Вероятно, на берегу вокруг них собрались волки, и теперь испуганные животные зовут на помощь человека, как умеют звать... Ункас, — на языке делаваров обратился он к молодому индейцу, — сойди-ка в пирогу и спустись по течению, швырни в стаю волков горящую головню, иначе страх сделает то, чего не в силах сделать волки, и мы оста¬ немся без лошадей. Между тем завт¬ ра нам нужно двигаться быстро. Молодой туземец спустился уже к воде, чтобы исполнить приказание разведчика, когда на берегу реки раз¬ дался протяжный громкий вой, кото¬ рый скоро стал удаляться; казалось, охваченные внезапным ужасом волки бросили свои жертвы. Ункас поспешно вер¬ нулся обратно. И троз друзей снова стали совещаться. 19
— Мы напоминали собой охотников, потерявших ука-< зания звездного неба и несколько дней не видевших скры¬ того от них солнца, — сказал Соколиный Глаз, делая не¬ сколько шагов в сторону. Теперь мы снова начинаем ви¬ деть приметы пути, и он, слава богу, очищен от многих препятствий. Сядьте-ка в тени берега, здесь темнее, чем в тени сосен. Говорите только шепотом, хотя, быть может, нам лучше и благоразумнее в течение некоторого времени беседовать только с собственными мыслями. Стало ясно, что тревога Соколиного Глаза исчезла; те¬ перь он был снова готов к борьбе. Было очевидно, что с от¬ крытием тайны, которой его собственный опыт не мог объ¬ яснить ему, исчез его мгновенный страх и, хотя он ясно представлял, в каком положении они находятся, он был го¬ тов встретить любую опасность со всей отважностью сво¬ его мужественного характера. Его чувства, казалось, раз¬ деляли и туземцы. Они стояли на скале, с которой открыл вался вид на оба берега; в то же время сами они были скрыты от глаз врага. Хейворд и его спутницы нашли нуж¬ ным последовать примеру своих благоразумных проводник ков. Дункан собрал большую груду веток сассафраса и по¬ ложил ее в расселину, которая разделяла две пещеры. Ко^ ра и Алиса спрятались в эту расселину. Стены скал могли предохранить сестер от вражеских выстрелов; в то же вре¬ мя майор успокоил встревоженных девушек, сказав им, что никакая опасность не застигнет их врасплох. Сам Хейворд поместился недалеко от Коры и Алисы и мог разговари¬ вать с ними вполголоса. Между тем Давид, подражая оби¬ тателям леса, спрятался между камнями так, что его неук-* люжего тела не было видно. Шли часы. Ничто не нарушало тишины и спокойствия ночи. Луна поднялась до зенита, и ее отвесные лучи осве-? щали двух сестер, которые мирно спали, обняв друг друга. Дункан прикрыл сестер большой шалью Коры, тем самым спрятав от себя зрелище, которое он с такой любовью со¬ зерцал, потом опустил голову на обломок камня. Со сторо-< ны Давида неслись такие звуки храпа, которые в минуту бдения, конечно, возмутили бы его же собственный слух.. Словом, кроме разведчика и могикан, всех победил сон, все утратили сознание действительности. Но бдительные стражи не знали ни сонливости, ни усталости.; Неподвиж¬ ные, как камни* они лежали, сливаясь с очертаниями уте¬ 562
сов, беспрестанно окидывая взглядом темные ряды деревь¬ ев, которые окаймляли противоположный берег узкого по¬ тока. Ни один звук не ускользал от их слуха, и самый тща¬ тельный наблюдатель не мог бы сказать, дышат они или нет. Было очевидно, что такую осторожность породила долгая опытность и что самая тонкая хитрость врагов не могла бы обмануть ее. Однако все было спокойно. Наконец луна закатилась; над верхушками деревьев у излучины ре¬ ки появилась розовая полоска и возвестила о наступлении нового дня. Тогда Соколиный Глаз впервые пошевелился, пополз вдоль утеса и разбудил крепко спавшего Дункана. — Пора в путь, *— прошептал охотник. —» Разбудите девушек и, когда я подведу пирогу к удобному месту, при¬ готовьтесь спуститься к реке. *— А ночь прошла спокойно? — спросил Хейворд. — Меня сморил сон и помешал мне караулить. — Да, и теперь все тихо, как было в полночь. Но тише! Молчите и торопитесь! — И разведчик пошел к пироге. Окончательно проснувшись, Дункан приблизился к спящим девушкам и, откинув шаль, прикрывавшую их, сказал: — Кора! Алиса! Проснитесь, пора в путь! Кора подняла руку, точно отталкивая кого-то, Алиса же пролепетала своим нежным голоском: — Нет-нет, дорогой отец, нас не покинули, с нами был Дункан! ^ Да, Дункан здесь, — с волнением прошептал юно¬ ша, — и, пока он жив и пока грозит опасность, он тебя не покинет!.. Кора! Алиса! Вставайте! Пора в путь! Вдруг Алиса пронзительно вскрикнула, а Кора вскочи¬ ла и выпрямилась во весь рост. Не успел майор выговорить Слова, как раздались такие страшные завывания, что даже у Дункана вся кровь прихлынула к сердцу. С минуту каза¬ лось, будто все демоны ада наполнили воздух, окружавший путешественников, и вились около них, изливая свою лю¬ тую злобу в диких криках. Ужасный вой несся со всех сторон. Испуганным слушателям чудилось, что нестройные вопли раздавались в чаще леса, в пещерах подле водопа¬ дов, среди скал, неслись с русла реки, падали с небес. Под 563
звуки этого адского шума и гама Давид выпрямился, за-* жал уши и вскрикнул: — Откуда эта какофония? Может быть, разверзлись адские своды? Человек не решился бы издавать такие звуки! Его неосторожное движение вызвало залп выстрелов с противоположного берега. Несчастный учитель пения без чувств упал на камни, служившие ему ложем во время его долгого сна. Могикане смело ответили криками на воен¬ ный клич своих врагов, которые при виде падения Гамута завыли торжествуя. Началась быстрая перестрелка; но обе враждующие стороны были так опытны, что ни на миг не покидали прикрытия. С величайшим напряжением Дункан прислушивался, надеясь уловить звук весел; он думал, что осталось только одно средство спасения — бегство. Река по-прежнему катила свои волны мимо утесов, но пироги не было видно на черной воде. Хейворд уже начал думать, что разведчик безжалостно бросил их, как вдруг на скале под его ногами блеснуло пламя, и свирепый вой доказал, что посланница смерти, отправленная из ружья Соколино¬ го Глаза, отыскала себе жертву. Даже этот слабый отпор заставил нападающих отступить. Мало-помалу крики ди¬ карей замолкли, и Гленн снова окутала та же тишина, ко¬ торая обнимала его дикие скалы до начала смятения и шума. Дункан, пользуясь благоприятной минутой, подбежал к распростертому Гамуту и отнес его в узкую расселину, служившую убежищем обеим сестрам. — Скальп бедняка уцелел, — спокойно .заметил Соко¬ линый Глаз, проводя рукой по голове Давида. — Вот чело¬ век, у которого слишком длинный язык! Это было безуми¬ ем — показаться дикарям на незащищенной скале во весь свой огромный рост. Удивляюсь, что он остался жив! — Разве он не умер? — спросила Кора голосом, в кото¬ ром зазвучали хриплые нотки, выдававшие происходив¬ шую в ней борьбу между ужасом и желанием сохранить наружное спокойствие. — Можем ли мы помочь этому не-* счастному? — Он жив, сердце бьется. Дайте ему отдохнуть немщи го — он придет в бебя, станет благоразумнее и доживет до назначенного ему конца, —■ ответил Соколиный Глаз, снова искоса посмотрев на неподвижное тело певца и в то \ 564
же время с изумительной быстротой и ловкостью заряжая свое ружье. — Ункас, внеси его в пещеру и положи на вет¬ ки сатгсафраса. Чем дольше он проспит, тем будет лучше для него, так как вряд ли ему удастся найти достаточно хорошее прикрытие для своей длинной фигуры, а пением он не защитит себя от ирокезов. — Значит, вы думаете, что атака повторится? — спро¬ сил Хейворд. — Могу ли я думать, будто голодный волк насытится одним кусочком мяса? Макуасы потеряли одного из своих, а после первой потери, даже после неудачного нападения они всегда отступают. Но злодеи вернутся и придумают новое средство получить наши скальпы. Мы должны, — продолжал он, подняв свое лицо, омраченное тенью трево¬ ги, г- продержаться здесь, пока Мунро не пришлет нам на помощь солдат. Дай бог, чтобы это случилось поскорее и чтобы вел солдат тот, кто знает обычаи индейцев. — Вы слышите, Кора, что, по всей вероятности, нас ожидает? — спросил Дункан. — Мы можем надеяться толь¬ ко на заботливость вашего отца. Войдите же обе в пещеру, там вы будете, по крайней мере, в безопасности от выстре¬ лов наших врагов, и позаботьтесь о нашем несч.астном то¬ варище. Молодые девушки прошли вслед за ним во внутреннюю пещеру, где лежал Давид, все еще неподвижный, но его вздохи показывали, что к нему возвратилось сознание. Пе¬ редав раненого на попечение девушек, Хейворд пошел бы¬ ло к выходу, но его остановили. — Дункан... — дрожащим голосом сказала Кора. Майор обернулся и посмотрел на девушку. Ее лицо смертельно побледнело, губы дрожали, а в устремленных на него глазах было такое напряжение, что майор мгновен¬ но вернулся к ней. — Помните, Дункан, как необходима ваша жизнь для нашего спасения! Помните, что отец доверил нас вашим заботам; помните, что все зависит от вашей осторожно¬ сти, — сказала она, и красноречивый румянец покрыл ее черты. — Словом, помните: вами дорожат все носящие имя Мунро. — Если что-нибудь может увеличить мою привязан¬ ность к жизни, — сказал Хейворд, бессознательно глядя на молчавшую Алису, г— то именно такая уверенность. Как 565