Как-то в конце недели Дункан Лунди послал за сер¬ жантом Дунхемом после вечерней переклички для раз¬ говора по делу, видимо требовавшему свидания с глазу на глаз. Старый майор жил в фургоне, который можно бы - ло перевозить с места на место, смотря по надобности, что позволяло ему кочевать по всей крепостной территории. Сейчас фургон стоял в центре главной площади, где и на¬ шел его сержант. Войдя, он был тут же принят без обыч¬ ного в таких случаях выстаивания в передней. Надо заме¬ тить, что командный состав крепости и простые рядовые жили примерно в равных условиях, если не считать того, что офицерам отводились более просторные помещения, так что Мэйбл с отцом пользовались почти теми же удобствами, что и сам комендант. Входите, сержант, входите, дорогой друг, — привет¬ ствовал гостя майор Лунди, когда его подчиненный по¬ чтительно остановился у порога комнаты, представлявшей нечто среднее между спальней и библиотекой. — Входите и садитесь на этот стул. Сегодня я позвал вас по деду, не имеющему отношения ни к платежным ведомостям, ни к расписанию дежурств. Мы с вами старые боевые товарищи и столько пережили вместе, что это может сроднить даже майора с его вестовым и шотландца с янки. Садитесь же, дружище, и чувствуйте себя как дома. Сегодня, кажется, выдался погожий денек? — Так точно, майор Дункан! — подтвердил сержант, присаживаясь на кончик стула; как многоопытный служа¬ ка, он не поддавался на начальственную ласку, сохраняя должную почтительность. — Отличный денек, сударь, и есть надежда, что хорошая погода постоит. Дай-то бог! Урожай обещает быть хорошим. Увидите, наши молодцы из пятьдесят пятого еще покажут себя такими же дельны¬ ми фермерами, как и солдатами. Я никогда не видал в Шот¬ ландии такого картофеля, какой мы, должно быть, собе¬ рем на новом поле. Да, майор Дункан, картофеля будет вдоволь, нынешняя зима авось будет у нас полегче той. — Жизнь не стоит на месте, сержант: растет благопо¬ лучие, но растут и потребности. Вот и мы стареем, и я уже подумываю, что пора оставить службу и немного пожить для себя. С меня хватит. Достаточно я поработал на своем веку! — У короля, дай бог ему здоровья, еще много найдет¬ ся для вас дел. 135

■— Возможно, сержант Дунхем, но не мешало бы, что¬ бы у него нашлась для меня и вакансия подполковника. — Этот день будет праздником для пятьдесят пятого полка, сэр! — Смею вас заверить, для Дункана Лунди тоже. Но, сержант, хоть вам еще не приходилось быть подполковни¬ ком, зато у вас была хорошая жена, а если не считать чи¬ на, только это и может сделать человека по-настоящему счастливым. — Да, я был женат, майор Дунхем, но мне уже давно ничто не мешает безраздельно служить его величеству и думать только о своих обязанностях. — Ну, а как же быстроногая розовощекая дочурка, ко¬ торую я за последнее время то и дело вижу у нас здесь? Нечего таиться, сержант! Уж на что я старик, а и сам бы влюбился в эту прелестную девушку и послал бы свой чин подполковника ко всем чертям. — Все мы знаем,-кому принадлежит сердце майора Дункана. Некая прекрасная леди в Шотландии ждет не дождется его осчастливить, как только долг службы по¬ зволит ему возвратиться на родину. — Ах, сколько же можно жить надеждами, сержант! Далекая невеста в далекой Шотландии! —* возразил на¬ чальник, и тень неподдельной грусти набежала на его су¬ ровое, с резкими чертами лицо шотландца. — Что ж, если у нас нет нашего любимого вереска и овсянки, зато мы не терпим недостатка в дичи, а горбуши здесь не меньше, чем семги в Бервик-на-Твиде *. Верно это, сержант, что на¬ ши люди недовольны: их будто бы закормили голубями и дичыо? — Вот уж с месяц никто на это не жалуется. Ведь ле¬ том не так уж много птицы и оленины. Обижаются боль¬ ше насчет горбуши, но до осени, думается, потерпят. Я не предвижу особых беспорядков из-за провизии. Вот шот¬ ландцы — те, пожалуй, кричат больше, чем позволительно, требуют овсяной муки, а на пшеничный хлеб и смотреть не хотят. — Ничего не попишешь, сержант, такова человече¬ ская натура — чистокровная шотландская человеческая натура. Овсяная лепешка, по правде сказать, ни с каким 1 Бервик-на-Твиде — порт на границе между Англией и Шотландией, при впадении реки Твид в Северное море. 136

хлебом не сравнится, я сам сплю и вижу, как бы отведать кусочек. — Если уж очень допекать будут — я про наших сол¬ дат говорю, мне и в голову не придет сказать это о вас, — если люди будут так тосковать по своей природной пище, я бы позволил себе предложить, чтобы нам завезли сколь¬ ко-нибудь овсяной муки или хотя бы тут ее приготовить, только бы крикуны утихли. Я думаю, много и не понадо¬ бится, чтобы излечить их от тоски. Да вы, я вижу, пройдоха, сержант! Но черт меня по¬ бери, если вы неправы! Однако на свете есть вещи по¬ лучше овсяной муки. У вас, например, прелестная дочка, Дунхем. — Девочка — вылитая мать, майор Дункан, она вы¬ держит любой инспекторский смотр. Обе они выросли не на овсянке, а на добротной американской муке. Ей ника¬ кой смотр не страшен, сэр! — Я в этом не сомневаюсь. Ну, а теперь не стану вас больше манежить, сержант, а двину вперед свои резервы. Квартирмейстер Дэйви Мюр имеет виды на вашу дочь, он просил меня похлопотать за него перед вами — боится, видно, уронить свое высокое достоинство. И то сказать, доб¬ рая половина наших юнцов пьет за ее здоровье, в полку только и разговоров, что о ней. — Это большая для нее честь, сэр, — ответствовал сер¬ жант сухо, —но у наших джентльменов скоро найдется что- нибудь более занятное для разговоров.'Месяца через два, сэр, я надеюсь увидеть свою дочь замужем за честным че¬ ловеком. — Что ж, Дэйви честный малый, а для квартирмейсте¬ ра это большая заслуга, — заметил майор с усмешкой. —. Так, значит, вы разрешаете обнадежить нашего юношу, уязвленного стрелой амура? — Спасибо,* ваша честь, но Мэйбл — невеста другого^ — Вот это новость так новость! Представляю, какой переполох она вызовет в крепости! Впрочем, я рад за вас, сержант: говоря по совести, я не поклонник неравных бра¬ ков. — Я того же мнения, ваша честь, и не хотел бы ви¬ деть свою дочь офицерской дамой. Быть тем, чем была ее мать, вполне достаточно для благоразумной девушки. — А нельзя ли узнать, сержант, кто счастливец, кото-* poro вам угодно будет назвать своим зятем? 137

— Следопыту ваша честь! — Следопыт?! — Вот! именно, майор Дункан! Не правда ли, это та¬ кое имя, которое не требует никаких пояснений. На всей границе нет человека более известного, чем мой честный, храбрый, преданный друг! — Что верно, то верно! Но способен ли он сделать сча¬ стливой двадцатилетшою девушку? — А почему бы и нет, ваша честь? Ведь этот человек достиг вершин в своем званми. У нас при армии не най¬ дется проводника, которого бы и вполовину так уважали, как Следопыта, и который хотя бы вполовину такого ува¬ жения заслуживал. — Это все правильно^ сержант, но разве слава лихого разведчика способна увлечь молодую девушку? — Говорить об увлечении молодой девицы, сэр, по моему глупому рассуждению, это все равно, что спраши^ вать мнения какого-нибудь невежи новобранца. Если бы мы стали равняться на молоды« рекрутов, мы не могли бы построить войсковую часть в долмшый боевой порядок. — Ну при чем же тут невежа рекрут? Для молодой де¬ вушки своего положения ваша дочь умна и развита, в ста¬ ром Альбионе 1 не сыскать лучшей. И она дала согласие на этот брак? Хотя, по-видимому, дала, раз вы говорите, что она обручена. — Разговора нромеж нас еще не было, майор, но в согласии ее я уверен, у меня для этого много оснований. И что же это за основания, сержант? — спросил майор, уже по-настоящему заинтригованный. — При¬ знаюсь, мйе, как старому холостяку, любопытно узнать, как судит о таких вещах молодая девица. — Видягге ли, майор, когда я заговариваю с моей де¬ вочкой о Следопыте, она никогда не опускает глаз, со¬ глашается со всем, что я говорю в его пользу, и рассуж¬ дает так открыто и прямо, без всякого стеснения, точно уже считает его своим будущим мужем. « Гм] И по этим признакам, Дунхем, вы судите о чув¬ ствах вашей дочери? — Натурально, ваша честь! Человека видно, когда он говорит то, что думает. Когда кто из наших солдат хвалит своего офицера и при этом глядит мне прямо в глаза ™-а 1 Альбион—г старинное название Англии. 138


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: