— Спасибо за совет. Однако ты так и не ответил: что насчет вагончика?
И снова собеседник удивил его, категорически замотав головой.
— Что это значит? — не понял Крис.
— Увы, приятель, не хотелось бы тебя огорчать, но с этим у тебя ничего не выйдет.
— Почему? Я могу заплатить.
— Нет-нет, дело не в этом.
— Тогда в чем?
— В грехе, которому я не хочу потворствовать во избежание гнева Господня.
— В чем? — В первый момент Крису показалось, что негр шутит, и он повнимательнее вгляделся в его лицо. Однако тот перестал улыбаться и как будто даже загрустил. — Послушай-ка, Феликс…
— Какой еще Феликс? Ты меня с кем-то путаешь, — насторожился музыкант, и Крис с некоторым запозданием сообразил, что назвал его выдуманным им самим именем. — Меня зовут Джейкоб… Джейкоб Янг.
— Очень приятно. Крис Макферсон. Так что ты там говорил о грехе Господнем?
— Не о грехе, а о гневе, — назидательно поправил его Джейкоб. — Наш всемилостивейший Господь всегда гневается как на тех, кто совершает грехи, так и на тех, кто им потворствует. Именно поэтому я и не могу пустить тебя в свою берлогу. Уж извини!
— Если он всемилостивейший, то почему так часто гневается? — не удержался Крис, однако собеседник не захотел понять иронии, содержавшейся в его вопросе, и насупился. — А, ты являешься прихожанином местной баптистской церкви, — неожиданно догадался он.
— И даже играю там на органе во время воскресной службы! — с гордостью заявил Джейкоб. — Поэтому, как сам понимаешь, я не могу превращать свой чудесный вагончик в гнездо разврата и рисковать спасением души ради какой-то жалкой двадцатки:
— А кто здесь говорит о двадцатке? — воскликнул Крис и потянулся за бумажником. — Я хотел предложить тебе в десять раз больше.
— Двести баксов? — недоверчиво переспросил Джейкоб, окидывая его внимательным взглядом с головы до ног. — Хочешь, чтобы я поверил, будто ты способен выложить такие деньги за одну ночь в моей берлоге?
— Но я действительно способен!
— Тогда почему бы тебе не снять номер в отеле для встречи со своей милашкой?
На такой простой вопрос у Криса не было подходящего ответа, поэтому в первую минуту он замялся и неуверенно пожал плечами.
— Ага, приятель! Ты даже не можешь толком объяснить, чем тебя не устраивает отель! — непонятно почему обрадовался Джейкоб.
Крис извлек бумажник, достал оттуда две стодолларовые купюры и протянул чернокожему музыканту.
— Тебе нужны мои деньги или мои объяснения? — не без ехидства поинтересовался он.
Джейкоб взглянул на доллары и, секунду поколебавшись, взял их и сунул себе в карман.
— Вижу, ты парень не промах, — вставая с места, сказал он. — Ну что ж, ради такого дела можем поехать прямо сейчас.
Пока он прятал саксофон в футляр, Крис завел мотоцикл и подъехал ближе. Джейкоб уселся позади него, и они рванули с места.
Ехать действительно оказалось недалеко, да и место для своего пристанища Джейкоб выбрал замечательное — в тени пальм, подальше от шоссе, но зато рядом с растянувшимся на несколько миль песчаным берегом. Это было нечто вроде самодеятельного кемпинга. Несколько вагончиков, трейлеры и даже палатки, между которыми бегали смуглые ребятишки.
Вагончик сразу понравился Крису — там было чисто и довольно уютно. Кроме того, имелись электричество и горячая вода в душе.
— Иногда ко мне приходит подруга, — не без хвастовства заявил Джейкоб, — которая убирает и готовит. Ее зовут Анна Мария, и она родом из Мексики. Мы с ней знакомы уже несколько лет, поскольку, посещаем одну и ту же церковь.
— А как же насчет греха? — усмехнулся Крис.
— А никакого греха здесь нет! — снова насупившись, строго сказал Джейкоб. — У Анны Марии муж и трое детей, так что нас связывают чисто дружеские отношения. Более того, мы приятели с ее мужем.
— Ну хорошо, — не унимался Крис. — Почему же ты все-таки согласился взять мои двести долларов? Мой-то будущий грех для тебя совершенно очевиден!
— Не все так просто, — широко улыбнулся хозяин вожделенного вагончика. — Видишь ли, дружище, о чем я подумал… Я сдаю тебе мою берлогу не в качестве притона разврата, а в качестве временного пристанища для тебя и твоей подруги. Ну а как вы ее будете использовать — это уже не моя забота. В конце концов я всегда могут заявить, что ошибся относительно ваших намерений… или вы сознательно меня обманули.
— Где заявить?
— На Страшном суде!
— Ого! Однако ты занял весьма удобную позицию для столь экстремального случая!
— Если будешь издеваться, то я могу и передумать!
— В таком случае умолкаю, — спохватился слишком уж развеселившийся Крис.
— На какое время тебе нужен мой вагончик? — деловито осведомился Джейкоб, позвякивая ключами. — На целый день, на одну ночь, или…
— Да, пожалуй, на несколько часов.
Крис решил, что прямо сейчас заедет за Делиной и привезет сюда, чтобы удовлетворить ее любопытство. Вряд ли она захочет надолго задержаться в подобном месте… Впрочем, зная ее пристрастие ко всему необычному и экзотическому, никогда не стоило загадывать наперед. Мало ли что ей взбредет в голову, чтобы удивить подругу Магду!
— Ну что ж, тогда держи. — Джейкоб вручил ему ключи и собрался уходить.
— Впрочем, пожалуй, я сниму твой вагончик до утра понедельника, — неожиданно передумал Крис.
— А где же буду спать я?
— В отеле. Сегодня вечером гости, приехавшие на празднование Дня города, начнут разъезжаться, и ты легко снимешь номер.
— И что мне за это будет?
— Еще двести баксов.
— Заметано!
Джейкоб с удовольствием принял от Криса деньги. После чего не удержался от вопроса, который мучил его с того самого момента, когда он впервые понял, что его белый знакомый не шутит.
— Ты что, неожиданно разбогател? — как бы между прочим произнес он, собирая свои вещи.
— Допустим, — сдержанно ответил Крис, опасаясь дальнейших поборов. — И что дальше?
— Да нет, ничего. Просто любопытно посмотреть на такого счастливчика. Позавчера у тебя не было и нескольких монет, а сегодня ты швыряешь направо и налево сотни баксов. Это все женщины, да? — И он понимающе подмигнул мгновенно рассвирепевшему Крису.
До каких же пор его будут принимать за жиголо! Неужели он действительно так выглядит или же всему виной дурацкая майка с не менее дурацкой надписью «Поцелуй меня, детка!»?
— Не твое дело! — бросил Крис, с трудом сдерживаясь.
— Ладно, ладно, — примирительно произнес сразу засуетившийся Джейкоб. — Не горячись, приятель, я всего лишь пошутил. Итак, я сваливаю и до понедельника ты меня здесь не увидишь.
— Я уезжаю утром в понедельник, так что ты можешь меня не застать.
— Тогда пойдем, я покажу, где оставить ключи, — открывая дверцу вагончика, предложил Джейкоб. — Вот, смотри, обычно я прячу их в песке под левым задним колесом.
— Не волнуйся, все будет в порядке, — заверил его Крис. — Кстати, если вдруг так случится, что ты невзначай столкнешься с моей девушкой, то знай: ее зовут Делина, а ты для нее Феликс.
— Договорились, — усмехнулся Джейкоб. — Да за такие деньги я готов откликаться на любое имя!
Делина продолжала удивлять Криса своей очаровательной и совершенно непредсказуемой сексуальностью. Казалось, что она готова заниматься с ним любовью в самых экзотических условиях, в любое время дня и ночи.
Было от чего возгордиться и потерять голову! Но разве он сам не испытывал столь же постоянного и неистового желания ласкать и целовать ее, обладать ею, не забывая при этом шептать самые нежные слова и комплименты?
Другое дело, что за все это время ни с его, ни с ее губ ни разу не сорвалось то заветное слово, которое они, возможно, произносили мысленно не раз, но не решались сказать вслух, оставляя право на первое признание партнеру. И слово это было «любовь»…
Стоило им зайти в вагончик, как Делина воскликнула:
— Как здесь мило! — А затем повернулась к Крису и приоткрыла свои соблазнительные губы.