— Ты слишком горячишься и не слушаешь меня. Бог создал всех нас белыми, черными и красными, без сомне¬ ния имея в виду какую-то мудрую цель. Но чувства у всех людей схожи, хотя я и не отрицаю, что у каждой расы есть свои особенности. Белый человек цивилизован, а красно¬ кожий приспособлен к тому, чтобы жить в пустыне. Так, например, белый считает преступлением снимать скальп с мертвеца, а для индейца — это подвиг. И опять же: белый не считает для себя возможным нападать из засады на женщин и детей во время войны, а краснокожий это спо¬ койно делает. Допускаю, что это жестоко; но то, что для них законно, с нашей стороны было бы гнусностью. — Все зависит от того, с каким врагом мы имеем дело. Оскальпировать дикаря или даже содрать с него всю ко¬ жу — для меня то же самое, что отрезать уши у волка, чтобы получить премию, или же снять шкуру с медведя. И, стало быть, ты ошибаешься, защищая краснокожих, по¬ тому что даже в Колонии начальство выдает награду за эту работу. Там платят одинаково и за волчьи уши и за кожу с человечьими волосами. — И это очень скверно, Непоседа. Даже индейцы гово¬ рят, что это позор для белых. Я не стану спорить: действи¬ тельно, некоторые индейские племена, например минги, по самой природе своей испорчены и порочны. Но таковы и некоторые белые, например канадские французы. Во время законной войны, вроде той, которую мы начали недавно, долг повелевает нам воздерживаться от всякого сострада¬ ния к живому врагу. Но снимать скальпы — это совсем другое дело. — Сделай милость, одумайся, Зверобой, и скажи: мо¬ жет ли Колония издать нечестивый закон? Разве нечести¬ вый закон не более противоестественная вещь, чем скаль¬ пирование дикаря? Закон так же не может быть нечести¬ вым, как правда не может быть ложью. — Звучит это как будто бы и разумно, а приводит к самым неразумным выводам, Непоседа. Не все законы из¬ даются одной и той же властью. Есть законы, которые из¬ даются в Колонии, и законы, установленные парламентом и королем. Когда колониальные законы и даже королев¬ ские законы идут против законов божеских, они нечестивы и им не следует повиноваться. Я считаю, что белый человек должен уважать белые законы, пока они не сталкиваются 52

с другими, более высокими законами, а красный человек обязан исполнять свои индейские обычаи с такой же оговоркой. Впрочем, не стоит спорить, каждый вправе ду¬ мать, что он хочет, и говорить, что он думает. Поищем луч¬ ше твоего приятеля, Плавучего Тома, иначе мы не увидим, где он спрятался в этих береговых зарослях. Зверобой недаром назвал так побережье озера. Действи¬ тельно, повсюду кусты свешивались над водой, причем их ветви то и дело купались в прозрачной стихии. Крутые бе¬ рега окаймляла узкая полоса отмели. Так как раститель¬ ность неизменно стремится к свету, то эффект получил¬ ся именно такой, о каком мог бы мечтать любитель живо¬ писных видов, если бы от него зависела планировка этих пышных лесных зарослей. Многочисленные мысы и зали¬ вы делали очертания берега извилистыми и причудли¬ выми. Приблизившись к западной стороне озера с намерением, как объяснил товарищу Непоседа, сперва произвести раз¬ ведку, а потом уже появиться в виду у неприятеля, оба искателя приключений напрягли все свое внимание, ибо нельзя было заранее предугадать, что их ждет за ближай¬ шим поворотом. Подвигались они вперед очень быстро, так как исполинская сила Непоседы позволяла ему играть лег¬ кой пирогой, как перышком, а искусство его товарища поч¬ ти уравновешивало их столь различные природные данные. Каждый раз, когда пирога огибала какой-нибудь мыс, Непоседа оглядывался в надежде увидеть ковчег, стоящий на якоре или пришвартованный к берегу. Но надежды его не сбывались. Они проплыли уже милю к южному берегу озера, оставив позади себя «замок», скрывавшийся теперь за шестью мысами. Вдруг Непоседа перестал грести, как бы не зная, какого направления следует держаться. — Весьма возможно, что старик забрался на реку, — сказал он, внимательно осмотрев весь восточный берег, на¬ ходившийся от них на расстоянии приблизительно одной мили и доступный для обозрения по крайней мере на по¬ ловину всего своего протяжения. — Последнее время он много охотился и теперь мог воспользоваться течением, чтобы спуститься вниз по реке на милю или около того, хотя ему трудновато будет выбраться обратно. — Но где же его искать? — спросил Зверобой. — Ни на берегу, ни между деревьями не видно прохода, через 53

который могла бы вытекать из озера такая река, как Са- скуиханна. — Ах, Зверобой, реки подобны людям: сначала они бы¬ вают совсем маленькие, а под конец у них вырастают ши¬ рокие плечи и большой рот. Ты не видишь истока, потому что он проходит между высокими берегами, а сосны и ку¬ старники свисают над ними, как кровля над домом. Если старого Тома нет в Крысиной заводи, то, стало быть, он за¬ брался на реку. Поищем-ка его сперва в заводи. Когда они снова взялись за весла, Непоседа объяснил товарищу, что по соседству с ними находится мелкая за¬ водь, образованная длинной низкой косой и получившая название «Крысиной», потому что там — любимое место пребывания водяных крыс. Заводь эта — надежное убежи¬ ще для ковчега; Хаттер любит останавливаться здесь при удобном случае. — В этих краях, — продолжал Непоседа, — человек иногда не знает, кто может пожаловать к нему в гости, по¬ этому весьма желательно получше рассмотреть их, прежде чем они успеют подойти ближе. Эта предосторожность осо¬ бенно уместна теперь, когда идет война и канадец или минг могут забраться в хижину, не ожидая приглашения. Но Хаттер — превосходный часовой и чует опасность почти так же, как собака — дичь. — Когда я увидел, как открыто стоит его замок, я по¬ думал, что старик совсем не боится врагов, которые могут забрести на озеро. Впрочем, вряд ли это когда-нибудь слу¬ чится: ведь озеро расположено далеко от дороги, ведущей к форту и поселению. — Ах, Зверобой, я убедился, что человек находит вра¬ гов гораздо скорее, чем друзей. Просто страшно становит¬ ся, когда вспомнишь, сколько бывает поводов нажить себе врага и как редко удается приобрести друга. Одни хвата¬ ются за томагавк 1 потому, что ты не разделяешь их мыс¬ лей; другие потому, что ты предвосхищаешь их мысли. А я когда-то знал бродягу, который поссорился со своим приятелем потому только, что тот не считал его красивым. Ты, Зверобой, тоже не бог весть какой красавец, и, однако, с твоей стороны было бы очень неразумно сделаться моим врагом только потому, что я тебе об этом говорю. 1 Томагавк —боевой топор, оружие индейцев. 54

— Я не желаю быть ни лучше, ни хуже того, каким я создан. Особой красоты во мне, быть может, и нет. По крайней мере, той красоты, о которой мечтают легкомыс¬ ленные и тщеславные люди. Но надеюсь, что и я не совсем лишен привлекательности благодаря моему доброму пове¬ дению. Мало найдется мужчин более видных, чем ты, Не¬ поседа, и я понимаю, что вряд ли кто-нибудь обратит на меня внимание там, где можно поглазеть на тебя. Но я не знаю, следует ли считать, что охотник не так ловко обра¬ щается с ружьем или добывает меньше дичи только пото¬ му, что он не останавливается у каждого родника на своем пути, чтобы полюбоваться на собственную физиономию в воде. Непоседа громко расхохотался. Слишком беззаботный, чтобы предаваться размышлениям о своем явном физиче¬ ском превосходстве над Зверобоем, Непоседа все же от¬ лично сознавал это, и, когда такая мысль невзначай прихо¬ дила ему в голову, она доставляла ему удовольствие. — Нет, нет, Зверобой, ты не красавец и сам можешь в этом убедиться, если поглядишь за борт пироги! — вос¬ кликнул он. — Джуди скажет тебе прямо в лицо, только задень ее. Такого бойкого языка не отыскать ни у одной девушки в наших поселениях и даже за их пределами. По¬ этому мой тебе совет: никогда не дразни Джудит! А Хетти можешь говорить что угодно, и она все выслушает кротко, как овечка. Нет уж, пусть лучше Джуди не высказывает тебе своего мнения о твоей наружности. — Вряд ли, Непоседа, она может что-нибудь приба¬ вить к твоим словам. — Надеюсь, Зверобой, ты не обиделся на мое замеча¬ ние: ведь я ничего дурного не имел в виду. Ты и сам зна¬ ешь, что не блещешь красотой. Почему бы приятелям не поболтать друг с другом о таких пустяках? Будь ты красав¬ цем, я бы первый сказал тебе об этом к полному твоему удо¬ вольствию. А если бы Джуди сказала мне, что я безобра¬ зен, как смертный грех, я бы счел это за кокетство и не по¬ думал бы поверить ей. — Баловням природы легко шутить над такими веща¬ ми, Непоседа, хотя, быть может, для других это тяжелова¬ то. Не отрицаю, мне иногда хочется быть покрасивей. Да, хочется, но я всегда успеваю подавить в себе это желание, подумав, как много есть людей с красивой внешностью, 55


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: