— Ты развратник! — подмигнула Дженни. — И мне это нравится.

— Это не единственная причина наших встреч. — Внезапно он почувствовал необходимость сказать ей об этом. — Мне нравится быть с тобой, Дженни. С тобой так здорово, интересно. Я все больше тобой восхищаюсь.

Дженни чувствовала то же самое и сказала ему об этом.

Чувственное напряжение между ними все возрастало, и в конце концов Керк прерывисто вздохнул, допил одним глотком кока-колу и неохотно встал.

— Думаю, мне лучше заставить себя думать о чем-нибудь другом, например, о работе.

Дженни кивнула. Ей так отчаянно хотелось оказаться в его объятиях и почувствовать, как его рот прижимается к ее губам! Она тоже встала и горячо, с надеждой произнесла:

— Я увижу тебя сегодня вечером?

Керк кивнул, пожирая ее глазами.

— На приеме у капитана. Потом у меня вахта до двенадцати. У тебя все еще есть мой ключ?

Она ответила утвердительно.

Он с улыбкой подмигнул и ушел.

Дженни несколько секунд смотрела ему вслед, затем подошла к окнам крытой палубы и уставилась на туманное серое море. Ей нужно было вернуться в каюту и записать кое-что, обдумать, как провести презентацию рекламного проспекта для руководства «Валгаллы» в Осло. Но все это может подождать.

Она не заметила Стива Джентри, который стоял поодаль на палубе и наблюдал. И не подозревала, что он следил за ней, когда она сидела рядом с Керком.

Он не собирается уступать «белому волку»!

Несомненно, рассуждал он, Дженни сейчас поступает так под впечатлением от расторгнутой помолвки. Просто она, сама того не сознавая, взбунтовалась и не задумывается о безрассудности своих поступков… и о возможных последствиях. Но он, Стив, ей поможет, найдет способ заставить ее осознать, что она совершает ошибку, и понять, что именно он — тот человек, который ей нужен.

И ни перед чем не остановится, чтобы добиться своей цели!

Глава 10

Дженни вертелась перед зеркалом, любуясь своим отражением в полный рост, ей нравилось, как она смотрится в вечернем платье от Кассини. Черный шелк, вручную расшитый бронзово-золотистыми блестками, и по всему платью разбросаны крохотные бусинки. Сверху имеющее покрой рубашки, книзу оно расширялось изящными складками, оставляя открытой спину.

При помощи термобигуди, лака для волос и огромного терпения она превратила свои непослушные густые волосы до плеч в роскошные спиральные локоны.

Да, с удовлетворением подумала Дженни, ей нравится то, что получилось, и она уверена, что Керку тоже понравится.

Вошла Карла и громко ахнула:

— Блестяще! С ума можно сойти! Ты похожа на кинозвезду!

— Спасибо, — ответила Дженни, затем, взглянув на часы, поторопила соседку: — Коктейль начнется в семь часов, а уже без десяти семь.

Карла заметалась по комнате, доставая чулки, пояс, трусики.

— Это подойдет? — спросила она.

Она держала в руках нечто из розовых сборок, и Дженни заверила ее, что платье очень красивое.

В коридоре, ведущем в бальный зал, выстроилась шеренга встречающих: корабельные стюардессы знакомили пассажиров с капитаном, а фотограф в это время делал снимки на память. Дженни пожала капитану руку, и он показался ей очень милым и обаятельным, потом прошла дальше.

Подошел официант с коктейлями «Манхэттен», «Дайкири», белым вином и шампанским. Дженни выбрала шампанское и стала глотать холодные пузырьки, оглядываясь в поисках свободного столика.

— Дженни, сюда!

Она увидела Стива, который энергично махал ей рукой, стоя возле столика у самого круга, отведенного для танцев.

— Я занял столик!

Она направилась к нему, но без особого энтузиазма. Ей хотелось найти для себя отдельный столик возле площадки для танцев в надежде на то, что, когда официальная часть закончится, Керк подойдет и посидит с ней. Они бы выпили, возможно, потанцевали до начала второй смены на ужин. Но вспомнила, как он сказал, что у него много работы сегодня вечером, возможно, предположила она, в преддверии завтрашнего прибытия на Нордкап. Без сомнения, он уйдет рано. Поэтому Дженни подавила разочарование, вспомнив о том, что Стив не такой уж плохой компаньон, если бы он только перестал так усиленно настаивать на отношениях, выходящих за рамки легкой дружбы.

— Боже мой! — Он пожирал ее восхищенным взглядом и, заикаясь, пробормотал: — Ты… ты точно самая красивая женщина из всех, кого я встречал, Дженни! Я… у меня просто нет слов!

— Вот и хорошо! — ответила она, проскальзывая в кабинку и внезапно чувствуя смущение. — Пожалуйста, сядь. На нас смотрят.

— Ты и правда полна энтузиазма по поводу этого проекта, да? Хочешь получить контракт на рекламу от «Валгаллы»?

— Да. Они недостаточно освещают свои преимущества, чтобы конкурировать с другими морскими линиями, устраивающими круизы. Мне совершенно очевидно, что при должной рекламе можно сделать просто конфетку из их круиза, и они быстро догонят остальных и даже, возможно, займут ведущее место.

Оркестр заиграл бравурную мелодию, и в зал вошла группа мужчин в ослепительно белых мундирах. Дженни охватило восторженное возбуждение, когда она узнала Керка, а он, казалось, искал ее глазами. Так и есть! Его взгляд упал на нее, и он широко улыбнулся. Дженни не обратила внимания на то, как застыл Стив, который заметил их обмен взглядами.

Офицеры выстроились полукругом, и руководитель круиза представил в микрофон капитана Улланда. Шагнув в луч прожектора, тот на родном языке приветствовал притихшую в почтительном молчании аудиторию, затем продолжил свою приветственную речь по-английски, но с сильным акцентом.

Потом он начал представлять собравшимся офицеров своего судна, каждый из них по очереди делал шаг вперед, когда капитан называл его имя и звание.

Когда он объявил: «Мой старший помощник — Керк Моуэн», — Дженни ощутила прилив гордости и счастья. Это был мужчина, который впервые в жизни заставил ее почувствовать себя настоящей женщиной. Мужчина, который заставил ее ощутить себя живой, трепещущей, готовой взобраться на самую высокую вершину, когда он рядом с ней. Это был, вдруг с почти пугающей ясностью осознала она, мужчина, в которого она, кажется, влюбилась!

Когда официальная часть завершилась, офицеры смешались с пассажирами. Оркестр начал играть танцевальную музыку. Дженни заметила, как Керк вышел через боковую дверь: ему нужно было становиться на вахту.

В этот момент Стив поднялся, и Дженни заметила:

— Еще не дали сигнал к началу ужина для второй смены.

Он протянул ей руку.

— Мне надо зайти в магазин подарков купить зубную пасту. Пойдем со мной, пожалуйста.

Дженни подумала, что у него несколько странный вид… Какой? Встревоженный? Нервный? Как бы то ни было, она решила пойти с ним, вспомнив, что ей нужна еще одна кассета с фотопленкой для Нордкапа.

В магазине подарков было не много народу, и Дженни сразу же выбрала пленку и пошла к кассе, у которой не было очереди. Как раз в тот момент, когда она подавала кассирше пленку, Стив неожиданно выхватил ее у нее из руки и сказал:

— Нет, идем со мной к той кассе, где я плачу.

Сбитая с толку, под любопытным взглядом кассирши, Дженни последовала за ним в глубину магазина. Там их ждала улыбающаяся кассирша в униформе. Стив удивил Дженни, представив ее кассирше:

— Это мой друг Дженни Дентон из Атланты. Из того же города, что и я, — с гордостью сообщил он. — Дженни, это Пола Стритер. Она из Англии. Работает на этом корабле уже почти два года. Правда это достаточно большой срок?

Дженни пробормотала какую-то любезность, спрашивая себя, не пытается ли Стив заставить ее ревновать. Если это так, то у него ничего не выйдет. Она вынула из кармана кошелек, готовясь заплатить за пленку, когда Пола Стритер скажет ей цену, не собираясь позволить Стиву заплатить за нее.

— Пола говорит, что жизнь на корабле, совершающем круизы, весьма занимательна, — продолжал он. — Правда, Пола?

Пола с готовностью включилась в беседу, ее выговор явно выдавал в ней кокни:


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: