком далеко, чтобы отвлечь их от предстоящего сражения. — С запада надвигается шквал, — проговорил много¬ опытный и осторожный Бигнал, указывая на эти первые приметы, — но мы успеем справиться с пиратом и при¬ вести все в порядок прежде, чем шторм поглотит ветер и обрушится на нас. Уайлдер согласился, ибо к этому времени в душе его' также заговорила профессиональная гордость и благород- ное соперничество взяло верх над добрыми чувствами. 803

— Корсар убирает все верхние паруса! — воскликнул юноша. — Он, видно, тоже не доверяет погоде. — Мы этого не сделаем, а он пожалеет об этом, когда попадет под огонь наших батарей. Но клянусь Георгом, нашим королем, судно у него отличное! Прикажите по¬ ставить грот, сэр. Поторапливайтесь, а то мы и к ночи не настигнем разбойника. Приказание было выполнено, и «Стрела» рванулась вперед, ускорив бег, словно живое существо, подгоняемое страхом или надеждой достигнуть желанной цели. К этому времени королевский фрегат обошел противника с навет¬ ренной стороны, причем пират не сделал ни малейшей по¬ пытки помешать ему занять эту выгодную позицию. На¬ против, «Дельфин» продолжал убирать верхние паруса, всячески стараясь облегчить гордо вознесенные мачты и обеспечить остойчивость судна при ударе шквала. И все же, по мнению Бигнала, расстояние, разделявшее их, было еще слишком велико, чтобы начать сражение; а между тем противник все уходил вперед с такой быстротой, что это грозило оттянуть решающую минуту или вынудить старого капитана поднять столько парусов, что в них мо¬ жно будет заблудиться в дыму и суматохе боя. — Что ж, раз он, по вашим словам, человек самолю¬ бивый, то постараемся задеть его гордость, сэр, — сказал старик. — Дать пушечный выстрел с подветренной сто¬ роны и показать ему эмблему его государя! Однако гром пушечного выстрела, так же как и появ¬ ление еще трех английских флагов на всех трех мачтах «Стрелы», не произвели, казалось, ни малейшего впечат¬ ления на противника: судно Корсара продолжало идти взятым курсом, порой поворачиваясь навстречу ветру, затем отклоняясь в подветренную сторону, точно это на самом деле был дельфин, лениво играющий в соленых волнах и сворачивающий с пути, чтобы понюхать ветер. — Он остается безучастен ко всем законным и обще¬ принятым приемам ведения войны, — сказал Уайлдер, убе¬ дившись в равнодушии, с которым был встречен их вы¬ зов. — Тогда пусть заговорят пушки. С борта, повернутого в сторону удаляющегося «Дель¬ фина», раздался пушечный выстрел. Железный гонец пронесся над морем, легко перескакивая с волны на вол¬ ну, просвистел над кораблем и обрушился в воду, не при¬ чинив ему никакого вреда и лишь окутав палубу легким 804

облаком брызг и пены. За первым выстрелом последовал второй и третий, но Корсар по-прежнему не обращал на них' ни малейшего внимания. — В чем дело? — воскликнул с досадой Бигнал. — За¬ говоренный он, что ли? Все наши ядра пролетают мимо! Фид, неужели вы не можете вступиться за честь нашего флага во славу всех честных людей? Ну-ка, развяжите язык вашей любимой старушке; в былые времена она пе¬ вала на славу. — Рад стараться, сэр! — услужливо откликнулся Ри¬ чард, которого капризная судьба вновь вернула к его лю¬ бимому детищу. — А ну-ка, посторонитесь, ребята, и дайте болтушке вставить словечко. Сказав это, Ричард спокойно прицелился, собственной рукой неторопливо поднес фитиль и с невозмутимым ви¬ дом послал в сторону своего недавнего сообщника ядро, прибавив: «Прямо в точку». Последовала минута напря¬ женного ожидания, и взлетевшие в воздух обрывки сна¬ стей показали, что выстрел прорвал на «Дельфине» па¬ утину такелажа. В ту же минуту с «Дельфином» произошло поистине волшебное превращение. Длинная лента светлого холста, которым искусно были затянуты пушки по всему борту, мгновенно исчезла, словно птица взмахнула крылом, и на ее месте открылась широкая кроваво-красная перевязь, зияющая жерлами орудий. Флаг того же дерзкого цвета взвился на корме, и темная масса его вызывающе затре¬ петала на верхушке флагштока. — Вот он, мерзавец, во всей красе!—взволнован¬ но вскричал Бигнал. — Взгляните: он сбросил маску и по¬ казал свой истинный цвет; вот откуда его знаменитое прозвище. К орудиям ребята! Пират больше не шутит! Не успел он договорить, как столб яркого пламени вы¬ рвался из кровавой ленты, один вид которой нагонял страх на суеверных моряков; за первым выстрелом грянули дру¬ гие из дюжины орудий. Внезапный пугающий переход от полного бездействия и равнодушия к решительным воен¬ ным ^действиям произвел сильное впечатление на сердца даже самых храбрых матросов королевского крейсера. На мгновение все словно застыли в растерянности; но вот с шумом упали первые капли страшного чугунного ливня, и воздух наполнился свистом. Стоны раненых смешива¬ лись с громом взрывов, с треском лопающихся досок, рву¬ 26 Ф. Купер, том VI 805

щихся канатов, с шумом разлетающихся блоков и воен¬ ного снаряжения. У Корсара были меткие канониры. Но изумление и замешательство длилось не более мгновения. Англичане быстро и мужественно оправились от пережи¬ того испуга и с громким криком дали ответный залп. За первыми выстрелами последовала длительная кано¬ нада, и началось морское сражение по всем правилам.. Горя желапием приблизить исход боя, суда сходились все ближе и ближе, пока две шапки дыма, нависшие над их мачтами, — зловещий символ войны — не слились в еди¬ ное облако, нарушившее ясность и покой окружающей при¬ роды. Яростные выстрелы следовали непрерывной чере¬ дой. Враги с одинаковым рвением стремились уничто¬ жить друг друга, однако поведение двух экипажей^ резко различалось между собой: каждый залп с военного ко¬ рабля сопровождался громкими, ликующими криками, в то время как матросы Корсара делали свое кровавое дело в ожесточенном молчании. В пылу и шуме сражения даже старый Бигнал почув- ствовал, как кипит в его жилах охладевшая было с го¬ дами кровь. — Парень знает свое дело! —с досадой воскликнул он, оглядев свое судно и увидев рваные паруса, разбитые реи, пошатнувшиеся мачты — свидетели меткости вра¬ га. — Если бы он сражался за короля, это был бы настоя¬ щий герой! Но к этому времени положение стало настолько кри¬ тическим, что было не до разговоров. Уайлдер лишь с уд¬ военным усердием подгонял людей, торопя их выполнять жестокий и тяжкий долг. Суда неслись теперь по ветру, держась рядом и не отставая друг от друга. Яркие вспышки пламени ежеминутно пронизывали густые клубы дыма, и в их неверном свете на мгновение возникали лишь кон¬ туры мачт да силуэты судов. Так прошло немало вре¬ мени, хотя для сражающихся оно пролетело, как единый миг, как вдруг на «Стреле» заметили, что фрегат не цо- винуется рулю с той легкостью, что необходима в бою. Это важное обстоятельство было тотчас же доложено Уайлдеру, а тот сообщил об этом своему командиру. Надо было спешно выяснить причины и предупредить послед¬ ствия этого неожиданного осложнения. — Взгляните!—воскликнул Уайлдер, — Паруса по¬ висли, как тряпки* 806


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: