— Очень хорошо,— сказал я.— Хочу вам верить. А что.,происходит между мисс Баннистер и Пиерсом?
Она подняла голову, и на лице ее появилось выражение искреннего удивления.
— Разве между ними что-то происходит?
— Еще бы! Они страшно влюблены друг в друга.
— Вот это новость!
— А жертвы: Жоан Крег и Нэнси Риттер, что вы можете сказать мне о них?.. Это страшно важно, Каролина. Никаких шуток!
После небольшой паузы, она ответила:
— Очень огорчена, Эл, мне нечего, сказать. Я совершенно не представляю, из-за чего, их могли убить.
— Этого мне недостаточно. Советую вам сделать небольшое усилие и подумать.
— Честно, я стараюсь рассуждать.
Она казалась очень огорченной.
:— Это были две очень предприимчивые девушки. Всегда хвастались своими победами, а единственные победы, которые они могли одержать у нас здесь, это над Пиерсом или Дикеем.
Я закурил сигарету,
— Пиерс и Дикей?
Единственные мужчины в нашем секторе, которые пользовались наибольшим спросом.
— Даже Дикей?
— Особенно Дикей,— ответила она,—Я вам уже об этом говорила, и это правда. У Дикея большая голова, у него сумасшедшие идеи, не для меня, конечно, я являюсь исключением среди них...
Она многозначительно посмотрела на меня.
— Я люблю, когда у мужчины одновременно с головой и мускулы.
— Вы просто приводите меня в восторг! Что еще можете рассказать?
— Это почти все. Между ними было нечто вроде соперничества. Они часто спорили: пытались выяснить, которая из них на неделе имела больше свиданий с одним или с другим или с обоими... Некоторые у нас даже держали пари в отношении результатов!
— Мисс Баннистер была в курсе этих дел?
— Все были в курсе.
— ©на ничего не делала, чтобы .помешать?
—- Она пыталась. Всего несколько часов назад она угрожала Жоан исключить ее, если Жоан не остановится. Я не знаю, делала ли она упреки и этим типам.
Надеюсь узнать об этом. Я никогда не видел дела более ненормального!
— Что вполне понятно,— сказала она,— потому что поручили настоящему мужчине провести следствие.
— Тем не менее я не самый умный в нашей службе,— скромно возразил я.
— Я не это ведь хотела сказать,— проговорила она
нежным голосом.— Я хочу сказать, что вы, безусловно, самый из всех нормальный.
И на этом спасибо. Вам больше нечего мне сказать?
— Еще существуют сплетни, но мне кажется, что на них не стоит обращать большого внимания... Вы, вероятно, уже слышали относительно жениховства Дикея и мисс Томплинсон?.
— Она заявила об этом мне сама, и даже с большим чувством.
— Я никогда не видела ничего более абсурдного,— засмеялась Каролина.—Мисс Томплинсон. Должно быть, считает его новорожденным или кем-то в этом роде. Она вертится вокруг него, как курица вокруг цыпленка, и если кто-нибудь посмеет сказать ей что-либо по этому поводу, с ней бывают истерики!
— Да-а. Все это не очень приближает меня к делу. Во всех криминальных историях существуют мотивы преступления, и в основном все объясняется мотивами более существенными. Но здесь я до сих пор никак не могу уловить малейший повод.
— Сожалею, я очень хотела вам помочь.
— У меня плохо продвигается дело, и тем хуже это для меня.
В дверь постучали.
— Лейтенант Виллер? — Это был голос Полника.— Вы здесь?
— Что случилось? .
— Опять шериф у телефона. Он хочет с вами поговорить.
— До скорого,— сказал я Каролине, направляясь к к двери..— Сейчас я должен подвергнуться головомойке,
11
— Их схватили в двух километрах от колледжа, и конечно, на полной скорости,—сказал Лаверс. —В коробке они все рассказали. В настоящее время, оба «зебра» повторяют ту же историю, только уже в кабинете прокурора.
— Мефисто и Пис?
— Вот именно: иллюзионист и его помощник. Они сказали, что вы их заперли в котельной и угрожали обвинить в убийстве, если не признаются в краже драгоценностей во время представления. Они это отрицают самым решительным образом. Если прибавить к их рассказу еще и рапорт Мурфи, из которого следовало, что вы или были пьяны, или сошли с ума,— складывается впечатление, что с вами случилось и то и другое!
— Я могу все объяснить, но это займет слишком много времени.
— Я хочу вам помочь, Виллер. У прокурора все против вас, потому что я не заместил вас, как обычно, слу-жащими криминальной бригады. Прокурор посчитал это дело таким важным, что оторвался от кровати и пришел в контору. Он мобилизовал двух своих людей, и они в настоящий момент записывают каждое слово, которое произносит этот мошенник и его помощник.
— Представляю себе.
— Если вы не сотворите чудо, нас обоих разнесут!
— Сколько времени вы можете мне дать?
— Э... очень немного. Я могу задержать отъезд отряда уголовной бригады... скажем, на час, но не дольше. Это все, что у вас есть, Виллер: один только час.
— Не густо.
Его интересовал оптимистический прогноз.
— Ну а кроме этого? Начинает что-нибудь вырисовываться?
Я нагло соврал:
— Я обещаю вам, шериф! Задержите, насколько сможете, наряд бригады! Я немедленно извещу вас по телефону, когда появятся новости.
— Если это не произойдет в течение часа, можете не беспокоиться. Я уже буду находиться в пути вместе с парнями из уголовной!
Я повесил трубку и, уставившись на телефон, думал, не найдется ли хорошее место флика в Парагвае.
Полник и Слад вошли в кабинет и остановились, глядя на меня.
— Лейтенант,— мрачным тоном спросил меня Полник,— вы ничего не хотите мне сказать? Что же мы в точности должны искать здесь?.. Лично я стучу во все двери и спрашиваю, не там ли вы.
Слад деликатно прочистил горло.
— А я провожу время, дегустируя кофе около кофеварки.
— Вы! бросил я ему.— С меня довольно! Такой ловкач, что позволил всем выбраться из котельной! Мефисто и Пис были задержаны патрульной машиной в двух километрах отсюда. Теперь они в нашей коробку
— Ну что ж,— спокойно проговорил Слад, — Это ведь хорошая новость, не правда ли?
Превосходная! Они рассказывают прокурору, что мы незаконно лишили их свободы, и прокурор дегустирует это, как сгущенное молоко. Шериф звонил, чтобы сообщить мне эту. новость.
Полник сделал гримасу.
— Да-а, протянул он и вздохнул.— Я думаю, что теперь настал черед заняться воспитанием кур и кроликов.
— Только не. берите себе Слада в компаньоны. Через неделю куры начнут нести квадратные яйца.
Эта мысль воодушевила Слада.
— Знаете, лейтенант,—сказал он,—а это ведь было бы неплохо. Квадратные яйца!; Они никогда не упадут со стола!
С умоляющим видом я обратился к Полнику:
— Вы не могли бы увести его куда-нибудь и там потерять?
— Я пытался, но он каждый раз находит дорогу обратно.
— По-прежнему никаких следов Дикея?
— Нет, Я обшарил комнату известной вам особы: его там не оказалось.
— О’кей! Продолжайте искать, пожалуйста.
— Слушаюсь. Ты идешь, Слад?
Они пошли, а я отправился в комнату Жоан Крег. Слад уже обыскал ее и нашел кольт; вряд ли от него что-нибудь ускользнуло, но я тем не менее решил побывать там, так как это все же было лучше, чем ничего не делать в ожидании приезда Лаверса и парней из уголовной бригады.
Через четверть часа я закончил обыск, не найдя ничего интересного. Я еще раз взглянул на проигрыватель. На нем лежал диск: «Новые лица 1952 года», В тот год был открыт Эрл Китт и его записи находились среди других. Последняя песня называлась «Лиззи Борден».
Лиззи Борден?.. Где я слышал это имя?.. И я вспомнил о вопросе, который задала мне Жоан Крег после этого проклятого собеседования. Ее интересовало, можно ли оправдать преступление Лиззи Борден. Жоан, вероятно, как раз перед конференцией прослушала эту пластинку.
Я запустил песню о Лиззи Борден с самого начала и с усмешкой стал слушать... Это была очаровательная экстравагантность. Особенно то сентиментальное место, где Лиззи Борден рассказывает, что встретила свою мать на улице и зарезала ее.