Отем Доутон
18+
Автор перевода: Валерия Стогова
Бета-ридер: Елена Рыбалко
Для группы: https://vk.com/book_fever
Любое копирование и размещение перевода ЗАПРЕЩЕНО!
Публикация данных материалов не преследует никакой коммерческой выгоды.
Аннотация
«Когда он прикасается ко мне, небо и земля меняются местами».
Вот уже шесть дней Джемма Сэйерс киснет в гостиничном номере в компании джина, фастфуда и жалости к себе. К неприятностям ей не привыкать, но все же к хаосу, наступившему после того, как знаменитый возлюбленный публично ее унизил, Джемма оказалась совершенно не готова. Теперь, когда сказка закончилась, она полна решимости забыть о прошлом и найти новую мечту. Однако есть одно но: у нее нет ни денег, ни жилья, ни работы.
У Лэндона Янга тоже хватает забот. Днем он серфер, а вечером бармен, и у него нет ни желания, ни времени становиться чьим-то прекрасным принцем. А воспоминания о том, что случилось два года назад, лишь усугубляют сложившуюся ситуацию.
«Это небо» — глубокая, веселая история о подорванном доверии, неожиданной любви и надежде, которая теплится где-то в глубине души.
Живущим на небе лишаться крыльев никак нельзя.
Хафиз Ширази
Начало
Мы договорились с самого начала:
«Никаких обязательств. Никаких сожалений».
Мы лежали, запутавшись в паутине простыней,
Рук, ног и тусклого света,
И вручали друг другу обещания, будто скользкие звезды.
Ты сказала, что пытаешься оправиться от
Разбитого сердца.
А я ответил, что пытаюсь оправиться от
Разбитой жизни.
«Бывает», — рассудили мы и захохотали.
Мы писали историю на наших телах.
Середина и финал
Отпечатались на ступнях и ладонях.
Наши надежды обозначились черно-серыми буквами
На белой плоти.
Мы перебрасывались словами, будто крошечными каплями растопленного сахара.
«Сначала, — сказала ты, — была только вода».
Ты распутала меня.
Нить за нитью.
У меня не осталось ничего, кроме кожи,
Сердца
И крови.