— Человек слаб, приятель моряк: во мне все еще ска¬ зывается натура бледнолицего. Ежели бы вместо меня в лодке сидел Змей, он не проронил бы ни звука, что бы он ни думал про себя. Индеец умеет держать язык за зубами. Это мы, белые, воображаем, будто знаем все лучше других. Я понемножку избавляюсь от этого недостатка, но нужно время, чтобы выкорчевать дерево, которому перевалило за тридцать лет. — Воля ваша, сэр, я не вижу тут никакого подвига. То ли дело проскочить в лодке под Лондонским мостом, а ведь на это отваживаются каждый день сотни людей, и даже, если, хотите знать, благородные дамы. Его королевское величество собственной персоной тоже как-то проехал в лодке под Лондонским мостом. — Избави меня бог от благородных дам и королевских величеств (дай им бог здоровья) в моей лодке, когда при¬ дется переправляться через водопад! Этак недолго их всех утопить. Похоже, Пресная Вода, что нам придется прока¬ тить сержантова шурина по Ниагарскому водопаду, надо ведь показать ему, на что способны люди на границе. — Черта с два, мастер Следопыт, вы, конечно, шутите! В жизни не поверю, чтобы берестяная лодочка переправи¬ лась через этот мощный водопад. — А я вам скажу, мастер Кэп, что вы в жизни так не ошибались. Да это.же проще простого, я сколько раз видел своими глазами. Если живы будем, непременна вам пока¬ жу, как это делается. Я так считаю, что даже самый боль¬ шой океанский корабль может спуститься по водопаду при условии, что он до него доберется. Кэп не заметил лукавого взгляда, которым обменялись Следопыт с Джаспером, и на некоторое время притих. А между тем стоило ему подумать, и он догадался бы, что трудность не в том, чтобы спуститься по Ниагарскому во¬ допаду, а в том, чтобы по нему подняться. К этому времени путники достигли места, где Джаспер оставил свою пирогу, спрятав ее в кустах, и вся компания расселась по лодкам: Кэп, его племянница и Джаспер за¬ няли одну, а Следопыт и Разящая Стрела с женой — дру¬ гую. Что до могиканина, то он пошел вперед по берегу, высматривая со всей осторожностью и зоркостью своего племени, нет ли поблизости врагов. Только когда пирога снова вышла на быстрину и понес¬ лась по течению, подгоняемая редкими, но сильными греб¬ 45
ками Джасперова весла, Мэйбл опомнилась и отхлынувшая кровь снова прилила к ее щекам. Ужас сковал девушку и лишил ее языка, когда она следила за переправой через гибельную пучину, но даже страх не помешал ей восхи¬ щаться отважным кормчим. Впрочем, надо сказать, что то присутствие духа, с каким Пресная Вода совершил свой подвиг, не оставило бы равнодушным и менее впечатли¬ тельное и отзывчивое существо, нежели Мэйбл. Он стоял неподвижно, несмотря на бешеные прыжки и курбеты пи¬ роги, и от тех, кто наблюдал это зрелище с берега, не укры¬ лось, что только своевременный рывок весла, потребовав¬ ший всех его сил и всего умения, спас лодку, которой грозило вот-вот разбиться о скалу, омываемую каскадами кипящей воды, то отливавшей от утеса, обнажая его бурую поверхность, то накрывавшей его прозрачной пеленой с та¬ ким постоянством и такой методичностью, словно игрой стихии управляла невидимая машина. Язык не всегда в силах выразить то, что видишь глазом; Мэйбл же увидела достаточно даже в минуты охватившего ее страха, чтобы в памяти у нее навсегда запечатлелась картина: лодка, пря¬ дающая по волнам, и неподвижный, невозмутимый рулевой. Однако не только в этом заявило себя то коварное чувство, которое, незаметно подкравшись, притягивает женщину к мужчине: забота Джаспера вливала в Мэйбл спокойствие и уверенность; впервые после того, как они оставили Стэн- викский форт, она почувствовала себя в этом утлом суде¬ нышке легко и беспечно. Вторая пирога неотступно держалась рядом, и общим разговором руководил правивший ею Следопыт; Джаспер ограничивался тем, что отвечал на вопросы. Он так осто¬ рожно орудовал веслом, что это удивило бы всякого знавшего обычную его небрежную уверенность, если бы нашелся свидетель, который понаблюдал бы его теперь со стороны. — Мы имеем понятие, что такое женская натура, и не решились бы переправить сержантову дочку через водо¬ пад, — говорил Следопыт, глядя на Мэйбл, хоть и обраща¬ ясь к дядюшке. — Правда, я знавал женщин в наших ме¬ стах, которые с легкой душой пустились бы в это путеше¬ ствие. — Мэйбл такая же трусиха, как ее мать, — заметил Кэп, — и правильно вы сделали, дружище, что уважили ее женскую слабость. Малышка никогда не плавала по морю. 46
— Еще бы, еще бы, я так и подумал. А вот судя по то¬ му, какой вы бесстрашный, сразу видно, что вам сам черт не брат! Мне однажды пришлось побывать в такой передел¬ ке с неопытным новичком, и что же вы думаете — болван выпрыгнул из лодки в ту самую минуту, как она клюнула носом, чтобы спуститься вниз. Представляете, чего парень натерпелся? — И что же стало с беднягой? — осведомился Кэп. Он не знал, как понять Следопыта: при всей его кажу¬ щейся безобидности в тоне проводника слышался какой-то задор, который давно заставил бы насторожиться всякого более чуткого собеседника, чем наш бывалый моряк. — Он и правда бедняга, и к тому же плохой погранич¬ ник, а вот решия удивить вас, темных неучей. Что с ним случилось? Скатился по водопаду вверх тормашками, только и всего. В общем, оконфузился парень, как это иной раз бывает с нашими судейскими или генералами. — Так ведь им же не приходится прыгать с пироги, — отозвался Джаспер улыбаясь. Видно было, что его тяготит разговор о водопаде и он охотно предал бы забвению весь этот эпизод. — Ну, а вы не скажете, что вы думаете о нашем голово¬ ломном прыжке? — обратился Следопыт к Мэйбл, загляды¬ вая ей в глаза, так как лодки шли борт о борт. — Он был опасен и смел, — сказала Мэйбл. — Пока я глядела на вас, мне было тяжело и досадно, хотя теперь, когда все обошлось благополучно, я могу только восхи¬ щаться вашей выдержкой и отвагой. — Только не думайте, что мы это сделали, чтобы покра¬ соваться перед хорошенькой девушкой. Молодые люди не прочь щегольнуть друг перед другом своей удалью и храб¬ ростью, но мы с Пресной Водой не из таких. Я по натуре человек прямой, и душа у меня простая, без всяких вывер¬ тов — спросите хоть Великого Змея; а уж тем более не к лицу мне такие замашки, когда я занят службой. Что до Джаспера, насколько я знаю, ему было бы приятней пе¬ реправиться через водопад втихомолку, чтобы никто не видел, чем на глазах у сотни зрителей. Мы с ним старые друзья, и я никогда его не считал за бахвала и за¬ знайку. Мэйбл наградила Следопыта улыбкой, и обе лодки по этому случаю еще долго шли рядом; юность и красота были столь редким явлением на отдаленной границе, что 47
даже трезвые и привычные к узде чувства лесного жителя не устояли перед цветущей прелестью юной девицы. — Мы думали о пользе дела,— продолжал Следопыт.— Так было лучше во всех отношениях. Если:бы мы понесли пирогу на руках, это отняло бы уйму времени, а когда имеешь дело с мингами, главное — выиграть время. — Но ведь сейчас нам нечего бояться: лодки идут бы¬ стро и, по вашим же словам, мы через два часа будем в кре¬ пости. — Хотел бы я видеть ирокеза, который осмелится хотя бы волосок тронуть на вашей головке, красавица! Все мы здесь и ради сержанта, а еще больше, сдается мне, ради вас самой, только и думаем, как бы уберечь вас от беды. Но послушай, Пресная Вода, кто это там ниже по реке стоит на скале у второй излучины, подальше от кустов? — Это Великий Змей, Следопыт. Он делает нам знаки, но я их не понимаю. — Ну конечно, это Змей; Он хочет, чтобы мы пристали к берегу. Что-то стряслось, иначе он при своей выдержке и сметке не стал бы нас тревожить. Ну, товарищи, куражу не терять! Мы мужчины и встретим подлые замыслы дикарей, как подобает нашему цвету кожи и разумению. Эх, всегда я презирал похвальбу, ни к чему хорошему она не приво¬ дит, — и видите, не успел похвалиться, что мы в: безопас¬ ности, как приходится тут же бить отбой. Глава IV С природой спор ведет искусство: В садах — зеленые беседки, Кудрявый плющ увил их густо, Шиповник протянул к ним ветки. Спенсер, «Королева фей» Осуиго ниже водопада более быстрая и своенравная река, чем в верхнем плесе. Местами она течет с величавым спокойствием, присущим глубоким водам, но кое-где ее пересекают отмели и пороги, и в описываемые нами дни, когда природа еще пребывала в нетронутом состоянии, некоторые участки реки были небезопасны для плавания. От гребцов здесь не требовалось больших усилий, но там, где течение становилось бурным и на пути встречались