им самим и зажигает их новой отвагой, индеец переводил огненный взгляд с одного на другого в отряде. Казалось, он не опустил бы глаза перед самым дерзким врагом. Скользнув по всем удивленным лицам, взор его наконец остановился на невозмутимом лице траппера. Первым прервал молчание доктор Батциус, воскликнув: — Отряд — приматы; род — человек; вид — человек из прерии. — Вот тайна и открылась,— сказал старый траппер и закивал головой, точно радуясь, что разгадал нелегкую загадку.— Юноша прятался в траве; огонь застиг его спя¬ щим, и он, лишившись своего коня, был принужден спасаться под шкурой только что освежеванного буйвола. Неплохо придумано, раз не было под рукой ни кремня, ни пороха, чтобы выжечь траву вокруг. Скажу по правде, мальчик умен, и в дороге он был бы надежным товари¬ щем. Поговорю с ним ласково, потому что, гневаясь, мы не добьемся ничего путного... Вновь привет моему брату! — продолжал он на доступном индейцу языке.—Тетоны пы¬ тались выкурить его, как енота. Молодой пауни обвел глазами равнину, точно хотел убедиться, какой страшной опасности избежал, но не поз¬ волил себе выдать и тени волнения. Сдвинув брови, он от¬ ветил на замечание траппера: — Тетоны — собаки. Когда доходит до их ушей воен¬ ный клич пауни, они всем племенем воют от страха. — Верно. Эти дьяволы, нас выслеживают, и я рад встретить воина, который держит в руке томагавк и не любит их! Склонен ли брат мой отвести моих детей в свою деревню? Если сиу пойдут по нашей тропе, мои молодые люди помогут ему сразить их. Пауни вгляделся в лицо каждого из пришельцев, преж¬ де чем почел возможным ответить на столь важный во¬ прос. Мужчин он разглядывал недолго и, видимо, был вполне удовлетворен. Но взор его, как и при первой встрече, надолго приковала к себе невиданная красота Инес, такая пленительная и такая новая. Временами взгляд его отрывался от нее, привлеченный более понят¬ ным и все же необычайным очарованием Эллен, но тотчас возвращался к созерцанию существа, которое его непри¬ вычным глазам п пламенному воображению представля¬ лось самим совершенством. Так молодой поэт наделяет неизъяснимой прелестью образы, возникшие в его мозгу. 275
Никогда не встречал он в родной своей прерии ничего столь прекрасного, столь идеального, столь достойного служить наградой отваге и самоотверженности воина; и, казалось, молодой индеец все полнее отдавался чарам этого редкостного вида женской красоты. Но, заметив, что пристальным взглядом смущает предмет своего восхище¬ ния, он отвел глаза и, приложив руку к груди, сказал вы¬ разительно и скромно: — Мой отец будет принят, как гость. Молодые люди моего народа будут охотиться вместе с его сыновьями; вожди будут курить с седоголовым. Девушки пауни будут петь его дочерям. — А если мы встретим тетонов? — спросил траппер, желая полностью выяснить более существенные условия этого нового союза. — Враг Больших Ножей испытает на себе удар пауни. — Хорошо. Теперь моему брату и мне надо держать совет, чтобы нам не идти по кривой тропе: пусть наша до¬ рога к его деревне будет как полет голубя. Молодой пауни жестом выразил согласие и отошел вслед за траппером в сторону — старик боялся, что без¬ рассудный Поль или рассеянный натуралист начнут пере¬ бивать их, мешая переговорам. Совещание длилось не¬ долго, но, так как велось оно в манере индейцев — краткими, многозначительными речениями,— оба быстро узнали все, что их интересовало. Когда они присоедини¬ лись к остальному отряду, старик нашел нужным открыть товарищам, что он выведал у пауни. — Да, я не ошибся,— сказал он.— Этот красивый юный воин (он хорош собой и благороден, хотя раскраска придала ему, быть может, страшноватый вид), этот краси¬ вый юноша сказал мне, что он был в разведке, выслежи¬ вая тетонов. Его отряд был не настолько силен, чтобы уда¬ рить по ним, когда те в большом числе явились из своих нагорных селений поохотиться на буйволов. В деревню пауни были высланы гонцы за подмогой. Юноша, видно, бесстрашен — он шел по их следу один, пока, как мы сами, не был принужден спрятаться в траве. Но он сказал мне, друзья, кое-что еще — очень важное и для нас печальное: что хитрый Матори, вместо того чтобы схватиться со скват¬ тером, завязал с ним дружбу и что обе шайки — красно¬ кожих и белых — гонятся за нами по пятам. Они обло¬ 276
жили выжженную равнину, чтобы, взяв нас в кольцо, рас¬ правиться с нами. — Откуда он знает, что это верно? — спросил Мидлтон. — Не возьму в толк! — Каким образом ему стало известно, что это так и есть? — Каким образом? Ты думаешь, разведчику, чтобы узнать, что происходит в прерии, нужны газеты и город¬ ские глашатаи, как где-нибудь в Штатах? Ни одна сплет¬ ница, бегая из дома в дом позлословить о соседях, не раз¬ несет так быстро языком свои новости, как эти люди пере¬ дают, что им нужно, всяческими знаками, понятными нм одним. В этом состоит у них образование; и самое замеча¬ тельное — что оци получают его под открытым небом, а не в школьных степах. Говорю тебе, капитан: все, что сказал он, правда. — Могу поклясться,— вставил Поль,— так оно и есть! Это разумно, значит правда. — Верно, мальчик, верно! Можешь поклясться. Даль¬ ше пауни объяснил мне, что мои старые глаза не обманули меня: действительно неподалеку отсюда протекает река — не дальше как в полутора милях. Огонь, вы видите, усерд¬ нее всего поработал как раз в той стороне, и нашу тропу заволокло дымом. Пауни тоже согласен, что надо бы нам омыть свой след в воде. Да, мы должны положить реку между собою и глазами сиу, а там с божьей помощью, да и сами не плошая, мы доберемся до деревни Волков. — Слова не продвинут нас ни на пядь,— сказал Мидл¬ тон.— Едем! Старик согласился, и отряд приготовился снова пу¬ ститься в путь. Цауни набросил на плечи шкуру буйвола и пошел впе¬ реди вожатым, то и дело оглядываясь, чтобы украдкой полюбоваться непостижимой красотой не замечавшей ничего Инес. За час беглецы дошли до берега потока — одной из сотни рек, которые через притоки Миссури и Миссисипи несут в океан воды этой обширной и еще не заселенной области. Река была неглубока, быстра и бурлива. Огонь опалил берег до самой воды, а так как струи нагретого воздуха смешивались в утренней прохладе с ды¬ мом бушующего пожара, почти вся поверхность реки была укрыта пеленой клубившихся паров. Траппера это обра- 277
давало, и, помогая Инес сойти у самой воды с коня, он заметил: — Мерзавцы сами себя перехитрили. Я не очень уве¬ рен, что сам не поджег бы степь ради того, чтобы спря¬ тать в дыму свою тропу, когда бы злые черти сиу не взяли этог труд на себя. В дни моей молодости люди делали та¬ кие вещи — и с успехом. Ну, леди, ставьте ваши нежные ножки на землю — за последний час вам, робкой горо¬ жанке, пришлось, я знаю, натерпеться страху! Эх! Чего только не натерпелись в те давние дни вот такие же мо¬ лодые женщины, нежные, добродетельные, скромные, от ужасов индейской войны! Сходите же! До того берега всего четверть мили, а дальше след наш будет уже перебит. Поль тем временем помог сойти с седла Эллен и теперь стоял, печально оглядывая голые берега реки. Ни деревца, ни куста не росло по склонам ее — только здесь и там торчал одинокий пук низкой поросли, такой, что в ней не сыщешь и десятка стеблей, пригодных на трость. — Послушай, старый траппер,— сердито проворчал он,—легко сказать — выбирайся на тот берег этой малой речки, или ручейка, или как ты там ее называешь... А как я посужу, хорошее нужно ружье, чтобы послать пулю с берега на берег,— то есть послать не зря, а так, чтобы уло¬ жить индейца или оленя. — Верно, парень, верно — хотя вот это мое ружье в час нужды делало свое дело даже и на большем рас¬ стоянии. — Так ты что, думаешь зарядить свое ружье моею Эллен или женой капитана и пальнуть ими через реку? Или ты хочешь, чтобы они, как форель, нырнули в воду с головой? А что, река глубока и вброд ее не перейти? — спро¬ сил Мидлтон, усомнившись, как и Поль, удастся ли благо¬ получно переправить на противный берег ту, которая была ему дороже жизни. — Когда потоки в горах, питающие реку, переполня¬ ются, она, как вы видите это сейчас, становится быстрой и бурной. Но мне доводилось в свое время переходить ее песчаное русло, не замочив колен. Но у нас же есть тетон- екие лошади; я уверен, что эти брыкливые твари пла¬ вают ие хуже оленя. — Старый траппер,— молвил Поль, запустив пальцы в свои кудри, как он делал всегда, когда наталкивался на 278