Чингачгук занес руку, и тяжелый томагавк обрушился на голову врага.

сзади помогал ему. Вторая пирога, стоявшая у самого бере¬ га, должна была отойти следом. Делавар спрыгнул на узкую полоску песчаного берега и затерялся в лесу — на его обязанности лежало следить за неприятелем на этом участке военных действий, тогда как Разящая Стрела сде¬ лал своему белому спутнику знак взяться за нос пироги и следовать за Джаспером. Но, дойдя до излучины, Следопыт почувствовал, что пирога вдруг стала легче, и, оглянув¬ шись, не увидел позади тускароры и его жены. У него сразу же мелькнула мысль об измене, но нельзя было терять время, так как заунывный вопль, донесшийся снизу, возве¬ стил яснее всяких слов, что труп молодого ирокеза догнал его товарищей, спустившихся ниже по реке. Прогремел вы¬ стрел, й Следопыт увидел, что Джаспер, обогнув излучину, пересекает реку, стоя на корме пироги, тогда как Кэп, сидя на носу, изо всех сил помогает ему грести. Достаточно взгляда, промелькнувшей мысли, и реше¬ ние принято — такова повадка человека, искушенного в превратностях пограничной войны. Вскочив на корму своей пироги, Следопыт сильным гребком вывел ее на быстрину и начал, переправляться на тот берег, но только держась ниже по течению, чем его товарищи, подставляя себя под пули ирокезов, — он знал, что соблазн завладеть его скаль¬ пом перевесит для них все другие соображения. — Не спускайся ниже, Джаспер! — скомандовал от¬ важный проводник, рассекая воду долгими, сильными и ровными гребками. — Держись курса и приставай к оль¬ шанику на том берегу. Береги сержантову дочку, а злодеев мингов предоставь нам со Змеем. Джаспер помахал ему веслом в знак того, что понял команду, а между тем выстрел следовал за выстрелом, и все они метили в одинокого гребца в ближайшей пироге. — Ну что ж, разряжайте ружья, дурачье, простачье, — сказал Следопыт: постоянное одиночество в лесу приучи¬ ло его говорить с самим собой за отсутствием других собе¬ седников. — Изводите патроны, стреляя по неверной цели, а я тем временем буду шаг за шагом увеличивать расстоя¬ ние между нами. Я не стану поносить вас, подобно какому- нибудь делавару или могиканину, ведь моя натура — нату¬ ра белого человека, а не индейца, хвалиться же в час бит¬ вы недостойно христианина; но себе самому я вправе ска¬ зать, что вы немногим лучше, чем горожане, стреляющие по воробьям у себя в саду. Вот это еще куда ни шло! =

воскликнул он, встряхивая головой, когда пуля отхватила прядь волос у самого его виска. — Но пуля, просвистевшая на дюйм от. цели, так же бесполезна, как та, что не вылета¬ ла из дула. Браво, Джаспер! Надо спасти сержантову доч¬ ку хотя бы и ценою наших скальпов, В эту минуту Следопыт, почти поравнявшийся с ироке¬ зами, находился на середине реки, тогда как вторая пирога, управляемая мускулистыми руками Кэпа и Джаспера, при¬ ближалась к берегу в указанном месте. На сей раз старый моряк оказался на должной высоте: он был в родной сти¬ хии, нежно любил племянницу, да и о себе не забывал, а кроме того, не раз бывал в огне, хотя и в другого рода сра¬ жениях. Несколько сильных ударов весла—и лодка скольз¬ нула в чащу кустарника. Джаспер помог Мэйбл сойти на берег и на какую-то минуту все три беглеца почувствовали себя в безопасности. Не то Следопыт. Своим отважным решением он подверг себя величайшему риску, а тут, в довершение беды, когда его сносило течением под пули ирокезов, к последним спустившись с откоса присоединились их товарищи, шед¬ шие по берегу. Осуиго в этом месте достигает кабельтова ширины, и лодка, плывшая посредине реки, находилась в сотне ярдов от стрелявших, то есть на расстоянии точного прицела, В этом отчаянном положении только исключительное присутствие духа и замечательная сноровка выручили Сле¬ допыта. Он знал, что лишь неустанное движение может его спасти: редкий индеец, стреляя по неподвижной мишени, промахнулся бы на таком расстоянии; но и не всякое дви¬ жение было спасительным. Опытные охотники за оленями, индейцы умели, конечно, менять линию прицела по прямой в соответствии с маневрами убегающего зверя, и Следопыту приходилось двигаться зигзагами, то дрейфуя по течению со скоростью пущенной из лука стрелы, то резко меняя курс и правя к берегу. По счастью для него, ирокезы не могли перезаряжать свои ружья, стоя в воде, а тем, кто оставался на берегу, кустарник мешал следить за движе¬ нием пироги. Умело пользуясь этими преимуществами и маневрируя под огнем, Следопыт быстро подвигался вниз по реке и по направлению к противоположному берегу, но тут внезапно, если и не совсем неожиданно, появилось во- вое препятствие в виде отряда, оставленного ирокезами в засаде для наблюдения за рекой. 67

Это были те самые дикари, о которых упоминали их то¬ варищи в приведенном выше диалоге. Человек десять чис¬ лом, искушенные в своем кровавом ремесле, они располо¬ жились у того места, где река, протекая по мелкому каме¬ нистому дну, образует пороги, или, по местному названию, «броды». Следопыт видел, что, если спуститься к бродам, его неминуемо снесет на ирокезов, так как бороться с тече¬ нием здесь было невозможно, а кроме того, дорогу пре¬ граждали скалы. На этом пути смерть или плен были бы неминуемой развязкой. Итак, оставалось одно — добраться до западного берега, так как все неприятельские отряды были сосредоточены на восточном. Но это был подвиг, пре¬ восходивший человеческие силы, к тому же борьба с те¬ чением грозила настолько задержать движение пироги, что индейцы имели бы дело не с движущейся, а с неподвижной мишенью. В эту ответственную минуту Следопыт, недолго раздумывая, принял решение и со свойственной ему энер¬ гией стал тут же приводить его в действие. Вместо того чтобы спуститься по протоке, он направил пирогу к отме¬ ли, а там, схватив ружье и котомку, пустился вброд и да¬ вай перепрыгивать с камня на камень, пробираясь к запад¬ ному берегу. Между тем стремительное течение подхватило пирогу, то швыряя ее на скользкие камни, то погружая в воду, то вынося наружу, пока не прибило к берегу в не¬ скольких ярдах от места, где засели ирокезы. Однако Следопыт не ушел от опасности. И если в пер¬ вые минуты восхищение его смелостью и находчивостью, которые так ценятся у индейцев, ввергло его врагов в оце¬ пенение, то жажда мести и стремление обрести драгоцен¬ ный трофей вскоре вернули их к действительности. Выстрел гремел за выстрелом, смешиваясь с грохотом воды, пули свистели над его головой, а он неуклонно шел вперед, и если его грубая одежда пограничника была кое-где задета, то сам он не получил ни единой царапины. Следопыту местами приходилось идти по глубокой воде, достигавшей ему чуть ли не до подмышек; он держал ружье и котомку с амуницией высоко над ревущей водой, и это так его утомило, что он обрадовался, набредя на боль¬ шой камень или, вернее, на невысокий риф, выдававшийся над водой таким образом, что верхушка его оставалась су¬ хой. На этот-то камень, став за ним, как за временным укрытием, он и положил свою порошницу. Западный берег был всего лишь в пятидесяти футах, но, взглянув на

тихую, быструю и сумрачную воду, поблескивавшую меж камней, Следопыт понял, что добраться туда сможет только вплавь. Индейцы на короткое время прекратили стрельбу; они столпились вокруг пироги и, найдя в ней весла, готовились переправиться через реку. — Следопыт! — окликнул чей-то голос из ближайших кустов на западном берегу. — Чего тебе, Джаспер? — Не унывай! С тобой друзья! Ни единому мингу не удастся безнаказанно переправиться через реку. Но не луч¬ ше ли тебе оставить и ружье на том камне и скорее плыть к нам, прежде чем эти негодяи отойдут от берега? — Настоящий лесовик не расстанется с ружьем, покуда у него есть порох в порошнице и пуля в подсумке. Сегодня мне, Пресная Вода, еще ни разу не пришлось взвести ку¬ рок, а я не хочу расставаться с этими гадами, так и не подарив им ничего на память. Немного сырости не повре¬ дит моим ногам; я вижу среди этих мерзавцев Разящую Стрелу и не прочь отослать ему честно заработанную пла¬ ту. Надеюсь, Джаспер, у тебя хватило догадки не приво¬ дить сюда сержантову дочку, ведь здесь пули так изрыщут. — Она в безопасности, по крайней мере сейчас. Конеч¬ но, все зависит от того, сумеем ли мы удержать мингов на расстоянии. Теперь они знают, что нас немного, и если пе¬ реправятся сюда, то кое-кого из своих людей оставят на том берегу. — Все, что касается лодок, — это по твоей части, мой мальчик, хотя дай мне весло, и я готов поспорить с любым мингом, когда-либо охотившимся на лосося. Если они пе¬ реправятся ниже бродов, почему бы нам не переправиться выше — не сыграть в «третий лишний» с этой волчьей сво¬ рой? — Так я же гозорю тебе, что часть их людей останется на том берегу. И потом, Следопыт, неужто ты подставишь Мэйбл под ирокезские пули? — Сержантову дочку нужно спасти, — сказал Следо¬ пыт со спокойной твердостью. — Ей, бедняжке, не к чему становиться под пули ирокезов, рисковать своим красивым личиком и нежным телом. У нее не наше с тобой призва¬ ние. Так что же лам делать?.Хорошо бы задержать их хотя бы часа на два, если возможно. А там попытаем счастья в темноте. 69


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: