— В котором часу ты встал?
— В пять тридцать. Заступил на вахту в шесть. Хочешь со мной пообедать? А потом можем устроить экскурсию по кораблю, как я и обещал.
— Чудесно! — воскликнула она. — Кажется, я тебе не сказала, но меня пригласили на прием, который устраивает в Осло руководство «Валгаллы», и мне бы хотелось к тому времени уже набросать кое-что и показать им, что я придумала.
— Отлично.
— Итак, — спросила она, — где ты предлагаешь встретиться?
— Я подумал, что хорошо бы нам пойти пообедать вместе с офицерами корабля. Чтобы ты могла познакомиться с ними поближе, — лукаво предложил Керк.
— Звучит заманчиво!
— Заходи за мной в каюту без четверти двенадцать. Я оставил тебе запасной ключ на кофейном столике на тот случай, если задержусь.
Не забыв снять табличку, оставленную Керком на дверной ручке, она направилась к себе в каюту.
Карла сидела на краю своей кровати, только что закончив покрывать ногти ярко-розовым лаком. Не поднимая глаз, она сообщила:
— Стив действительно в тебя влюбился.
— Он меня совсем не знает. Господи, мы ведь с ним только вчера познакомились!
Карла пожала плечами.
— Ну, это случается. Как у меня с Рассом. Мы знакомы совсем недавно, но оба чувствуем, что между нами возникло нечто хорошее, и не собираемся прекращать наши отношения по окончании круиза. А ты тоже кого-нибудь встретила?
Дженни обреченно вздохнула. Рано или поздно она все равно где-нибудь увидит ее вместе с Керком.
— Помнишь того офицера на инструктаже у спасательной шлюпки?
Карла ахнула:
— Ты имеешь в виду того красавца? Того великолепного блондина с синими глазами? Так это с ним ты встречаешься? О, Дженни, он и правда потрясающ!
— Только не вздумай никому ничего рассказывать! — Дженни смутно надеялась, что может ей доверять, что она так же не похожа на Линду, как Керк на Брайана.
— Ни одной живой душе. — Карла улыбнулась, радуясь за нее. — Как это здорово!..
Дженни разбудил пронзительный телефонный звонок, и она сонным голосом ответила. И в тот же момент ее охватило раздражение из-за явного возмущения, звучащего в голосе Стива:
— Где ты была? Я обыскал весь корабль, а это не такая простая задача! Чуть не умер от беспокойства, думал, ты упала за борт.
Дженни набрала в легкие побольше воздуха и, стараясь сдержаться, сосчитала до десяти.
— Видишь ли, Стив, мне очень жаль, что ты волновался, но тебе не следовало этого делать.
— Ну… — Он заставил себя говорить веселым тоном, желая снова направить их отношения в нужное русло и сгладить ее явное недовольство его поведением. — Сейчас время обеда. Не хочешь встретиться в столовой? Потом мы можем сходить в кино.
Дженни бросила взгляд на часы. Без двадцати двенадцать. «Спасибо, что вовремя разбудил меня, не то я опоздала бы на свидание», — мысленно поблагодарила она, затем весело ответила:
— Не могу. У меня деловая встреча.
На другом конце провода на несколько мгновений воцарилось молчание. Наконец он произнес:
— Сегодня официальный ужин. Прием с коктейлями у капитана. Как насчет того, чтобы пойти туда вместе?
Дженни не хотелось связывать себя обещаниями, так как она не знала, как сложится ее день с Керком и что он планирует на вечер.
— Посмотрим, — ответила она. — Мне уже пора идти, Стив. Я опаздываю.
Он неохотно попрощался и повесил трубку.
Дженни бросилась к шкафу, лихорадочно соображая, что бы такое надеть. Экскурсия по кораблю могла завести куда угодно, поэтому она решила, что лучше всего опять надеть слаксы, свитер и кроссовки.
Проведя щеткой по волосам и брызнув на себя духами, она убежала.
Подойдя к каюте Керка, Дженни легонько постучала, но ответа не получила. Тогда она открыла дверь своим ключом и только успела закрыть ее за собой и обернуться, как Керк вышел из-за шторы, отделяющего спальню.
Вокруг его талии было обернуто полотенце, мокрые волосы блестели. Широкая грудь была еще влажной после душа, и один вид его полуобнаженного тела наполнил ее желанием. Быстро втянув воздух, она заговорила, заглушая это растущее желание:
— Э-э… Привет! Я стучала, но… — Голос ее прервался.
— Располагайся поудобнее, — улыбнулся он. — Я через минуту буду готов.
Он задернул штору и подошел к шкафу, чтобы достать чистую форму. Больше всего на свете ему хотелось подойти к ней, взять на руки и провести остаток вечера в постели. Снова и снова он бы напоминал ей, что она занимается любовью не с Брайаном Как-Его-Там. Когда она сказала это прошлой ночью, он восхитился ее прямотой, но ему оставалось лишь надеяться, что за этим честным высказыванием не скрывается реальная проблема.
Неожиданно Дженни крикнула ему:
— Скажи, как ты себя чувствуешь? Мне удалось немного поспать, но ты, наверное, едва держишься на ногах.
— Вовсе нет. — Керк откинул в сторону штору, улыбнулся Дженни, и его окатило знакомой волной желания при одном взгляде на нее.
Он пересек комнату, заключил ее в объятия и поцеловал. Они оба забыли обо всем на свете. Керк хрипло прошептал:
— Ты вливаешь в меня энергию! Как наркотик. И я собираюсь все устроить так, чтобы получать дозу каждую ночь на протяжении этого круиза, можешь мне поверить.
Дженни растаяла в его объятиях, она желала сейчас только одного — чтобы было уже так поздно, что они могли бы отправиться в постель и заниматься безумной, страстной любовью до самого рассвета.
— Боюсь, мне придется признаться, что я тоже пристрастилась к этому наркотику.
— Великолепно! Мы оба чувствуем одно и то же.
Их взгляды встретились, и они замерли словно загипнотизированные. Лишь с огромным усилием Керку удалось проговорить:
— Нам лучше выбираться отсюда, пока это еще возможно.
— Правда, — еле слышно прошептала Дженни.
Он кивнул в сторону двери:
— Готова посмотреть, как живет корабельная команда?
Офицерский буфет представлял собой небольшую комнату на самой нижней палубе. По потолку шли старые трубы, усеянные заплатками, и Дженни это помещение не показалось привлекательным. Оно было обставлено простыми деревянными столами и стульями. Официант в опрятной униформе стоял за накрытым скатертью столиком и предлагал свежие фрукты, сыр, холодное нарезанное мясо и несколько горячих блюд, не таких изысканных, как в столовой для пассажиров, но вполне приемлемых.
Они сели вместе с двумя другими офицерами, которых Керк представил как радиотехника и инженера. Завязалась непринужденная беседа: Дженни спросила, из какого они района Норвегии, а офицеры интересовались ее жизнью в Америке. Это был дружеский, приятный разговор, и ей было очень хорошо.
После поданного на десерт нежного рисового пудинга, приготовленного по особому норвежскому рецепту, как поведал ей Керк, они уже собрались уходить. И в дверях столкнулись с офицером, рядом с которым шла маленькая блондинка. Дженни молча стояла рядом, пока они обменивались приветствиями на норвежском языке. Керк представил ей мистера Ингебретсена и его жену Дэйну и объяснил, что Дэйна почти не говорит по-английски. Она присоединилась к мужу в Бергене, но сойдет с корабля в Нордкапе, чтобы погостить у своих родителей, которые там живут.
После экскурсии по кораблю они вернулись на главную палубу, и тут Керк нехотя признался ей, что скоро ему придется вернуться к работе.
— Уже больше четырех часов, и мне надо заняться кое-какой бумажной работой. Затем готовиться к большому приему у капитана. Он хочет, чтобы все офицеры присутствовали в парадных мундирах. Но… — Он кивнул в сторону чайных тележек, расположенных на палубе, которые были уставлены крохотными сандвичами и аппетитными пирожными и пирожками. — У меня еще есть время выпить кока-колы, если хочешь.
— Хочу, — заверила его Дженни.
Они взяли по стаканчику и уселись на скамейку. Он с обожанием взглянул на нее и шепнул:
— Знаешь, я бы с гораздо большим удовольствием увел тебя обратно в свою каюту, где мы могли бы остаться вдвоем, но, честно говоря, не смею. Я и так еле сдерживаюсь, чтобы не прикасаться к тебе.