Государственное Издательство ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Министерства Просвещен и я РСФСР Москва 1962

Джеймс Фенимор КупЕР ИЗБРАННЫЕ СОЧИНЕНИЯ в ШЕСТИ ТОМАХ ТОМ 3 Государственное Издательство ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Министерства Просвещения РСФСР Москва 1962

дЖЕЙМС ФЕНИМОР КУПЕР ПРЕРИЯ ШПИОН Государственное Издательство ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Министерства Просвещения РСФСР Москва 1962

И (Амер.) К92 Издание выходит под наблюдением А. А. А н и к с т а Оформление художника Л. П. 3 у с м а н а

ПРЕРИЯ

Перевод с английского Н. В о л ь п и н Редактор И. Гурова Рисунки И. Ильинского

ВВЕДЕНИЕ Геологическое строение той части Америки, что лежит между Аллеганами и Скалистыми горами, породило не¬ мало остроумных теорий. В самом деле, обширный этот край представляет собой сплошную равнину. Пройдите ее вдоль и поперек — полторы тысячи миль с востока на за¬ пад, шестьсот с севера на юг,— и вы едва ли встретите хоть одну высоту, достойную назваться горой. Высокие холмы и те здесь в редкость, хотя значительную часть рав¬ нины отмечает характерная «волнистость», как это опи¬ сано на первых страницах нашей повести. Есть основания думать, что территория, включающая сейчас Огайо, Иллинойс, Индиану, Мичиган и значитель¬ ную часть страны к западу от Миссисипи, некогда лежала под водой. Почва перечисленных штатов представляет собой аллювиальные отложения; и немало найдено здесь одиноких каменных глыб, природа которых и расположе¬ ние не позволяют с легкостью отбросить мысль, что они принесены сюда плавучим льдом. Эта теория считает, что Великие озера были яминами на дне огромного пресновод¬ ного озера, настолько глубокими, что их не мог осушить катаклизм, обнаживший сушу. Не следует забывать, что французы, пока владели Ка¬ надой и Луизианой, претендовали и на всю означенную территорию. Их охотники и передовые отряды войск пер¬ выми заводили сношения с дикими ее обитателями, и са¬ мые ранние дошедшие до нас описания этих земель при¬ надлежат перу французских миссионеров. Вот почему в этой части Америки вошло в обиход немало французских слов и за многими местами прочно утвердились наимено¬ вания, данные им на французском языке. Когда первые

проникшие сюда искатели приключений открыли в сердце лесов необозримые равнины, поросшие кустарником или буйными травами, они, естественно, назвали их лу¬ гами. Когда же на смену французам пришли англичане и встретили местность, отличную от всего, что видели они в Европе, и уже обозначенную словом, на родном их языке не выражавшим ничего, они оставили за этими природ¬ ными «лугами» их условное наименование. Так— в этом особом значении — французское слово «prairie» вошло в английский язык. В Америке есть два вида прерий. Те, что лежат на восток от Миссисипи, сравнительно невелики, чрезвычайно плодородны и всегда окружены лесами. Они поддаются культурной обработке и быстро заселяются. Ими изоби¬ луют штаты Огайо, Иллинойс, Индиана и Мичиган. Здесь дает себя знать скудость леса и воды — тяжкое зло там, где люди своим искусством еще не исправили при¬ роду. Но так как вся эта местность, говорят, богата камен¬ ным углем и, как правило, повсюду можно дорыться до воды, предприимчивые поселенцы постепенно одолевают эти трудности. Луга второго типа лежат к западу от Миссисипи, в нескольких сотнях миль от реки, и получили название Больших прерий. Из всего, что нам известно в мире, они наиболее походят на степи Татарии: это обширные земли, где за отсутствием двух указанных выше жизненных условий не может прокормиться многочисленное населе¬ ние. Правда, рек здесь много; но местность почти лишена отрады земледельца — ручьев и родников, так способству¬ ющих плодородию почвы. Когда и как образовались американские Большие пре¬ рии — одна из самых сложных загадок природы. Высокое плодородие есть общее свойство, отличающее почву Со¬ единенных Штатов, Канады и Мексики. Трудно найти на земном шаре другую столь же протяженную площадь, где было бы так мало непригодной земли, как в обитае¬ мых частях нашей страны. Склоны гор по большей части поддаются вспашке; и даже почва прерий в этой части республики есть не что иное, как мощный слой наносов. То же можно справедливо отнести и к землям между Скалистыми горами и Тихим океаном. Здесь широкой полосой лежит полупустыня, на которой разыгрывается действие настоящей повести и которая поначалу, оче¬ 8

видно, служила преградой для дальнейшего проникно¬ вения американцев на запад. Впрочем, со времени первого издания книги пределы республики расширились вплоть до Тихого океана, и поселенец, следуя за траппером уже водворился на самых его берегах. Большие прерии стали, видимо, последним пристани¬ щем краснокожих. Остаткам могикан и делаваров, криков, чокто и чероков суждено доживать свой век на этих ши¬ роких равнинах. Общая численность индейцев в нашей стране составляет, по сильно расходящимся подсчетам, от ста до пятисот тысяч душ. Большая часть их населяет земли к западу от Миссисипи. В ту пору, о которой пойдет наш рассказ, они непрестанно воевали между со¬ бой и племенная вражда передавалась из поколения в поколение. Республика много сделала для замирения этого дикого края, и ныне можно безопасно путешество¬ вать там, куда лет двадцать пять назад цивилизованный человек не отваживался заехать без охраны. Недавние события доставили Большим прериям широ¬ кую известность, и мы сейчас читаем о путешествиях по ним, как полвека назад жадно читали рассказы пересе¬ ленцев, пробравшихся в Огайо и Луизиану. Отметим, как знамение времени, что уже идет деловое обсуждение, по каким местам провести железную дорогу через эти просторы, и такой проект больше не кажется людям хи¬ мерой. Этой книгой мы заключаем повесть о Кожаном Чулке. Отягченный годами, он уже не зверобой и не воин, он становится траппером, то есть звероловом, каких немало на Великом Западе. Стук топора прогнал его из его люби¬ мых лесов, и в безнадежной покорности судьбе он ищет прибежища на голой равнине, протянувшейся до Скали¬ стых гор. Здесь он проводит свои последние годы и уми¬ рает, как жил, философом-отшельником, обладавшим лишь немногими недостатками, не знавшим пороков, честным и искренним, как сама природа. 1 См. ниже, примечание автора на стр. 24.

Глава IПрошу пастух: из дружбы иль за деньги — Нельзя ли здесь в глуши достать нам пищи? Сведи нас, где бы нам приют найти... Шекспир, «Как вам угодно» дно время много и говорилось и писалось о том, стоит ли присо¬ единять обширные земли «Луизи¬ аны 1 к территориям Соединенных Штатов, и без того огромным и лишь наполовину заселенным. Но, когда го¬ рячность споров поостыла и разные партийные сообра¬ жения уступили место более широким взглядам, разум¬ ность этой меры получила общее признание. Вскоре даже для самых ограниченных умов стало очевидно, что если по воле природы пустыня положила предел продвижению нашего народа на запад, то эта мера отдала в наши руки полосу плодородных земель, которую иначе, в кругово¬ роте событий, мог бы захватить другой какой-либо народ из числа наших соперников. Она сделала нас единовласт¬ ными хозяевами всей обширной внутренней области и поставила под наш контроль бесчисленные племена дика¬ рей, жившие у наших границ. Она уладила старинные споры и дала народу чувство уверенности. Она открыла тысячу дорог для внутриматериковой торговли и выход к водам Тихого океана. А если со временем явится не¬ обходимость в мирном разделении нашего огромного госу¬ 1 В 1803 году Франция за 15 миллионов долларов продала США Луизиану, которую получила от Испании по мирному до¬ говору 1801 года. 10

дарства, то она обеспечивает нам соседа, у которого будет общий с нами язык, одна религия, одни и те же учрежде¬ ния и, можно надеяться, те же понятия о справедливости в политике. Купля совершилась в 1803 году, однако лишь на сле¬ дующую весну осторожный испанский губернатор, управ¬ лявший областью от лица своего монарха, решился при¬ знать права новых владельцев или хотя бы разрешить им въезд в провинцию. Но, едва свершилась формальная пе¬ редача, толпы беспокойных людей, всегда переполняющих американские окраины, хлынули в лесные дебри по пра¬ вому берегу Миссисипи с той же беспечпой отвагой, какая в свое время столь многих из них толкала на неустанное продвижение от приатлантических штатов до восточных берегов Отца Рек 1. Прошло немало времени, пока многочисленные богатые колонисты из южной провинции слились со своими но¬ выми соотечественниками; зато редкое бедное население более северной области оказалось чуть ли не сразу же втянуто в водоворот эмиграции с востока. Безудержная после первых успехов, она была затем приостановлена, но теперь неожиданно прорвалась в новой буйной вспы¬ шке. Труды и опасности прежнего продвижения были за¬ быты, когда открылись перед предприимчивыми искате¬ лями эти бескрайние и неисследованные земли с их вооб¬ ражаемыми и действительными богатствами. Последствия были те самые, каких можно ожидать, когда перед наро¬ дом, закаленным в трудностях и новых начинаниях, возни¬ кает соблазнительная перспектива. Тысячи людей старшего поколения из штатов, которые в те годы назывались новыми 2, отказывались от радостей так тяжело завоеванного покоя и во главе вереницы сы¬ новей и внуков, родившихся и выросших в лесах Огайо и Кентукки, пускались дальше, в глубь материка, ища того, что можно бы, не ударяясь в поэзию, назвать естест- 1 Так именуется Миссисипи ва некоторых индейских языках. Читатель составит себе более правильное понятие о значительно¬ сти этой реки, если вспомнит, что Миссури с Миссисипи являются, собственно, одной рекой Общая их длина составляет без малого четыре тысячи миль. (Примеч. автора.) 2 Новыми назывались штаты, принятые в Американский Союз после революции, за исключением Вермонта: тот имел права независимости и до войны, хотя признание они получили лишь позднее. (Примеч. автора.) И


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: