Онтарио. Пирога, в которой Кэп со своими спутниками плыл от Стэнвикса, последнего военного поста на Мохоке, лежала на прибрежном песке, и теперь вся компания на нее погрузилась, исключая Следопыта, задержавшегося на берегу, чтобы столкнуть легкое суденышко на воду. — Поставь ее вперед кормой, Джаспер, — посоветовал наш лесовик молодому матросу, который взял весло у Ра¬ зящей Стрелы и стал на место рулевого. — Пусть ее сносит вниз. Если кто из разбойников мингов явится сюда за нами, они станут искать следы в тине, увидят, что нос лодки по¬ вернут против течения, и подумают* что мы поплыли в ту сторону. Приказание было выполнено; и, с силою столкнув лодку ^ берега, статный, крепкий Следопыт, мужчина в расцвете лет и здоровья, легко прыгнул на нос, даже не накренив пирогу своей тяжестью. Как только лодка вышла на стре¬ жень, ее повернули, и она бесшумно заскользила вниз по течению. Суденышко^ на котором Кэп и его племянница соверша¬ ли свое долгое и богатое приключениями путешествие, бы¬ ло обычной пирогой, какие индейцы сооружают из бересты. Чрезвычайная легкость при большой устойчивости й отлич¬ ной управляемости делает эти челны незаменимыми в во¬ дах, где плавание затруднено мелями и перекатами, а так¬ же обилием плавника. Обоим мужчинам, составлявшим первоначальный эки¬ паж пироги, не раз пришлось по пути, выгрузив весь багаж, переносить ее за сотню ярдов, но ее можно было даже в одиночку свободно нести на руках, а между тем она была длинна и достаточно широка для пироги. Человеку непри¬ вычному она показалась бы валкой, но довольно было нескольких часов, чтобы с ней освоиться. Мэйбл и ее дядя так приноровились, что чувствовали себя в ней, как у себя дома. Хотя прибавилось еще три пассажира, дополнитель¬ ный груз не оказал на лодку заметного действия. Ширина круглого днища позволяла ей вытеснять достаточное коли¬ чество воды и не давать большой осадки. Пирога была сра¬ ботана на совесть. Ее ребра были скреплены ремнями, и, несмотря на кажущуюся хрупкость и ненадежность, она свободно могла бы взять и вдвое больший груз. Кэп устроился на низенькой скамейке посредине пиро¬ ги. Великий Змей стал на колени рядом с ним. Разящей Стреле пришлось уступить свое место кормчему, и они оба 36
с женой поместились впереди. Мэйбл прислонилась к сво¬ им узлам и баулам за спиной у дяди, тогда как Следопыт и Пресная Вода стояли во весь рост — один на носу, другой на корме — и широкими, ровными, бесшумными взмахами окунали весла в воду. Говорили приглушенными голосами; теперь, когда лес отступил и все больше давала себя знать близость крепости, каждый чувствовал, что надо соблюдать осторожность. Осуиго в этом месте — неширокая, но многоводная угрюмая река, прокладывающая свое извилистое ложе между нависающими деревьями, которые местами, образуя непроницаемый навес, почти скрывают от нее свет ясного неба. Тут и там какой-нибудь накренившийся лесной испо¬ лин так низко склонялся над ее берегами, что надо было следить, как бы не задеть головой за сучья; что же до мень¬ ших деревьев, окаймлявших берега, то вода почти на всем протяжении омывала их нижние ветви и листья. Все здесь являло как бы живое воплощение великолепной картины, нарисованной нашим замечательным стихотворцем, и мы недаром привели ее в качестве эпиграфа к этой главе; чер¬ ная суглинистая земля, обогащенная вековым перегноем, река, до краев полнящаяся водой, и «стоящий стеной могу¬ чий бор» — все это так живо вставало здесь воочию, как перо Брайанта представило его нашему воображению. Ко¬ роче говоря, весь пейзаж воплощал в. себе благостное богат¬ ство природы, еще не покорившейся прихотям и требовани¬ ям человека, плодородной, исполненной самых заманчивых посулов и не лишенной прелести живописного даже в своем первобытном, девственном состоянии. Не надо забывать, что описываемые события происходили в 175... году, то есть задолго до того, как западный Нью-Йорк был приобщен к цивилизации. В то отдаленное время две линии военных коммуникаций соединяли обитаемую часть Нью-Йоркской колонии с пограничной полосой, примыкающей к Канаде; они пролегали — одна через озеро Шамплен и Джордж, другая — по Мохоку, Вуд-крику, Онеиде и названным выше рекам. Вдоль обеих линий были построены форты и только на последнем перегоне, на расстоянии ста миль — от последнего поста у истоков Мохока идо устья Осуиго,— никаких укреплений не было, и вот этот-то участок мы в значительной мере и имели в виду, описывая те места, по которым путешествовали Кэп и Мэйбл под защитой Разя¬ щей Стрелы. 37
=— Меня иной раз тоска берет по мирному времени, — говорил Следопыт, — когда можно было бродить по лесу в поисках только такого противника, как дикие звери и рыба. Сердце сжимается, как вспомнишь, сколько чудесных дней мы провели\со Змеем на берегах этих ручьев, питаясь дичью, лососиной и форелью, не думая о мингах и скаль¬ пах. Тоска меня берет по этим благословенным дням —* ведь я не считаю своим призванием убивать себе подобных. Надеюсь, что и сержантова дочка не видит во мне негодяя, находящего удовольствие в том, чтобы восставать на род людской. С последними словами, в которых прозвучал скрытый вопрос, Следопыт оглянулся назад, и, хотя и самый при¬ страстный друг не решился бы назвать красивой его заго¬ релую, резко очерченную физиономию, даже Мэйбл нашла что-то обаятельное в его улыбке — в ней, словно солнечный луч в капле воды, отражалась вся непосредственность и правдивость, которой дышало это честное лицо. — Не думаю, чтобы батюшка послал за мной такого че¬ ловека, — ответила она Следопыту, подарив его такой же чистосердечной, но только во много раз более пленительной улыбкой. — Нет, не послал бы, нет! Сержант душевный человек, и не в одном походе, не в одной битве стояли мы рядом, как он сказал бы, плечом к плечу, хотя я предпочитаю, чтобы было где развернуться, когда поблизости бродит францу- зишка или минг. — Так это вы молодой друг, про которого батюшка так часто поминал в своих письмах? — Вот именно, что молодой: сержант опередил меня на тридцать лет — да, на целых тридцать лет у него передо мной преимущество. — Но только не в глазах его дочери, дружище Следо¬ пыт, — вставил Кэп; с тех пор как вокруг снова заплеска¬ лась вода, у него заметно улучшилось настроение. — Лиш¬ них тридцать лет вряд ли покажутся преимуществом де- вятнаддатилетней девушке. Мэйбл покраснела и отвернулась, чтобы избежать взо¬ ров своих визави в носовой части лодки, но тут же встрети¬ ла восхищенный взгляд юноши, стоявшего на корме. И в эту самую минуту, на крыльях ветерка, который не зарябил бы и лужицы, по аллее, образованной прибрежными де¬ ревьями, издалека донесся глухой, тяжелый гул. 38
— Ага, узнаю родные звуки! — насторожился Кэп, точ¬ но собака, заслышавшая отдаленный лай. Это, верно, шумит прибой у берегов вашего озера. Ошибаетесь, ошибаетесь, — сказал Следопыт: — это река кувыркается по скалам в полумиле отсюда, ниже по течению. — Как, на этой реке есть водопад?— оживилась Мэйбл, и кровь еще жарче прилила к ее щекам. — Черт подери, мастер Следопыт, или вы, Пресная Вода, — так Кэп уже величал Джаспера, желая показать, что он освоился с пограничными порядками: не лучше ли нам изменить курс и подойти ближе к берегу? Там, где есть водопад, можно ждать и порогов; а если нас втянет в воронку, нам уже никакой Мальстрем 1 не понадобится. — Доверьтесь нам, доверьтесь нам, друг Кэп, — отве¬ чал Следопыт. — Мы, правда, всего лишь пресноводные матросы, а про меня и этого не скажешь, но пороги, пере¬ каты и водопады для нас дело привычное, и мы постараем¬ ся спуститься вниз, не посрамив своего высшего образо¬ вания. Спуститься вниз! Черта с два! — воскликнул Кэп. — Уж не собираетесь ли вы перемахнуть через водопад в эта¬ кой скорлупке? — То-то и есть, что собираемся. Дорога к крепости лежит через водопад; а ведь куда проще переправиться на пироге, чем разгрузить ее, а потом и лодку и груз тащить на руках добрую милю по берегу. Мэйбл, побледнев, оглянулась на молодого матроса, ибо в эту самую минуту новый порыв ветра донес до нее глухой рев воды, звучавший особенно грозно теперь, когда причи¬ на этого явления была установлена с достаточной ясностью. — Мы считали, — спокойно заметил Джаспер, — что, высадив на берег женщин и индейцев, мы, трое белых, при¬ вычных к воде, прогоним лодку бе.з всякого риска, нам это не впервой. — И мы надеялись на вас, друг моряк, как на камен¬ ную гору, — заявил Следопыт, подмигивая Джасперу через головы всей компании. — Уж вам-то не в новинку кувырка¬ ние воды, а ведь надо же кому-то и за поклажей присмот¬ реть —• как бы наряды сержантовой дочки не смыло водой, потом ищи их и свищи. 1 Мальстрем — опасный водоворот у северных берегов Норвегии. 39