Да, для каждого несомненно, что вон те башни, — король метнул холодно сверкнувший взгляд за окно, — когда-то принадлежали Абдаллаху, а теперь принадле¬ жат нам! Важнее для Кастилии, — задумчиво повторила ко¬ ролева. — Для ее могущества — возможно, но не для душ тех, кто о таком могуществе печется! — Уважаемая жена моя и любимая супруга... — на¬ чал Фердинанд. — Сеньора! — добавил прелат. Однако Изабелла уже медленно отошла от них, погру¬ женная в свои мысли. Оставшись одни, король и прелат понимающе переглянулись, как два дельца, для которых барыш важнее справедливости. Не возвращаясь к своему креслу, Изабелла некоторое время одиноко прохаживалась взад и вперед по свобод¬ ной части залы, и даже Фердинанд не решался нарушить ее уединение. Несколько раз взор королевы останавли¬ вался на Мерседес, и наконец она подозвала девушку к себе. — Доченька! —сказала Изабелла, которая часто обра¬ щалась так к тем, кто был ей дорог. — Ты не забыла о своем обете? — Для меня превыше всего долг перед моей государы¬ ней. Мерседес ответила твердо и уверенно. Изабелла не сво¬ дила глаз с ее бледного и прекрасного лица, и, когда та умолкла, во взгляде королевы отразилась такая нежность, с какой мать редко смотрит на любимую дочь. — Надеюсь, я ничем не провинилась перед вами, сень¬ ора? — робко спросила Мерседес, видя, что королева мол¬ чит. — Немилость вашего высочества была бы для меня страшной карой! — О нет! Хотела бы~я, чтобы все девушки Кастилии, и знатные и простые, были так же правдивы, скромны и послушны, как ты! Но мы не можем допустить, чтобы ты стала жертвой собственного увлечения. Ты слишком хо¬ рошо воспитана, донья Мерседес, чтобы не отличить внеш¬ ний блеск от истинной добродетели... — Сеньора! — вскричала Мерседес и тотчас умолкла, понимая, что не должна црерывать свою государыню. Я тебя слушаю, — проговорила Изабелла, немного помедлив, чтобы дать испуганной своей дерзостью де^ 89
вушке прийти в себя. — Говори без утайки, как с родной матерью! — Я хотела сказать, сеньора, что если не всякий блеск есть добродетель, то за всем, что нам кажется слишком смелым или непривычным, тоже не всегда скрывается по¬ рок- Я тебя поняла, сеньорита, и я согласна. А теперь поговорим о другом. Мне кажется, ты одобряешь замыслы Колумба? — Что значит мнение юной, неопытной девушки для мудрой королевы Кастильской, которая может советовать¬ ся 6 учеными и прелатами! —^ скромно ответила Мерсе¬ дес. — Но ты одобряешь его замыслы? — настаивала коро¬ лева. — Или я неправильно тебя поняла? *=- Я верю в Колумба, сеньора! Небо воздаст ему за его высокое благородство, и он добьется успеха на благо людям и во славу церкви! *— И ты думаешь, что найдутся знатные рыцари, ко¬ торые последуют за этим никому не ведомым генуэзцем в столь дерзкое и опасное плавание? Королева почувствовала, как дрогнула рука Мерседес, которую она ласково держала в своей, и, подняв глаза, увидела, что девушка потупилась и покраснела. Но Мер¬ седес понимала, сколь многое зависит сейчас от ее само¬ обладания — судьба любимого, счастье, вся ее жизнь! — и сумела ответить с твердостью, одновременно порадовав¬ шей и удивившей королеву: ^ Да, Сеньора, я в этом уверена! И думаю, что дон Луис де Бобадилья тоже отправится с Колумбом. С тех пор как его тетушка откровенно поговорила с ним о це¬ лях и назначении экспедиции, он только об этом и ду¬ мает. Он даже готов пожертвовать своим имуществом, если согласятся опекуны! Чего ни один Опекун не должен делать! Мы мо¬ жем распоряжаться своим состоянием, но не имеем права рисковать чужим. Однако, если дон Луис де Бобадилья останется верен своему намерению, я буду о нем лучшего мнения, чем была до сих пор! е= Сеньора! Слушай меня, дочка! Сейчас не время говорить об этом: меня ждут на совет, король уже там. Мы все обсу¬ 90
дим с твоей опекуншей и не станем держать тебя в неве¬ дении. Но помни, Мерседес де Вальверде... — Госпожа моя!.. — Помни свое обещание! Ты дала его по Доброй воле и должна его сдержать. Изабелла поцеловала девушку в бледную щеку и уда¬ лилась в сопровождении своих дам. Обрадованная и в то же время испуганная, девушка осталась одна посреди об¬ ширной залы, напоминая собой прекрасную статую Не¬ уверенности* Глава VII Он разумом вознесся так высоко Воздвиг такую мысли цитадель, Что никакие страхи и сомненья Его уж не могли поколебать. Даниэль1 На следующий день Альгамбра, как обычно, была за¬ полнена придворными: одни жаждали новых милостей, другие явились с жалобами на воображаемые обиды. Са¬ мые разнообразные просители толпились в приемных, рев¬ ниво поглядывая друг да друга и как бы прикидывая, по¬ мешает сосед их планам или, наоборот, поможет добиться своего. Все раскланивались между собой холодно и рав¬ нодушно и лишь изредка отвечали на приветствия с при¬ вычной для придворной среды заученной любезностью. Среди всей этой пестрой толпы завсегдатаев испан¬ ского двора, которые шепотком, подмигивая и пожимая плечами, делились новостями, слухами и просто сплет¬ нями, общее внимание привлекал своей величественной осанкой высокий, статный человек, одиноко стоявший в углу большой приемной. К нему мало кто приближался, да и те немногие сразу же отходили, бросая вокруг мно¬ гозначительные самодовольные взгляды, как это делают обычно глупцы, воображающие, будто все остальные раз¬ деляют их насмешливое и презрительное отношение. Этим одиноким просителем был Колумб, 1 Даниэль Сэмуэл (4562—1619) —.английский поэт и дра¬ матург, автор поэмы о войне «Алой и Белой розы» и цикла сонбтов. 91
В те дни молва считала его безумцем и фантазером, и большинство соответственно относилось к нему со снисхо¬ дительным пренебрежением. Но вскоре насмешки и шут¬ ки по его поводу иссякли. Те, кто давно дожидался при¬ ема, уже начали терять терпение, как вдруг легкое заме¬ шательство в дверях возвестило о появлении нового лица. По тому, с какой поспешностью ему уступали дорогу, мо¬ жно было догадаться, что это важная особа. И действи¬ тельно, на середину залы вышел Луис де Бобадилья. — Это племянник королевской фаворитки, — прошеп¬ тал один из придворных. — Он из знатнейшего кастильского рода, — добавил другой. — Но, как ни странно, он ярый сторонник этого Колумба! Подумать только! Ни опекуны, ни сама коро¬ лева, ни высокое положение не могут его отучить от бро¬ дячей жизни... — Он один из лучших рыцарей Испании, — пробормо¬ тал третий. — Жаль только, что у него не хватает ума и осмотрительности, чтобы обратить свою доблесть себе же на пользу. — Этот юнец показал себя в последних боях отваж¬ ным воином! — буркнул какой-то офицер. —Да и на тур¬ нире он выбил из седла самого Алонсо де Охеду. Но луч¬ ше бы он не брался за меч и копье! Говорят, он якшается с пиратами... Словно в подтверждение этих слов, Луис презрительно взглянул на офицера, затем пожал плечами и направился прямо к Колумбу. Его провожали улыбки, кивки, недо¬ уменные взгляды и приглушенный шепот, но тут отво¬ рилась дверь в кабинет, и все тотчас забыли о нашем ге¬ рое. — Приветствую вас, сеньор, — между тем говорил Лу¬ ис, почтительно кланяясь Колумбу. После нашего по¬ следнего разговора я почти ни о чем ином не могу думать и явился сюда только затем, чтобы еще раз побеседовать с вами. Колумб был польщен — это можно было заметить по его глазам, по улыбке и по тому, как он приосанился, словно вспомнил о величии своего предназначения. Но сейчас ему пришлось отказать себе в удовольствии, кото¬ рое он обычно испытывал при обсуждении своих планов: — Благородный сеньор, — сердечно ответил Колумб, — меня вызвал архиепископ Гранадский. Видимо, ему пору- 92
чеио -рассмотреть наконец мое предложение; для этого, наверно, меня и пригласили сюда с утра. Мы стоим на пороге великих событий. Недалек тот день, когда даже завоевание Гранады поблекнет перед славными деяниями, ожидающими нас впереди. — Клянусь святым Педро, моим новым покровителем, я верю вам, сеньор! Катай несомненно находится там, где вы говорите, или близ того места, и я вместе с вами уви¬ жу его несметные богатства. Только прошу вас* не за¬ будьте о некоем Педро де Муньосе! — Я его не забуду, юный мой друг, обещаю вам, так же как и то, что подвиги ваших предков померкнут перед славой их потомка... Но я слышу свое имя; мы еще пого¬ ворим обо всем. И действительно, паж громким, ясным голосом повто¬ рил: — Сеньор Христофор Колумб! Преисполненный радости и надежд, мореплаватель устремился на зов. То, что из всей толпы придворных подобная честь бы¬ ла оказана человеку, на которого все смотрели если не с насмешкой, то с пренебрежением, многих удивило, но они сразу же обо всем позабыли, когда из* других дверей-по¬ явились чиновники, принимавшие жалобы и отвечавшие на вопросы. Луис был разочарован. Ведь он надеялся подробно об¬ судить с Колумбом план путешествия, на которое возла¬ гал столько надежд и которое, естественно, занимало те¬ перь все его помыслы! Однако оставим нашего героя и всех прочих придвор¬ ных в приемной и последуем за великим мореплавателем во внутренние покои дворца. Эрнандо де Талавера не забыл о возложенном на него поручении. Однако король и королева, вместо того чтобы дать ему в помощники людей сведущих и расположенных внимательно выслушать предложения Колумба, назвали наугад имена шести — восьми придворных, которые при всей их честности и благожелательности были совершенно не способны оценить грандиозность замыслов генуэзца. Перед советом этих представителей знати и духовенства и предстал сейчас Колумб. Оставляя в стороне обычную церемонию представле¬ ний, перейдем сразу к сути нашего повествования. 93