Специалисты поймут, о чем идет речь, но для обычного человека — не совсем доходчиво, правда? Вроде и слова все знакомые, а как-то расплывчато…
Я впервые услышал такое описание лет десять назад на конференции в Греции и с полчаса переваривал смысл данной формулировки…
И только позднее я стал понимать, что понятие «Speciality» невозможно описать в принципе. Это так же нереально, как описать слово «счастье»…
Корень слова — «special», что на русский в данном случае правильнее перевести не как «специальный», а как «отличающийся/другой/особенный».
В этом и состоит суть определения: любой кофе, который является в данный момент особенным — является «special» для данной страны/местности (так утверждают и классики европейского кофейного движения).
Иногда говорят «specialty», а не «speciality» (то есть произносят «спешиэлти», а не «спешиэлИти»), но это всего лишь американский вариант того же слова.
Сам термин «Speciality Coffee» родился в Северной Европе в конце 70-х, и его изначальным значением было «Качественный кофе в зернах из особенного места с выраженным климатом».
Тоже не ахти, к тому же речь шла именно о зеленом кофе в зернах, то есть — об исходном продукте.
Ну а как быть в том случае, когда кофе в зернах был «speciality», а при приготовлении в баре его просто «убили» (что зачастую и происходит)?..
Качество исходного зерна в таком случае не играет никакой роли…
Поэтому позднее термин «speciality» был проведен по ВСЕЙ кофейной цепочке, указывая, что тот или иной кофе может стать полноценным Speciality ТОЛЬКО в своей конечной фазе — при условии, что он был перфектен на всем протяжении его жизненного цикла (от плантации до напитка в чашке).
И еще крайне важно то, что такой кофе должен быть ОСОБЕННЫМ, в чем-то отличительным для данного культурно-этнического сообщества, в связи с чем в каждой стране и даже в каждой потребительской аудитории складывается свое понимание слова «особенный-speciality».
C большой долей уверенности можно сказать, что кофе эспрессо был и пока является «speciality» для Украины, но явно не является таковым для Италии, пьющей его уже больше столетия.
И пусть в вопросе «speciality» нет мирового единства — в этом и состоит его главная прелесть: каждая страна, каждая социальная группа, да и просто каждый индивидуум сами выбирают себе критерий «особенности».
Иначе, как говорил Альф Крамер, заслуженный гуру европейского кофейного движения и первый президент Европейской Кофейной Ассоциации SCAE: «Если все будут пить спешиелити кофе — чем же он тогда будет такой special-особенный?..»
Он же приводил пример с фотографией туземца, держащего за спиной ветку кофейного дерева со зрелыми плодами на ней.
Казалось бы, сейчас туземец пойдет домой и приготовит из этих плодов кофейный напиток. Но в данном «speciality»-племени все было по-особенному: туземец приходил домой, срывал с дерева кофейные зерна и… выбрасывал их.
А затем срывал с ветки кофейного дерева ЛИСТЬЯ и заваривал из них… чай…
Вот таков он, термин «Speciality Coffee» — состоит всего из двух слов, но не поддается однозначному описанию. Но главное — он существует, и теперь его можно полировать и дотачивать, а это уже дело техники.
Я же мечтаю об одном: чтобы как в песне, «люди всей Земли пили вкусный кофе», и чтоб был он натуральный и качественный, а растворимый можно было найти только в антикварных магазинах, и чтоб стал он «speciality coffee»…
10. О ФУТБОЛЕ и кофе
С улыбкой…
После очередного тура Лиги Чемпионов в Интернете попалась шутливая футбольно-кофейная классификация.
Называется она «Если бы секретарши приносили кофе так, как играют сборные их стран на чемпионате мира по футболу».
Национальные особенности в ней подмечены очень тонко. Судите сами:
ГЕРМАНИЯ — входит в кабинет строевым шагом, не пролив ни капли, ставит кофе на стол. Выходит строевым шагом. Так повторяет четыре раза подряд. Четыре чашки образуют на столе безупречную геометрическую фигуру.
КОСТА-РИКА — готовит неплохой кофе. В первой половине дня носит исправно. После обеда устает, сидит за компьютером, играет в игрушки.
ПОЛЬША — белокурая простушка. Несет кофе, бьется об косяк — все проливает. Несет второй раз, бьется о второй косяк — снова все проливает. В третий раз бьется головой, все проливает на себя, садится и плачет.
ЭКВАДОР — разбирается в кофе почти лучше всех, но готовит его несколько небрежно. Все равно получается вкусно.
АНГЛИЯ — готовит кофе два часа. Сервирует стол еще два часа. Все делает правильно, но кофе успевает остыть и становится невкусным. Сама некрасива и в очках.
ПАРАГВАЙ — хороша!
ТРИНИДАД И ТОБАГО — приносит полчашки, но кажется, что приносит полную.
ШВЕЦИЯ — приносит полчашки, но кажется, что ничего не приносит.
АРГЕНТИНА — красива, элегантна, расторопна. Приносит вкусный кофе вовремя и столько, сколько нужно.
КОТ д’ИВУАР, АНГОЛА, ГАНА, ТОГО — чернокожие красавицы. Все работают в европейских столицах. Обучены и пластичны. Кофе не приносят.
ИСПАНИЯ — феерична, блистательна. Капучино, эспрессо, латте — десятки сортов и способов приготовления. Делает все с настроением и шиком. На следующий день может не выйти на работу.
ГОЛЛАНДИЯ — запоминается оранжевой мини-юбкой. Поэтому никто не помнит, приносила ли она кофе.
МЕКСИКА — трудолюбива и симпатична. Кофе готовит крепкий.
ИРАН — никто не знает, как она выглядит и не знает, как попросить ее принести кофе. Из-под паранджи не доносится ни звука. Говорят, дома для мужа готовит превосходный кофе.
ПОРТУГАЛИЯ — опытна, незаметна, невзрачна. В России не приживается. Кофе готовить умеет, но только одного сорта.
ИТАЛИЯ — красива, современна, удачлива, компетентна. Кофе готовит ароматный.
США — забегает в кабинет директора с помпонами и выкрикивает речевки. Думает, что кофе — это новый сорт кока-колы, которую и приносит. Сама выпивает, громко рыгает и ржет как лошадь.
ЧЕХИЯ — делает все как надо.
АВСТРАЛИЯ — раньше работала телохранителем, поэтому может завалить трех-четырех мужиков. Тем не менее, кофе приносит, хотя и в самый последний момент, когда ее уже никто не ждет.
ЯПОНИЯ — готовит кофе по традициям самураев. Приносит чашку на кончике меча, но в последний момент АВСТРАЛИЯ наступает ей на кимоно, и она, падая, разбивает весь сервиз, после чего делает себе харакири.
КОРЕЯ — кофе приносит, но с таким грустным лицом, что пить его просто жалко.
БРАЗИЛИЯ — блестящая, ослепительная, с огромными сись… Влетает в кабинет в ритме румбы, присаживается на край стола, оголяя прекрасную ножку. Рассказывает свежий анекдот и зажигательно смеется. После ее ухода все сидят с открытым ртом еще час. Про кофе никто не вспоминает.
ХОРВАТИЯ — всем хороша (только вот это странное платьице в клетку…) Прекрасно готовит кофе, но когда несет, всегда забывает открыть дверь в кабинет, а если и доносит (дверь открыли), то ставит чашку в кадку с фикусом.
УКРАИНА — не знает где брать кофе, как варить, куда нести. Знает два английских слова. После увольнения обнаруживается пропажа серебряных ложек.
РОССИЯ — до работы не дошла…
11. Как ОПРЕДЕЛИТЬ хороший кофе?
Извините за прямоту — никак…
Некоторое время назад читательница задала один из самых сложных для меня вопросов: «Если вы настоящий специалист — поделитесь секретом, как определить хороший кофе?»