Джорджетт Сент-Клер
Рождественское желание дракона
Перевод: Валерия Плотникова
Сверщик-переводчик: Елена Лазуткина
(Материал предназначен только для ознакомления и не несет никакой материальной выгоды! Просим вас удалять файлы с жесткого диска после прочтения.)
Глава 1
Дело было за две недели до Рождества в маленькой колонии на Крайнем Севере, расположенной на планетоиде, вращающемся вокруг Терры-2, и все что могло пойти не так, пошло.
Ранним утром Лиза Хоторн обнаружила следы черного фунгуса на последней неиспорченной рождественской ели в лесу.
Вернувшись домой, она была так расстроена, что потеряла счет времени и сожгла яблочные пироги, которые готовила.
В довершении всего, Санта-Клаус только что упал с крыши семейной гостиницы Хоторнов с громким стуком. А его роботы-олени таскали сани по небу над их головами, без лидера, кружа по бесконечному кругу.
— Хочешь, чтобы я разобралась? — ее бабушка поставила поднос с сахарным печеньем на кухонную стойку. Она была маленькой, пухленькой и одетой, как Миссис Клаус, в красное бархатное платье, отороченное белым мехом.
Лиза вздохнула.
— Неее, заканчивай с выпечкой. Я сама разберусь.
Нацепив куртку, она схватила пульт управления с кухонной стойки, и выбежала на улицу, ее сапоги хрустели на белом снегу. Она топала и сверлила взглядом Сантабота, лежавшего на боку на передней лужайке, дымясь и шипя.
Ну почему это происходит сейчас? А все так хорошо начиналось.
Станция контроля погоды за ночь напорошила свежий слой сияющего белого снега, идеальной консистенции для изготовления снежков, снежных ангелов и снеговиков. Дюжина трехфутовых, остроухих пришельцев Срилаа, одетых как эльфы, собрались за забором в форме карамельной трости. Они ждали, чтобы начать приставать к клиентам, когда они откроются через полчаса.
За их гостиницей, вплоть до горизонта простирался сосновый лес. Большинство деревьев рядом с домом были все еще не тронуты фунгусом, создавая ощущение спокойной, счастливой зимней страны чудес.
Лиза нетерпеливо покачала головой и нажала несколько кнопок на пульте управления. Олени и сани изящно заскользили на землю.
Голова Сантабота повернулась, и он уставился на нее своими добрыми глазками-пуговками, вокруг которых были маленькие морщинки.
— Хо, хо, хо, — прохрипел он. — Чего ты желаешь на Рождество, милый мальчик?
Милый мальчик? Прекрасно. Она и так была одарена не слишком большой грудью. И ей уж точно не нужно напоминать об этом захудалому куску машины, спасибо большущее.
Лиза фыркнула.
— Я хочу, чтобы Сантабот работал. И чтобы ты мог различать мой пол, ты Андромедановская подделка.
— Что ж, если ты весь год вел себя хорошо, и помогал маме и папе, тогда ты… ты… ты… — голос Санты затих, и он повалился, дергаясь и искрясь.
Твою же мать. Даже если бы она могла быстро найти специалиста по механическим ботам, ей нечем за это заплатить. Ее семейная гостиница дышала на ладан, как и у других колонистов. После того как все деревья заразились черным фунгусом, вся колония была вынуждена объявить о банкротстве.
Но туристы все же посещали знаменитую Рождественскую колонию в эти последние недели, и ее семья нуждалась в каждой крупице дохода, который она могла раздобыть. Поездка на санях Санты была самой популярной, но только теперь ей настал капут.
— Дурацкий второсортный бот, — закричала она и пнула его голову.
— Она только что пнула Санту? — раздался испуганный детский голос.
Она подняла глаза, и ее сердце сжалось. В воротах стояла семья и смотрела на нее, их рты открылись в немом ужасе. Они приехали рановато. Срилаа облепили их, надеясь на леденцы. Их раса нуждалась в огромном количестве глюкозы, чтобы выжить. Семья Лизы платила им сахаром, единственной валютой, на которую они были согласны, но им всегда было мало.
Фактически, ее семья создала процветающий бизнес на продаже сладостей для детей, чтобы прокормить Срилаа… по крайней мере, так было раньше.
— Санта мертв? — вопил один из детей. — Мы не получим подарков в этом году?
— Кто будет кормить оленей? Они будут голодать? — донесся другой маленький голосок.
— Не будет подарков, и олени умрут с голоду! — завыл первый и все они забились в истерике.
— С Сантой все нормально! У него просто эээ… лихорадка! Поэтому он и искрится! Миссис Санта как раз собирается дать ему лекарство от всех болезней. Возвращайтесь завтра; ему будет гораздо лучше! — объяснила Лиза чересчур бодро. Какая же она лгунья. Этот проклятый бот ни за что не будет работать завтра.
Члены семьи бросили на нее испуганный взгляд и поспешили ретироваться к своему автолёту. Они забежали внутрь, хлопнули дверью и понеслись, словно за ними гнался Денубиан Рантар в огне. Блеск. Просто блеск.
— Вопрос, — произнесла голограмма ее младшей сестры Женевы, появляясь рядом с ней. — Ты действительно пнула Санту в голову? Ты, что целенаправленно пытаешься уничтожить наш бизнес? — Женева в настоящий момент была не на этой планете. Она училась в бизнес-школе на крошечной механической луне, которая вращалась вокруг Крайнего Севера.
Лиза уставилась на нее.
— Наш бизнес? — спросила она. — Ты, что страдаешь от заражения Албронианского мозгового червя? Все это кануло. — Она обвела их земли рукой, часто моргая, дабы сдержать слезы. — Через две недели Крайний Север будет закрыт. Навсегда. Рождественский бизнес семьи Хоторн постигнет участь динозавров. Все повторится как с Террой-1. Вымирание. Исчезновение. Крайний Север будет захвачен драконами — прошу прощения, Драккенами. И, насколько мне известно, они не празднуют Рождество. Так что, не я убила наш бизнес.
— У Терры-1 есть шанс на возрождение, — сказала Женева. Пока она говорила, у нее пропала половина тела. Помехи космических лучей; вот что происходит, когда используешь дешевое оборудование. — Я подумываю совершить паломничество туда в будущем году. Атмосфера становится пригодна к дыханию — точнее пока ты находишься в своем жизнеобеспечивающем скафандре и не проводишь на поверхности дольше четырех часов.
«На какие шишы?» Лиза не стала произносить это вслух. Ни у кого из них не было достаточно галактических стан-кредов, чтобы прыгать по планетам, а тем более отправиться в другую галактику. Когда она и бабушка с дедушкой покинут гостиницу, им, по крайней мере, еще год придется неустанно работать, чтобы покрыть расходы на эвакуацию с этого умирающего камня.
Отчасти она была рада, что Женева не сможет позволить себе поездку на Терру-1. Космические путешествия были опасны, если ты не был неприлично богат и не мог позволить себе летать бизнес-классом или выше. Что несет с собой дополнительную безопасность. Там есть и пираты, и мусорщики, и работорговцы, и всякая разная хрень, которая может поймать тебя и сделать заложником межпланетных войн.
Возле Терры-1 не было ни одного портала, этих загадочных межпространственных дверей, которые позволяли мгновенно преодолевать тысячи и даже миллионы парсеков. А это значит, что единственный способ добраться до Терры-1 — лететь на обыкновенном корабле «Со сверхсветовой скоростью», путешествие на котором займет недели.
Для пассажиров третьего класса, к которому, безусловно, относится Женева, шансы не достигнуть места назначения один из десяти тысяч. Конечно, это означает, что 9 999 из 10 000 шансов на то, чтобы добраться до пункта назначения… но это ее сестра. Она не хотела, чтобы она рисковала.
— Никогда не знаешь наверняка, — прокричала бабушка. Она подошла к ним, усмехаясь. — Это Рождество. Чудеса случаются. Я встретила вашего деда на Рождество.
Лиза вздохнула.
— Да, бабуля, я знаю, и это чудесная история. — И это правда. В любой другой момент она бы с удовольствием послушала эту историю в миллионный раз. Бабуля была туристкой на Крайнем Севере, когда влюбилась в Джорджа Хоторна, сильного лесоруба, проводившего ей экскурсию по Рождественскому лесу Хоторнов.